آرشیو چهارشنبه ۲۶ آذر ۱۳۹۳، شماره ۴۱۴۷
فرهنگ و هنر
۵

سکوت سنگین دریابندری

حال نجف دریابندری مترجم پیشکسوت خوب است، اما بعد از سکته مغزی دیگر زبان سخنگو ندارد.

ایرج پارسی نژاد نویسنده و منتقد ادبی که از دوستان نجف دریابندری است، درباره وضع جسمی این مترجم پیشکسوت به ایسنا گفت: حال ایشان خوب است. خدا را شکر سکته مغزی را به سلامت پشت سر گذاشته است اما ضعیف شده و ساکت؛ دیگر زبان سخنگو ندارد و آرام است.

پارسی نژاد افزود: جمعه ها دوستان به دیدن او می روند و دورش جمع می شوند، اما خیلی ساکت است و شنوایی و گویایی ندارد. البته بعد از چند سکته همین که در جمع ما هستند، خوب است.

نجف دریابندری که چندی پیش مجددا دچار سکته مغزی شد، متولد اول شهریورماه 1308 در آبادان است. «پیرمرد و دریا» (ارنست همینگوی)، «بیگانه ای در دهکده» و «هاکلبری فین» (مارک تواین)، «پیامبر و دیوانه» (جبران خلیل جبران) و «رگتایم» و «بیلی باتگیت» (دکتروف) برخی از ترجمه های او هستند.