آرشیو چهارشنبه ۲۱ مهر ۱۳۸۹، شماره ۱۰۸۵
پنج شنبه بازار
۱۴

کادو چه می خواهی پیشنهاد کتاب

بهاره رهنما

مژده دقیقی از مترجمان بنام زن ایرانی است. ترجمه او از داستان های کوتاه امریکایی در گزیده های مختلف سهم بسزایی در سهیم شدن خواننده ایرانی در حس و حال واقعی این داستان ها دارد. اما مژده دقیقی به جز ترجمه داستان، کتاب بسیار ارزشمند دیگری نیز دارد به نام «رویای نوشتن» که مجموعه ترجمه شده مقالاتی است که از نویسندگان بزرگ و عادت های نویسندگی شان گفته. در واقع این مجموعه که به گفته خود خانم دقیقی ممکن است در آینده در مجله های دیگر و با اضافه شدن به مجموعه بی پایان این مصاحبه ها ادامه پیدا کند، به نظرم برای مخاطب دلبسته ادبیات داستانی و بیش از آن برای کسانی که در پی یادگیری هنر نوشتن هستند مثل یک کتاب مرجع می تواند مفید باشد و در حکم کتاب بالینی آنها قرار بگیرد. کتاب رویای نوشتن کتاب قطوری است اما خواندنش هم قرار نیست یک شبه باشد. راستش با خواندن مصاحبه با هر نویسنده ای چنان ابتدا از نوشتن ناامید سپس امیدوار و بعد غرق در رویای نوشتن او می شوید که تا چند روز سرتان به همان یک کتاب گرم است.

ترجمه کتاب به گمانم چون ترجمه مصاحبه است و خب لحن این نویسندگان بالطبع به شدت با هم فرق دارد. کار بسیار دقیق و سختی است که خانم دقیقی همچو نامش خوب از پس آنها برآمده. بخریدش یا اگر این بار کسی پرسید کادو چه می خواهی بگویید رویای نوشتن ترجمه مژده دقیقی. بودنش در هر کتابخانه ای سخت مغتنم است.