آرشیو شنبه ۵ خرداد ۱۳۸۶، شماره ۱۴۰۲
صفحه آخر
۲۰
پیشنهاد روز

نیم زندگی / نیم روز وقت برای خواندن

امیرحسین خورشیدفر

چند سال پیش که «خانه آقای بیسواس» شاهکار وی. س. نایپل به فارسی ترجمه و منتشر شد خیلی ها فکر کردند نام این نویسنده اهل ترینیداد هم مثل نویسنده های دیگری که نوبل ادبیات گرفته اند بین کتابخوان های ایرانی سر زبان ها بیفتد. خود آقای نایپل هم دو بار به ایران سفر کرد و دفعه دوم وقتی داشت یکی از داستان های مجموعه خیابان میگل را روخوانی می کرد به گریه افتاد، اما گریه نویسنده بزرگ هم دردی دوا نکرد. ظاهرا جامعه کتابخوان ایرانی به صورت موقت سنگدل شده بود،

بگذریم... داستان های نایپل اصلا تلخ نیستند اتفاقا طنزی ظریف و منحصر به فرد در جمله جمله داستان هایش احساس می شود. اگر دل تان می خواهد که با شخصیتی به اسم ویلی سامرست چادران همراه شوید و از هندوستان به لندن بروید در خواندن رمان جدید نایپل به اسم نیم زندگی تردید نکنید. داستان پیش از تولد ویلی آغاز می شود: وقتی که سامرست موام به هند سفر کرده تا برای نوشتن کتابی تحقیق کند. موام که شیفته جاذبه های هند شده با مردی برخورد می کند که به سبک گاندی روزه سکوت گرفته تا به مخالفان ازدواجش با دختر فقیری اعتراض کند. این راهب عاشق پیشه پدر ویلی است که وصفش در کتاب سامرست موام هم آمده. این رمان پرماجرا و پرکشش شرح زندگی ویلی سامرست چادران است که تلاشش برای نویسنده شدن به جایی نمی رسد، اما در مقابل تجربه هایی را از سرمی گذراند که برای پدرانش غیر قابل تصور است. شاید خواندن این کتاب باعث شود که در مورد آثار دیگر نایپل هم حسابی تجدیدنظر کنید. این کتاب را پری آزرم وند به فارسی ترجمه کرده و نشر کتاب روشن هم آن را در 1100 نسخه و به قیمت 3500 تومان به بازار عرضه کرده است.