همایشی در بزرگداشت محمد قاضی
گوته معتقد بود اگر ادبیاتی درها را به روی تاثیرها و کمک های ادبیات های دیگر ببندد، خود را مستهلک می کند و منابعش از اعتبار می افتند. از همین سخن گوته می توان به تاثیر و ضرورت امر ترجمه پی برد. در حوزه سرزمینی ایران نیز، مترجمان کرد با ترجمه آثار برجسته ادبیات منطقه ای و جهانی گام های سترگی در این عرصه برداشته اند، از میان این افراد، می توان به جرات اذعان داشت که ابراهیم یونسی و محمد قاضی، بیش از دیگران نقش داشته اند و با ترجمه های بدیع و بی نظیرشان از شاهکارهای ادبی جهان، توانستند دریچه ای نو به سوی ادبیات جهانی برای خوانندگان و ادبای ایرانی فراهم کنند. ابراهیم یونسی، متولد 1305 در شهر بانه،
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.