آرشیو یکشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۰، شماره ۱۴۷۴
ادبیات
۱۴

گفت وگو با محمدرضا مرعشی پور درباره ترجمه تازه اش از «هزارویک شب»

کتابی برای همه مردم

علی شروقی
با توجه به ترجمه عبداللطیف تسوجی از متن عربی «هزارویک شب» و در دسترس بودن این ترجمه، چه چیز باعث شد این کتاب را یک بار دیگر از زبان عربی ترجمه کنید؟

یک دلیلش این بود که ترجمه تسوجی مربوط به دوره قاجار است و نثر دوره قاجار در مواردی برای مخاطب امروز نامفهوم است. چون زبان، در طول زمان و به واسطه عواملی مثل مسایل سیاسی و اجتماعی، اختراعات تازه، تغییر مرزهای جغرافیایی و بسیاری عوامل و تحولات دیگر، تغییر می کند و به مرور زمان، اصطلاحات و کنایات و اشارات تازه ای وارد زبان می شود و بعضی کلمات معناهای تازه ای پیدا می کنند، مثل کلمه «علاف» که در گذشته در معنای علف فروش

برخی از خدمات سایت، از جمله مشاهده متن مطالب سال‌های گذشته روزنامه‌های عضو، تنها به مشترکان سایت ارایه می‌شود.
شما می‌توانید به یکی از روش‌های زیر مشترک شوید:
اشتراک شخصی
در سایت عضو شوید و هزینه اشتراک یک‌ساله سایت به مبلغ 1,390,000ريال را پرداخت کنید.
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامه‌ها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارت‌های بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارت‌های اعتباری بین‌المللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکان‌پذیر است.
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی همه کاربران به متن مطالب خریداری نمایند!
توجه!
  • دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت می‌گیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمی‌کند.
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.