آرشیو دوشنبه ۷ بهمن ۱۳۹۲، شماره ۱۲۳۹
فرهنگ و هنر
۹

پخش «ارمغان تاریکی» برای فرانسوی زبان ها

سریال «ارمغان تاریکی» که به حوادث روزهای قبل و بعد از انقلاب می پردازد، از روز یکشنبه برای مخاطبان سریال های ایرانی روی آنتن شبکه سحر خواهد رفت. به گزارش روابط عمومی شبکه جهانی سحر، مجموعه تلویزیونی «ارمغان تاریکی» به سرپرستی مسلم دهقانی به فرانسوی زیرنویس شده و از سیمای فرانسوی شبکه سحر برای علاقه مندان به مجموعه های تلویزیونی روی آنتن این شبکه می رود. این مجموعه تلویزیونی که برای پخش از این شبکه در نظر گرفته شده است، توسط بهناز راسخ به فرانسوی ترجمه شده و لبخند نعمتیان هم ویراستاری آن را انجام داده است. مریم درخشان هم اپراتوری زیر نویس آن را برعهده داشته است. «ارمغان تاریکی» درامی است که در بستر سیاسی شکل می گیرد و داستان چند دانشجوی جوان است که در سال های آغاز دهه 60 در تهران زندگی می کنند و هر یک در برخورد با حوادث و رویدادهای سیاسی و اجتماعی آن دوران همچون جنگ تحمیلی، بحران های سیاسی و اقتصادی، حضور گروهک های سیاسی در جامعه و... سرنوشت های متفاوتی پیدا می کنند. این مجموعه تلویزیونی که براساس داستانی از جلیل سامان به کارگردانی خود او جلوی دوربین رفته است توسط احمد کاشانچی تهیه شده است. نقش اول سریال «ارمغان تاریکی» را آرش مجیدی برعهده دارد و بازیگران دیگری چون امیر آقایی، لیلازارع، حمیدرضا هدایتی، شهین تسلیمی، مجید سعیدی، سعیده عرب، فریبرز گرم رودی، محمد ابراهیمی، آزاده ریاضی، علی اسکندری و مریم خدارحمی در آن به ایفای نقش پرداخته اند. مجموعه تلویزیونی «ارمغان تاریکی» در 22 قسمت از 6 بهمن از ساعت 8:30 به وقت تهران به مدت 37 دقیقه در جدول پخش سیمای فرانسوی شبکه بین المللی سحر قرار گرفته و روی آنتن خواهد رفت.