فهرست مطالب

علوم حدیث - سال بیستم شماره 4 (پیاپی 78، زمستان 1394)

فصلنامه علوم حدیث
سال بیستم شماره 4 (پیاپی 78، زمستان 1394)

  • تاریخ انتشار: 1395/02/01
  • تعداد عناوین: 8
|
  • اشرف سادات شنایی، سید محمدکاظم طباطبایی صفحه 3
    تاویل، واژه ای پرکاربرد و تاثیرگذار در حوزه دینی است که کارکرد اصلی آن، راهیابی به حقیقت متون است. ملاصدرا در آثار متعدد خود، در مواجهه با متون دینی، ضمن تاکید بر منبع وحی، بحث تاویل را مطرح می نماید. مقاله حاضر، به روش اسنادی، توصیفی و تحلیل محتوا، به مفهوم شناسی تاویل در اندیشه ملاصدرا و بررسی جایگاه احادیث و چگونگی تاویل آن در مکتب عقلی این دانشمند می پردازد. نتیجه پژوهش مشخص می سازد که صدرالمتالهین بخشی از تالیفات خود را به بهره گیری از روایات اختصاص داده و بر لزوم حفظ معنای ظاهری الفاظ و عدم تاویل آنها تاکید دارد، ولی با این حال، به دلیل این که قایل به وجود باطن برای سخنان معصومان است، برای گذر از ظاهر و دست یابی به معنای باطنی، به تاویل احادیث می پردازد که ملاک و معیار اصلی وی در این کار، تهذیب نفس، طهارت باطن و سلوک شهودی است.
    کلیدواژگان: معنای تاویل، منزلت احادیث در اندیشه ملاصدرا، معنا، چگونگی و نمونه های تاویل احادیث
  • علی حسن نیا، علی راد صفحه 23
    مقدمه ارزیابی علمی رویکرد خاورشناسنان به حدیث امامیه، مواجهه بدون واسطه با نگاشته های آنان است. این مهم جز با تتبع گسترده در میراث مکتوب آنان و مطالعه موردی هر یک از آنها میسر نخواهد بود. این نوشتار - که برآیند هشت ماه مطالعه میدانی و کتابخانه ای داخل و خارج از کشور و مبتنی بر پژوهش های پیشین نشریافته فارسی و عربی است - ابتدا ماخذشناسی دقیق و جامعی از پژوهش های خاوشناسان درباره حدیث امامیه ارائه نموده، سپس این پژوهش ها را در قالب یک الگوی منطقی طبقه بندی و گزارش می کند. نتایج این پژوهه در پاسخ گویی به پرسش هایی چون میراث مکتوب شاخص خاورشناسان درباره حدیث امامیه کدام است؟ در این میراث خاوشناسان چه مسائل و موضوعاتی از حدیث امامیه را بررسی کرده اند؟ و مسائلی از این دست، سودمند خواهد بود.
    کلیدواژگان: حدیث امامیه، خاورشناسان، گونه پژوهی، ماخذشناسی
  • علی خنیفرزاده، بدری واعظی آشتیانی صفحه 60
    در زبان فارسی وام واژه های بسیاری وجود دارد که از عربی به این زبان راه یافته، ولی پس از ورود به فارسی معنای جدیدی یافته است. این واژگان - که در این مقاله «کلمات فاعربی» خوانده شده اند - در هر دو زبان عربی و فارسی به همان شکل، یا با شباهت شکلی و شنیداری، وجود دارند، ولی معنایشان لزوما یکسان نیست و از این رو، می توانند آسیب زا و موجب بدفهمی شوند؛ بدین ترتیب که برخی از مترجمان قرآن و حدیث هنگام مواجهه با این کلمات، معنای فارسی این کلمات به صورت ناخواسته به ذهنشان متبادر می شود.
    در این پژوهش، پس از طبقه بندی انواع فارسی زدگی و بیان میزان شیوع هر کدام، شواهد در خور توجهی از فارسی زدگی در ترجمه های فارسی نهج البلاغه به دست داده شده است. در هر مثال معنای اصیل عربی و نیز معنای تطور یافته فارسی به یاری منابع اصیل واژه شناسی مشخص شده است.
    این پژوهش نشان می دهد که در نهج البلاغه واژگانی وجود دارند که حتی در ترجمه های نامدار نهج البلاغه، بر خلاف انتظار، برگردانی نادرست دارند.
    کلیدواژگان: واژه شناسی حدیث، مطالعات ترجمه، فارسی زدگی، نقد ترجمه های نهج البلاغه
  • ارزیابی «نقل به معنا» و «تصحیف» در الجامع الصغیر
    مصطفی همدانی صفحه 91
    الجامع الصغیر، یکی از جوامع روایی معروف اهل سنت است که با روش الفبایی (بر حسب ابتدای روایات) تدوین شده است. این تحقیق به بررسی موارد تصحیف و نیز میزان روش مندی کتاب مذکور در «نقل به معنا»ی روایات پرداخته است.
    پژوهش حاضر، با روش تحلیل محتوای کمی و بر اساس نمونه ای که به روش سیستماتیک و طبقاتی تهیه شده، نگاشته شده است.
    نتایج نشان داده است که با خطای پنج درصد می توان گفت سیوطی 49% از روایات الجامع الصغیر را نقل به معنا کرده است. از میان این تعداد، هشت درصد را به شکل نادرست نقل به معنا کرده است و 92% را به شکل درست نقل به معنا کرده و سهم تصحیف نیز در مجموع کتاب، کمتر از یک درصد است. در کنار این تحلیل کمی، گونه های «نقل به معنا»ی نادرست و درصد هر یک نیز به تفصیل مورد بررسی کیفی و استدلالی قرار گرفته اند. به علاوه، سیوطی بر خلاف اعتقاد خود و نیز قاطبه اهل درایه عمل کرده است که معتقدند پس از تدوین جوامع روایی، نقل به معنا مطلقا مجاز نیست.
    کلیدواژگان: نقل به معنا، تصحیف، الجامع الصغیر، سیوطی، معجم نگاری
  • حسین محققیان، محمدکاظم رحمان ستایش صفحه 118
    فهم حدیث و حل تعارض مفهومی احادیث زمانی حاصل می شود که مقصود و جایگاه صدور روایت ها به درستی تببین شود. نخستین دستورات حکومتی اسلام، در حکومت پیامبر و امیر المومنین، متناسب با نیاز و وضعیت جامعه و مخاطبان آن زمان بیان شده است. در نگاه اول، این دستورات و راه های شناخت آنها باید شناسایی شوند. و در مرحله دوم، بر اساس تحلیل این احادیث، با شرایطی این دستورها نسبت به دیگر زمان ها و مخاطبان هم شامل خواهد بود. شناخت این نوع احادیث، در فهم برخی از احادیث، و نیز حل تعارض میان بسیاری از احادیث احکام تاثیر فراوان دارد.
    کلیدواژگان: فقه الحدیث، حکم حکومتی، تعارض احادیث
  • اکبر توحیدلو صفحه 144
    موضوع این تحقیق بررسی وثاقت برقی و اعتبار روایات او با تاکید بر مشایخ وی در کتاب المحاسن است. هدف اصلی این تحقیق تعیین اعتبار اساتید برقی و روایات ایشان و هدف فرعی آن تعیین اعتبار روایات کتب متاخر و متاثر از برقی است.
    در این تحقیق شخصیت برقی، خانواده، اساتید، شاگردان و دوران حیرت تحقیق و سپس نظرات دانشمندان درباره برقی نقل شده، پس از آن، وثاقت 213 استاد برقی در کتابالمحاسن با استفاده از کتب رجالی بررسی شده است.
    نتایج بررسی نشان داد که 49% اساتید وی در نقل روایات موثق، 2/27% قوی و 8/23% ضعیف هستند. همچنین 2/53% روایات او صحیح، 9/7% قوی و 9/38% ضعیف هستند. در این میان، بیشترین حجم روایات او به تعداد 765 روایت از پدرش است که از نظر رجالیان، در نقل روایت ضعیف است و بدون در نظر گرفتن روایات پدرش اعتبار روایات او 4/74% صحیح، 1/11% قوی و 5/14% ضعیف است.
    کلیدواژگان: ابوخالد برقی، وثاقت برقی، دوران حیرت، المحاسن، اساتید برقی
  • فریبا رضازاده کهنکی، مهدی تقی زاده طبری صفحه 165
    پژوهش حاضر با عنوان «اسماعیل بن مرار در آینه نقد» به دنبال آن بوده تا به شناسایی این راوی در میان افرادی با نام های مشابه پرداخته و پرده از روی وثاقت یا عدم وثاقت این فرد بردارد؛ به این منظور که صحت یا عدم صحت احادیث بسیاری که در کتب اربعه از وی نقل شده و بیش از دویست روایت است، برای اهل فن مشخص گردد. از این رو، با شیوه تحلیلی- تطبیقی و استفاده از شواهد موجود به تعیین هویت افراد با نام های مشابه پرداخته شده و علی رغم نبود توثیق خاص، با استفاده از سه مورد توثیق عام به وثاقت وی دست یافتیم و جدای از آن، دو دلیل مبنی بر تصحیح روایاتش به دست آمد.
    کلیدواژگان: اسماعیل بن مرار، علی بن ابراهیم، یونس بن عبدالرحمن، وثاقت، تصحیح
  • چکیده مقالات به عربی
    صفحه 182
|
  • Ashrafus, Sadat Shenayee, Dr. S. Muhammad Kazem Tabatabaei Page 3
    Tawīl (interpretation) is a frequently used term which influences the religious realm. Its main function is to approach the reality of texts. When facing religious texts Ṣadr al-Dīn Shīrāzī (known as Mullā Ṣadrā) lays an emphasis on the source of revelation, and then he mentions the discussion of tawīl. Applying and ascription-based, descriptive and content analysis method, this article studies the concept recognition of tawīl in the thought of Mullā Ṣadrā and investigates the status of traditions and the way of their interpretation in the rational school of this scholar. The result of this study specifies that he has allocated some of his compilations to benefiting from traditions and that he emphasizes that one should maintain the outward meaning of words and avoid interpreting them; however, since he believes that the words of the Infallibles have an esoteric or inner meaning (bāṭin), he practices the tawīl of the traditions to shift from outward meaning to the inner one. His main standard in this task is edification of soul, inner purification of and intuitive wayfaring.
    Keywords: meaning of tawīl, status of tradition in Mullā Ṣadrā's thought, meaning, quality, hadith interpretation, instances for it
  • Ali Hasan, Nia, Ali Rad Page 23
    A prerequisite for scholarly evaluation of the orientalist's approach to the Imamī hadith is direct confrontation with their writings, a goal that will not be attained these writings are thoroughly researched and are studied case by case. This article that is the fruit of eight months of filed study and library research in the country and abroad, and is based on studies already published in Persian and Arabic, provides, in the first step, an exact and comprehensive bibliography about the Imamī hadith, and in the second step categorizes these studies and reports them in the form of a logic model. The results of this study can be fruitful in answering such questions as: what is the prominent written legacy of the orientalists about the Imamī hadith? And which issues of the Imamī hadith have been studied in these writings?
    Keywords: Imamī hadith, orientalists, typology study, bibliography
  • Ali Khanifer, Zadeh, Badri Vaezi Ashtiyani Page 60
    There exist in Persian language numerous loanwords borrowed from Arabic, but they have gained meanings new meanings. These words – called Persiarabic (alluding Persian-Arabic) words in this article – exist in both languages either identically or with similarity in shape and pronunciation. They do not necessarily have the same meanings; therefore, they may cause damage or misconception (in translations). It is for this reason that the Persian version of these word's meaning springs to the mind of certain translators of the Quran and hadith when they face them. Having categorized the types of Persian-struck-ness and having explained the statistics showing their prevalence, this study provides noteworthy evidences and examples of this phenomenon in the Persian translations of Nahj al-Balaghah. Taking advantage of genuine and reliable lexicological references the genuine Arabic meaning, along with the transformed Persian meaning have been specified for every given example. This study also indicates the existence of certain words in Nahj al-Balaghah that have unexpectedly been translated (into Persian) in an incorrect way even by famous translators of Nahj al-Balaghah.
    Keywords: hadith word recognition, translation studies, Persianstruck, ness, criticism of the translations of Nahj al Balaghah.
  • Evaluation of paraphrasing in al-Jāmi al-Ṣaghīr
    Mustafa Hamadani Page 91
    Al-Jāmi' al-Ṣaghīr is one of famous Sunni hadith collections, sorted and compiled alphabetically (based on the initial letters of each hadith). This article investigates that to what extent the book has been methodical in paraphrasing the traditions. It was written with the quantitative content method and based on a sample prepared in a systematic and class-based way. The results indicate that it can be said with an error rate of 5% that al-Ṣuyūṭī has paraphrased 49% of the traditions contained in al-Jāmi' al-Ṣaghīr: 92% of which in a correct way, but 8% of which in an incorrect way. Along with this quantitative analysis, the kinds of incorrect paraphrasing, and the percentage of each have elaborately been studied in a qualitative way. Moreover, al-Ṣuyūṭī has acted contrary to his own opinion and the majority of the men of "Dirayah", denoting that after the hadith collections were compiled, it would absolutely be impermissible to paraphrase a hadith.
    Keywords: paraphrasing, al, Jāmi al Ṣaghīr, al, Ṣuyūṭī compilation of hadith collections
  • Hossein Mohaqqeqian, Muhammad Kazem Rahman, Stayesh Page 118
    Hadith comprehension, as well as resolution of conceptual contradiction is gained when the purpose and circumstance of hadith issuance are correctly explained. At first Islamic governmental commands were issued during the rule of the Prophet (s.a.w) and Imam Ali (a.s), the Commander of the Faithful, proportioned with the needs and condition of the community , as well as the audience of that era. These commands (and ordinances) should, in the first step, be recognized. In the second step, and based on analyzing these hadiths, these command (and ordinances) can be applicable, under certain conditions, to other eras and audiences. Recognition of this kind of hadiths has a remarkable effect on comprehending certain traditions and also in resolving the contraction among many hadtihs that refer to the ordinances.
    Keywords: hadith comprehension, governmental command, contradiction among hadiths
  • Fariba Rezazadeh Kahnaki, Mahdi Taqizadeh Tabari Page 165
    The present study aims distinguishing Ismā'īl ibn Marrār from his namesakes among other hadith authorities, and intends to discover whether or not he is reliable. This way it will become clear for the experts (in hadith sciences) whether the numerous hadiths quoted from him in the Four Books, which amount to 200 hadiths, are authentic or not. Having applied an analytical-comparative method and having benefited from existing evidences this article deals with the identifying individuals having the same name. Despite the fact that no special authentication (tawthīq khāṣṣ) is available, his reliability was proved in the light of three general authentications (tawthīq `āmm). Other than them, two evidences denoting that his traditions are authentic were found.
    Keywords: Ismā'īl ibn Marrār, Ali ibn Ibrāhīm, Yūnus ibn Abd alRaḥmān, reliability, correction.