آرشیو چهارشنبه ۲ آبان ۱۳۸۶، شماره ۲۱۹۹
هنر
۷

انتشار کتاب نقاشی های <هانیبال الخاص> در آمریکا

آفتاب یزد:هانیبال الخاص(نقاش ایرانی مقیم آمریکا) که چندین سا ل در کار ترجمه غزلیات حافظ به زبان آشوری بوده، 40 نقاشی از مفاهیم و مضامین این غزلیات را در آمریکا منتشر می کند. بنابر گفته الخاص، وی تا به حا ل بیش از هزار بیت از غزلیات حافظ را به زبان مادری خود ترجمه کرده است. او در این باره می گوید:" من خود را شاعر نمی دانم و فقط به زبا ن مادری ام به راحتی شعر می گویم، با این حال سعی کرده ام که در این ترجمه ها وزن ها و زبان حا فظ را حفظ نمایم. زبان آشوری انعطا ف خوبی در پذیرش زبان حافظ دارد. " الخاص تعدادی از نقاشی های حافظ را در ایران نقاشی کرد و بعد از آن به آمریکا رفت و در آنجا این نقاشی ها و طراحی ها را به اتمام رساند و به زودی با همکاری یکی از ناشران آمریکایی این کتاب منتشر می شود. بنابر گفته یکی از شاگردان این هنرمند، نمایشگاهی نیز در زمستان امسال از آثاراو برپا خواهد شد. الخاص که در سال 1309 از پدر و مادری آشوری در کرمانشاه به دنیا آمد، 35 سال به تدریس مشغول بوده و از جمله 5 سال در هنرستان پسران، 6 سال در دانشکده مانتیسلو ایالت ایلینوی آمریکا با سمت مدیرگروه و دانشیار، 17 سال در دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران و 7 سال به طور موقت در دانشکده هنردانشگاه آزاد اسلامی. از سال 53 به مدت 4 سال در روزنامه کیهان نقد هنری نوشت. وی که آغازگر طراحی فیگوراتیو در نقاشی نوگراست، تا کنون بیش از100 نمایشگاه اختصاصی و بیش از 200 نمایشگاه گروهی در ایران، اروپا، کانادا، آمریکا و استرالیا داشته است. وی که تا کنون برای ده ها کتاب،روی جلد کشیده و شعر مصور کرده، خود نیز 4 کتاب در آموزش هنری تالیف کرده است. از نیما یوشیج، ایرج میرزا، میرزاده عشقی و پروین اعتصامی نیز آثاری را به آشوری برگردانده است.وی دو سال مدیر گالری گیلگمش از نخستین گالری های معاصر ایران بود.هانیبال در نمایشگاه هایش کوشیده تا سلیقه نمایشگاه های رایج را به هم بزند. الخاص تاکنون به جز هزاران تابلوی کوچک و بزرگ، 300 متر مربع نقاشی دیواری و نیز 3 پرده 15 قطعه ای و 4 پرده 8 قطعه ای آفریده است.یکی از مهم ترین آثار هانیبال، تابلوی 15 قطعه ای آفرینش است.