در نشست نقد و بررسی کتاب «از گوشه و کنار ترجمه» مطرح شد
نویسنده خوب یک چیز است، مترجم خوب یک چیز دیگر
«از گوشه و کنار ترجمه» نام جدیدترین کتاب منتشر شده از علی صلح جو، ویراستار و پژوهشگر عرصه ترجمه است که بنا بر نوشته مولف، یادداشت های گردآمده در کتاب «حاصل چندین سال ویراستاری و مطالعه در زمینه ترجمه است.» نشست هفتگی شهر کتاب، سه شنبه، هفتم اردیبهشت با حضور احمد سمیعی گیلانی، عبدالله کوثری و علی صلح جو به بررسی این کتاب اختصاص داشت.
صلح جو در آغاز نشست با تصریح بر اینکه «هر گرایش متفاوت در ترجمه از نظریه ای متفاوت برآمده است و هیچ یک از نظریه ها به تنهایی نمی توانند پاسخگوی نیازها و مسائل ترجمه باشند» افزود: آگاهی از همه نظریه ها در کنار همدیگر، منجر به بصیرتی می شود که یاریگر مترجم در دشواری های کار خواهد بود. در واقع در عمل باید از مجموعه تئوری ها بهره برد.»
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.