آرشیو یکشنبه ۲۵ بهمن ۱۳۹۴، شماره ۲۵۲۰
هنر
۱۴

اهدای جایزه ای به نام «ابوالحسن نجفی»

شرق: در نشست بزرگداشت ابوالحسن نجفی از اهدای جایزه ای به نام این چهره فقید به بهترین رمان و مجموعه داستان کوتاه ترجمه سال خبر داده شد.

در آغاز این نشست که با عنوان «دایره نجفی: نوآوری های ابوالحسن نجفی در عروض فارسی» در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار شد، محمدخانی از خدمات علمی و فرهنگی نجفی در مقام زبان شناس، مترجم، فرهنگ نگار، عروضی برجسته و صاحب نظر در حوزه ادبیات تطبیقی یاد کرد. او به برگزاری سمینار «ترجمه ادبیات فرانسه به فارسی و بزرگداشت ابوالحسن نجفی» در نمایشگاه بین المللی پاریس با حضور صاحب نظران ایرانی و فرانسوی اشاره کرد و افزود: مرکز فرهنگی شهر کتاب از سال 1395، جایزه ابوالحسن نجفی را به بهترین ترجمه رمان و مجموعه داستان کوتاه سال اهدا می کند و هیات علمی و داوران این جایزه با حضور ضیاء موحد، حسین معصومی همدانی، مهستی بحرینی، عبدالله کوثری، محمود حسینی زاد و مژده دقیقی تشکیل می شود و امیدواریم جایزه نجفی در اعتلای زبان فارسی در حوزه ترجمه رمان و داستان کوتاه موثر باشد». در ادامه ضیاء موحد به پیشینه 40 ساله دوستی خود با زنده یاد نجفی اشاره کرد و آن را مبنای سخنان خود قرار داد. سیروس شمیسا هم در سخنانی یاد نجفی را گرامی داشت و با خواندن شعری، سجایای اخلاقی وی را یادآور شد و ضمن بازگویی خاطراتی به تفصیل به سجایای انسانی و اخلاقی زنده یاد نجفی اشاره کرد و به رسم ادیبان پیشین ماده تاریخی سروده خود را خواند.

در ادامه امید طبیب زاده سخنان خود را با طرح چند پرسش درباره رویکردهای استاد نجفی آغاز کرد و گفت: «چرا نجفی برخی آثار خود را چاپ نکرد؟ آیا قاعده قلب در رباعی از زمره اختیارات هست یا خیر؟ چرا نجفی در عروض خود برای وزن ها نام نمی گذاشت؟ راه های گسترش وزن شعر فارسی از نظرگاه نجفی کدام است؟ این پرسش ها برای آنها که عروض می خوانند بسیار حائز اهمیت است».