آرشیو شنبه ۱۱ مهر ۱۳۹۴، شماره ۶۰۴۲
صفحه آخر
۲۴
کتاب

حضور «آقای جودت و پسران» در ایران

ترجمه نخستین رمان اورهان پاموک با نام «آقای جودت و پسران» است که توسط عین الله غریب ترجمه شده است. این کتاب به عنوان صد و هفتاد و هشتمین کتاب مجموعه جهان نوی نشر چشمه به چاپ رسیده است. «آقای جودت و پسران» 3 قسمت اصلی با نام های سرآغاز، قسمت دوم و حرف آخر دارد که هرکدام فصول زیادی را دربردارد. سرآغاز 12 فصل؛ قسمت دوم 60 فصل و حرف آخر هم 10 فصل را دربر دارد. پاموک این رمان را در سال 1982 نوشت که به خاطر آن برنده جوایزی از جمله جایزه ملی ارهان کمال و کتاب سال ترکیه شد. «خانه خاموش» و «قلعه سفید» رمان های بعدی این نویسنده بودند که بعد از «آقای جودت و پسران» منتشر شدند. این رمان درباره یک خانواده پرجمعیت در شهر استانبول است؛ مانند زندگی خود پاموک که در یک خانواده پرجمعیت و متمول به دنیا آمد و کودکی اش را گذراند. داستان «آقای جودت و پسران» از نظر زمانی، 3 نسل از یک خانواده تاجر را در 3 دوره مختلف تاریخ ترکیه به تصویر می کشد؛ سال های پایان حکومت عثمانی، دوران آتاتورک و سال های آغازین دهه 1970. این کتاب در 959 صفحه، شمارگان هزار نسخه و به قیمت 60 هزار تومان منتشر شده است.