ایشی گورو در ایران
کازوئو ایشی گورو، برنده امسال نوبل ادبیات، هفت رمان، سه مجموعه داستان و دو فیلمنامه در کارنامه دارد. هر هفت رمان او به فارسی ترجمه شده اند. نخستین مترجم فارسی ایشی گورو نجف دریابندری است که با ترجمه اش از رمان «بازمانده روز» برای اولین بار رمانی از ایشی گورو را به مخاطبان فارسی زبان معرفی کرد. ترجمه دریابندری از این رمان یکی از نمونه های مثال زدنی در ترجمه فارسی است. ترجمه ای که با مقدمه ای خواندنی از دریابندری درباره رمان «بازمانده روز»، سبک رمان های ایشی گورو و چگونگی دست یافتن مترجم به نثر و زبانی مناسب برای ترجمه «بازمانده روز» همراه است. از دیگر مترجمانی که ترجمه اثری از ایشی گورو را در
شما میتوانید به یکی از روشهای زیر مشترک شوید:
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامهها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارتهای بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارتهای اعتباری بینالمللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکانپذیر است.
- دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت میگیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمیکند.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.