آرشیو سه‌شنبه ۱۲ تیر ۱۳۹۷، شماره ۶۸۱۷
سه شنبه بازار کتاب
۱۲

پیشخوان

«دیگر نبودم مرده بودم» دفتری از جدیدترین شعرهای مسعود احمدی است که در فاصله سال های 94 تا 95 سروده است و از سوی انتشارات مروارید به بازار آمد. احمدی از جمله شاعرانی است که بی هیاهو جهان شاعرانه خود را می سازد. به شعر اندیشه وفادار است و رویکردش عمدتا عاشقانه-اجتماعی است. شعر اولین ملاقات از این دفتر را مرور می کنیم: «از پی هفت ماه/زن را/ از انفرادی آوردند/مرد/پاره ای ابر در زیر بغل داشت/و پرنده ای بر شانه/نگهبانان هیچ یک را ندیدند/اما از آن به بعد/گاه و بی گاه/از سلول شماره صد و ده/صدای باران می آمد/و جیک جیک یک گنجشک جوان».

«زیبایی فراتر از مرگ است» گزیده اشعار دی.اچ. لارنس شاعر و نویسنده انگلیسی است که به انتخاب و ترجمه نیلوفر ابراهیمی از سوی انتشارات کوله پشتی منتشر شد. نیلوفر ابراهیمی که دانشجوی دکترای زبان شناسی دانشگاه الزهرا است در عرصه ترجمه چندین کتاب منتشر کرده و در آستانه انتشار دارد و ترجمه کتاب استعاره هایی که با آنها زندگی می کنیم (اثر جورج لیکاف و مارک جانسون) –از او نامزد دریافت جایزه کتاب سال 1395 شد. وی در انتخاب و ترجمه شعرهای لارنس بسیار موفق است هم به لحاظ انتخاب شعرها هم به لحاظ برگردان این اشعار که شعریت متن را حفظ کرده است. با این شگرد که ترجمه آزاد از آنها به دست داده است نه برگردانی واژه به واژه و مکانیکی.

«نه تو مانی و نه من» مجموعه ای از داستان های کوتاه سهیلا نوروزی است که از سوی نشر ورجاوند منتشر شد. سهیلا نوروزی در این داستان ها غالبا زندگی یک خانواده طبقه متوسط شهری را با دغدغه ها و مشکلاتش روایت می کند. خانواده ای که پدر، مادر، برادر، خواهر، مادربزرگ و... در آن حضور دارند و در هر داستان بسته به موقعیت یکی از این افراد محور و موضوع داستان قرار می گیرد. در تمام داستان ها، رویدادها و حوادث از زبان راوی اول شخص روایت می شود و با این شیوه نویسنده در ساخت و پرداخت داستان و جزئی نگری مسلط تر نشان می دهد.

«دشمنان: یک داستان عاشقانه» رمانی از آیساک باشویس سینگر نویسنده لهستانی الاصل امریکایی است که با برگردان احمد پوری از سوی نشر نیماژ منتشر شد. این رمان که در سال 1972 یعنی در آستانه 70 سالگی نویسنده نوشته و منتشر شد، داستان زندگی مردی است که در گریز از هجوم نازی های فاشیست و در امان ماندن جانش، مدت سه سال را در انبار کاه دهکده خدمتکارشان مخفی شد. توصیف دنیای درون شخصیت اصلی داستان و سایه مهیب جنگ جهانی دوم بر سر پناهندگان و مهاجران که در این داستان به تصویر کشیده می شود. این رمان را در ردیف آثار بی نظیر و شاخص قرن بیستم قرار می دهد. پل مازورسکی کارگردان امریکایی براساس این رمان فیلمی دو ساعته ساخت. «اولیس کامران» رمانی نوشته علی کرمی است که نشر نون منتشر کرد. کرمی تاکنون سه رمان منتشر کرد که هر سه رمان به چاپ های دوم و سوم رسیدند و حالا در چهارمین رمان خود که از زبان راوی اول شخص روایت می شود با تجربه تر و با تسلط بیشتر به کار خود ادامه می دهد و گاهی هم بازیگوشی هایی با زبان دارد که ناشی از اعتماد به نفس نویسنده است. رمان «اولیس کامران» از خواب راوی شروع می شود که در اتاقی اداری با یک اسلحه از نوع کلت مواجه می شود کسی که هیچ وقت با اسلحه تنها نمانده بود. مگر یک بار در هنرستان برای درس آموزش دفاعی با کلاشینکف تیر انداخت و بار دیگر دوران خدمت سربازی در اردوگاه تلو با ژ3 و ام یک...

«در عمق یک و نیم متری» رمانی به قلم هانیه سلطان پور است که از سوی انتشارات افراز منتشر شد. این رمان که روایت زندگی مردی جوان و نقاش است و از زبان راوی اول شخص روایت می شود، در همان نخستین فصل از 28فصل که با جزئی نگری فضای اتاقش و آنچه را که در چشم انداز قرار دارد به تصویر می کشد. نشان دهنده حرفه راوی (نقاشی) است. سلطان پور در سال 89 نوشتن این رمان را به پایان برد و باید در انتظار انتشار جدیدترین کارهایش ماند.

«مردی که سایه نداشت» رمانی از سونیا مقصودی است که نشر پیکان به بازار فرستاد. این رمان که با استفاده از واقعیت و تخیل نوشته شده داستان پسر جوانی به نام سیامک است که از پدر جن و مادری انسان زاده شده و حالا او نه یک جن تمام و کمال و نه یک انسان تمام عیار است. موجودی با ماهیت و ذات دورگه که خواننده را در فضایی وهم انگیز غرق می کند. لازم به توضیح نیست که در قرآن کریم علاوه بر سوره ای که به همین نام وجود دارد، آیات متعددی هم مستقیم و غیرمستقیم به وجود جن اشاره دارد.

«لولی خنده فروش» رمانی از علی اکبر کرمانی نژاد است که از سوی انتشارات کافل راهی کتابفروشی ها شد. کرمانی نژاد سال ها در کرمان مدرس داستان نویسی بود و بسیاری از نویسندگان مطرح آن خطه روزگاری در کلاس هایش شاگردی می کردند و در کارگاه داستان نویسی و نقد داستان او حضور به هم می رساندند. حالا این نویسنده و مدرس کرمانی کتاب جدید خود را منتشر کرد. سیلان، دختر ریحان لولی، به مولا پسری اهل تاجیک دل می بازد و خلاف رسم لولی ها از عروسی اجباری اش می گریزد. عشق سیلان به مولا با همه فراز و فرودهایش هنجارهای لولی ها و تاجیک های روستایی را می شکند و دو قوم سخت بیگانه را به هم پیوند می دهد.

«سرزمین آلوچه های نارس» اثر هرتا مولر برنده جایزه نوبل ادبیات 2009 با برگردان طاهره زمانی بهابادی از سوی نشر روزگار منتشر شد. این رمان داستان زندگی چهار نفر از جوانان از اقلیت آلمانی تبار کشور رومانی در دوران دیکتاتوری چائوشسکو است. جوانانی که به امید زندگی بهتر و ارتباطاتی بیشتر با جهان بیرون، ولایت سرشار از فقر و فلاکت خود را ترک می کنند به امید یافتن شغل و درآمدی خوب اما خیلی زود امیدشان تبدیل به یاس می شود چرا که در شهر هم مانند روستا ردپای ظلم و بی عدالتی حکومت دیکتاتوری هویداست. تمام دوستان راوی به او خیانت می کنند با از هم پاشیدن این اتحاد می توان دید که چگونه یک حکومت مستبد و دیکتاتور به جزئی ترین حوزه های زندگی خصوصی انسان ها سرک می کشد.

این رمان در دهه گذشته تحت عنوان «سرزمین گوجه های سبز» با ترجمه غلامحسین میرزاصالح منتشر شده بود.

«تحلیل سوژه در ادبیات داستانی پسامدرن» به قلم فرزاد کریمی از سوی نشر روزنه منتشر شد. پایه و اساس این اثر رساله دکترای نویسنده در دانشگاه شیراز است اگرچه کتاب مذکور تفاوت های بسیار با آن رساله دارد. ادبیات مدرن و ادبیات پسامدرن شاید خط ممیز مشخصی نداشته باشند اما فلسفه مدرن و فلسفه پسامدرن در اصلی ترین وجه تعریف شان از هم جدا می شوند: سوژه. فرزاد کریمی در این اثر پس از پیشگفتار و بحثی موجز پیرامون بحران ادبی و بحران در نقد ادبی طی سه بخش و هر بخش در چند فصل به این مباحث می پردازد: روش پژوهش، مبانی نظری و پیشینه انتقادی، سوژه در ادبیات داستانی پسامدرن ایران، بحران بازنمایی در ادبیات داستانی پسامدرن، خودآگاهی و مرگ سوژه پسامدرن، نگاهی انتقادی به چند اثر از ادبیات داستانی معاصر ایران.

«تاریخ تلخ» کتابی است نوشته محمد قراگوزلو که در واقع تاریخ معاصر ایران را از منظر احمدشاملو و از لابه لای آثارش استخراج و روایت می کند. این کتاب 440 صفحه ای را موسسه انتشارات نگاه منتشر کرد. محمد قراگوزلو دلیل بررسی شعر و اندیشه اجتماعی سعدی و حافظ و فرخی و نیما و شاملو و اخوان و فروغ را باز نمود گوشه ای از تاریخ اجتماعی این کهن بوم و بر دانسته است. به این اعتبار که شعر سالم و ادبیات صادق فارسی همواره گواه آگاه رنجی بوده که بر مردم ما رفته است. اینک در استمرار آن سلسله مباحث بر آن است که این درد را در متن تاریخ معاصر بازگوید. به گمان من شعر و اندیشه شاملو نه فقط اتوبیوگرافی کاملی از هستی تلخ او بلکه شرح جامعی از وقایع اتفاقیه روزگار او نیز هست. این کتاب در سه بخش یا سه دفتر تحت عنوان مبانی نظری سیر تطور اندیشه اجتماعی احمد شاملو از فاشیسم به سوسیالیسم، جویندگان شادی، دشنه ها و دشنام ها تالیف و تدوین شده است.

«در حبس» رمانی از آنیتا دسای نویسنده هندی است که با ترجمه فرشاد ذوالنوریان از سوی نشر داستان منتشر شد. این نویسنده و استاد دانشگاه پیش از این با رمان های آتش در کوهستان، هنر ناپیدایی، رانده و مانده معرفی شده بود و جایزه بوکر را در سال 1999 از آن خود کرد. رمان «در حبس» مفاهیم پخته ای را به نمایش می گذارد. داستانی است که در عین سادگی، پیچیدگی زبانی و ابهام دارد. داستان یک ملاقات سرنوشت ساز محور این رمان است ملاقاتی از جنس دیدار نخست شمس و مولانا. گورو، استاد و مراد است و شیشیا شاگرد و مرید. در این رابطه با مرگ گورو، شیشیا به مقام او دست می یابد. نوعی تسلسل در تناسخ که با آزادی روح از کالبدی و به حبس درآمدن آن در کالبدی دیگر ادامه می یابد و...