فهرست مطالب

ادبیات داستانی - پیاپی 102 (امرداد و شهریور 1385)

ماهنامه ادبیات داستانی
پیاپی 102 (امرداد و شهریور 1385)

  • 160 صفحه، بهای روی جلد: 6,000ريال
  • تاریخ انتشار: 1385/07/01
  • تعداد عناوین: 37
|
  • گوناگون
  • در وادی ادبیات
    صفحه 2
  • در چنین ماهی
    صفحه 7
  • با مترجمان
    صفحه 10
  • محمدرضا سرشار، قصه پردازی ماندگار و صدایی مانا برای ایرانیان
    صفحه 12
  • مقاله
  • تئوری ترجمه
    کامران پارسی نژاد صفحه 15
  • درخت تناور ترجمه و نهال نحیف تالیف
    مجتبی حبیبی صفحه 19
  • تاثیر پذیری ادبیات پسامشروطه ایران از ترجمه
    ژولی میثمی، لیلا اکبری، ابوالفضل حری صفحه 23
  • ترجمه شناسی
    محمود گودرزی ترجمه: محمود گودرزی صفحه 27
  • چارچوب نوآفرینی در ترجمه داستانی
    مریم سوادی صفحه 30
  • ترجمه ادبیات معاصر ایران به زبان آلمانی
    سهراب برازش صفحه 33
  • گوناگون
  • زندگینامه نورسلمی
    صفحه 35
  • گفتگو
  • امکان ترجمه مطابق با متن اصلی وجود ندارد (با بهاء الدین خرمشاهی)
    سیدمسعود لواسانی صفحه 36
  • گوناگون
  • سفر به گرای 270 درجه در ویترین کتابفروشی های ایالات متحده
    صفحه 39
  • گفتگو
  • جنگ و بیگ بنگ (با پال اسپراکمن)
    احمد شاکری. کامران پارسی نژاد صفحه 40
  • مگر می شود مترجم ذهنیت خود را در ترجمه دخالت ندهد (با نجف دریابندری)
    سیدمسعود لواسانی صفحه 48
  • در ایران به اشتباه من را مترجم فرانسه م دانند (با سروش حبیبی)
    سیدمسعود لواسانی صفحه 51
  • باید داستان خودم را بنویسم (با بهمن فرزانه)
    سیدمسعود لواسانی صفحه 52
  • نقد
  • بررسی تطبیقی دو ترجمه درباره سلمانی ها
    مریم سوادی صفحه 54
  • داستان
  • درباره سلمانی ها
    مارک تواین ترجمه: مریم سوادی صفحه 55
  • گفتگو
  • شاید فقط نامشان را شینده باشند (با کامران جمالی)
    سهراب برازش صفحه 58
  • آمریکای لاتین، سرزمین نویسندگان جادوگر است (با عبدالله کوثری)
    علی الله سلیمی صفحه 61
  • نویسندگان اسپانیولی زبان، بی وقفه می نویسند (با نجمه شبیری)
    علی الله سلیمی صفحه 65
  • مقاله
  • هجوم حقیقت؛ ترجمه و تدوین جعفر سلیمانی کیا
    جعفر سلیمانی کیا ترجمه: جعفر سلیمانی کیا صفحه 69
  • پیدایش داستان کوتاه در جهان عرب
    صابر امامی صفحه 75
  • نقد
  • بررسی تطبیقی سه ترجمه از هدیه سال نو
    ا. هنری صفحه 82
  • گوناگون
  • این ده مترجم
    موسی بیدج صفحه 85
  • مقاله
  • تاریخچه دویست ساله داستان کوتاه در روسیه
    نیکولای یاکشین ترجمه: عبدالرضا انواری صفحه 87
  • نقد ادبی و گستره آن
    عبدالعللی دستغیب صفحه 96
  • به سوی فانوس دریایی و حکایت جاودانگی هنر
    مینا صفایی نیک صفحه 105
  • یادداشتهایی درباره هاینریش بل
    هرمان انگلهارد ترجمه: سهراب برازش صفحه 108
  • داستان
  • تحویل قلب
    جیس براون ترجمه: اسدالله امرایی صفحه 110
  • میشوی بزرگ
    امیل زولا ترجمه: محمود گودرزی صفحه 117
  • یک داستان جدی
    کورت کوزنبرگ ترجمه: سهراب برازش صفحه 120
  • شلغم، خندیدن
    هاینریش بل ترجمه: سهراب برازش صفحه 122
  • گوناگون
  • تجربه های نویسندگی
    صفحه 124
  • مقاله
  • تاثیر ترجمه در زبان فارسی
    خسرو فرشیدورد صفحه 130
  • گوناگون
  • سالشمار انتشار کتابهای پژوهشی ادبیات داستانی
    صفحه 151