به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
دکتر ناهید جلیلی مرند

دکتر ناهید جلیلی مرند

دانشیار گروه زبان فرانسه، دانشگاه الزهرا
گرایش‌های تخصصی:
زبان و ادبیات فرانسه French language and literature
مقالات مصوب 17 سایر مقالات 0
نویسنده اول 6 نویسنده مسئول 12
تک نویسنده 4
نمودار مقالات نمایه شده

درباره دکتر ناهید جلیلی مرند (Nahid Jalili Marand)

دانشیار گروه فرانسه دانشگاه الزهرا - مترجم آزاد - نزدیک به 30 سال است که در گروه های فرانسه دانشگاه های تهران تدریس نموده و همزمان عضو هیات علمی دانشگاه الزهرا هستم. کارهای تالیفی و ترجمه دارم و تعدادی مقاله نیز در نشریات مختلف کشور و خارج به چاپ رسانده ام.

شغل: هیئت علمی دانشگاه الزهرا
متولد: 04 مرداد 1342
آشنا به زبان(های): فارسی ترکی انگلیسی فرانسوی
مدارک تحصیلی
1377
دکتری علوم زبان Université de Franche-Comté
وابستگی جاری (Current Affiliation)
1377 - تاکنون
دانشیار گروه زبان فرانسه، دانشگاه الزهرا
سوابق آموزشی و پژوهشی
1397 - تاکنون
معاون پژوهشی گروه زبان فرانسه دانشگاه الزهرا
سوابق اجرایی
1371 - تاکنون
مترجم مستقل و گوینده مترجم، ویراستار و گوینده رادیو و تلویزیون فرانسه (شبکه سحر)، بخش برون مرزی صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران
مقالات
مشاهده فهرست کامل
این فهرست تنها شامل 17 عنوان مقاله نمایه شده نویسنده در مگیران است و مقالات ایشان در نشریات خارجی و کنفرانس‌ها را در بر نمی‌گیرد.
  • Equivalence dans la traduction d'une œuvre littéraire autochtone: Étude du roman amérindien Kukum
    Atefeh NAVARCHI*, Nahid DJALILI MARAND, Zohreh Erfanian Shayesteh
    Journal of Research en Langue Francaise, Winter-Spring 2024
  • Les emprunts français dans la langue persane et leur parcours évolutif
    ‎‏ ‏Nahid ‎ Djalili Marand, Fariba ‎ Ghatreh
    Revue des Etudes de la Langue Française, Autumn-Winter 2022
  • بدن انسان در امثال و تعبیرات: مطالعه ی تطبیقی فرانسه و فارسی
    ناهید جلیلی مرند*، شراره چاوشیان، محبوبه امینی
    مجله جستار های زبانی، مهر و آبان 1402
  • مطالعه تطبیقی صفت بیانی در زبان های فارسی، فرانسه و روسی
    ناهید جلیلی مرند، ناهیده کلاشی*
    نشریه پژوهش های زبان و ترجمه فرانسه، بهار و تابستان 1402
  • Syntagme prépositionnel : étude contrastive de Mondo et autres histoires et ses deux traductions en persan
    Nahid Djalili Marand *, Azadeh DEHLAGHI JADID
    Journal of Research en Langue Francaise, Winter-Spring 2023
  • Humour et Ironie : aspects linguistique et psychanalytique
    Sharareh Chavoshian *, Nahid Djalili Marand
    Revue des Etudes de la Langue Française, Spring-Summer 2021
  • Approche duchetienne de «Clair de Lune» : Nécessité socio-historique ou influence française ?
    Sharareh CHAVOSHIAN*, Nahid DJALILI MARAND
    Recherches en Langue et Littérature Françaises, Spring and Summer 2022
  • Littérature de jeunesse : caractéristiques et fonctions Etude du Petit Poisson Noir
    DJALILI MARAND Nahid *
    Plume,
  • Verbe : problème sémantico-lexical en traduction
    Nahid Djalili Marandi *
    Journal of Research en Langue Francaise, Winter-Spring 2021
  • نگاهی به شبکه معنایی دو تکواژ /-oir (e)/ و /- atoire/ در زبان فرانسه با رویکرد تطبیقی
    ناهید جلیلی مرند*، ساناز دهخوارقانی
    نشریه زبان پژوهی، پاییز 1400
همکاری با نشریات
نشریه پژوهش های زبان و ترجمه فرانسه
عضو تحریریه
کتاب‌ها
  • فرهنگ مشاغل (موضوعی)، فرانسه-فارسی، انتشارات دانشگاه الزهرا (1399) ، با همکاری ساناز دهخوارقانی
  • آیات موضوعی قرآن کریم (فارسی، انگلیسی، فرانسه، روسی)، انتشارات نظری (1398) ، با همکاری زهره نفیسی و ناهیده کلاشی
  • اشعار معاصر فارسی، ترجمه به فرانسه، انتشارات دانشگاه الزهرا (1397) ، با همکاری شراره چاوشیان
  • ماهی سیاه کوچولو (ترجمه از فارسی به فرانسه)، انتشارات راه ابریشم (1397) ، با همکاری سپیده شقاقی نژاد
  • ایران کشوری که باید شناخت ، (ترجمه از فارسی به فرانسه)، انتشارات داوود وکیل زاده (1394) ، با همکاری انسیه زمانی
  • ایران مهر باستان ، (ترجمه از فارسی به فرانسه)، انتشارات داوود وکیل زاده (1394)
  • فرهنگ زبان رسانه ها (موضوعی) فرانسه به فارسی، انتشارات دانشگاه الزهرا (1396)
  • فرهنگ زبان رسانه ها، فارسی به فرانسه، انتشارات دانشگاه الزهرا (1391)
  • دو دفتر شعر سهراب سپهری ، ترجمه از فارسی به فرانسه، انتشارات راه ابریشم (1393) ، با همکاری انسیه زمانی و پروانه عزیز محمدی
  • وای اگر پرنده ای را بیازاری ، اثر عرفان نظر آهاری ، ترجمه از فارسی به فرانسه، انتشارات نور و نار (1393) ، با همکاری با همکاری دو تن از دانشجویان
  • حجم سبز، ترجمه اشعار سهراب سپهری به فرانسه، انتشارات دانشگاه الزهرا (1389) ، با همکاری راضیه معینی
  • امثال و تعبیرات زبان فرانسه، انتشارات سمت (1385)
  • واژه شناسی موضوعی زبان فرانسه، انتشارات سمت (1384)
  • لذت خواندن (ترجمه) ، تصحیح و ویرایش، انتشارات رهنما (1389)
  • قصه روباه (ترجمه) ، ویرایش، بازبینی و مقدمه، انتشارات راه ابریشم (1391)
افتخارات و دستاوردها
گوینده برگزیده سیمای فرانسه در جشنواره شبکه جهانی سحر ، صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران ، (لوح تقدیر و جایزه)
1384
توجه: اطلاعات این صفحه توسط نویسنده در مگیران ثبت شده و مسئولیت درستی آن بر عهده ایشان است. عناوین مطالب مجلات و روزنامه‌ها از اطلاعات نمایه شده در مگیران تامین شده و نمایش آن‌ها به عنوان نوشته‌های نویسنده پس از بررسی و تایید صورت گرفته‌است. با این وجود ممکن است مطالبی به دلیل تشابه اسمی در این فهرست قرار گرفته باشند که بنا به درخواست نویسنده اصلی ویرایش خواهند شد.
برای ارجاع به این صفحه از این نشانی استفاده کنید: https://magiran.com/R433920 
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال