گزارشی از دو روز برگزاری همایش «سعدی و ویکتور هوگو» در تهران
ویکتور هوگو؛ سعدی فرانسه
سه شنبه 29 فروردین نخستین روز از همایش سعدی و ویکتور هوگو در مرکز فرهنگی شهرکتاب برگزار شد.
«اصغر محمدخانی» به تشریح جایگاه سعدی در گستره ادبیات جهان پرداخت و وجوه اشتراک میان وی و هوگو را نیز برشمرد: سعدی در اروپا، بویژه فرانسه جایگاه و مقام والایی داشته است و همچنان دارد. آثار و افکار وی تقریبا یک قرن پیش از تمام شعرای فارسی زبان در اروپا ترجمه شده است. در سال 1634 میلادی نخستین ترجمه منتخب گلستان به زبان فرانسه در پاریس منتشر شد. 172 سال پس از این ترجمه، ویکتورهوگو متولد شد. او نزد ایرانیان اهمیت بسزایی دارد؛ می توان میزان این اهمیت را با اهمیت سعدی نزد ایشان مقایسه کرد. به اعتقاد هوگو ادبیات باید در دوره های مختلف بر اساس روش های زندگی متحول شود و با پیشرفت ها همسویی یابد.
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.