فهرست مطالب
ماهنامه ادبیات داستانی
پیاپی 102 (امرداد و شهریور 1385)
- 160 صفحه، بهای روی جلد: 6,000ريال
- تاریخ انتشار: 1385/07/01
- تعداد عناوین: 37
- گوناگون
-
در وادی ادبیاتصفحه 2
-
در چنین ماهیصفحه 7
-
با مترجمانصفحه 10
-
محمدرضا سرشار، قصه پردازی ماندگار و صدایی مانا برای ایرانیانصفحه 12
- مقاله
-
تئوری ترجمهصفحه 15
-
درخت تناور ترجمه و نهال نحیف تالیفصفحه 19
-
تاثیر پذیری ادبیات پسامشروطه ایران از ترجمهصفحه 23
-
ترجمه شناسیصفحه 27
-
چارچوب نوآفرینی در ترجمه داستانیصفحه 30
-
ترجمه ادبیات معاصر ایران به زبان آلمانیصفحه 33
- گوناگون
-
زندگینامه نورسلمیصفحه 35
- گفتگو
-
امکان ترجمه مطابق با متن اصلی وجود ندارد (با بهاء الدین خرمشاهی)صفحه 36
- گوناگون
-
سفر به گرای 270 درجه در ویترین کتابفروشی های ایالات متحدهصفحه 39
- گفتگو
-
جنگ و بیگ بنگ (با پال اسپراکمن)صفحه 40
-
مگر می شود مترجم ذهنیت خود را در ترجمه دخالت ندهد (با نجف دریابندری)صفحه 48
-
در ایران به اشتباه من را مترجم فرانسه م دانند (با سروش حبیبی)صفحه 51
-
باید داستان خودم را بنویسم (با بهمن فرزانه)صفحه 52
- نقد
-
بررسی تطبیقی دو ترجمه درباره سلمانی هاصفحه 54
- داستان
-
درباره سلمانی هاصفحه 55
- گفتگو
-
شاید فقط نامشان را شینده باشند (با کامران جمالی)صفحه 58
-
آمریکای لاتین، سرزمین نویسندگان جادوگر است (با عبدالله کوثری)صفحه 61
-
نویسندگان اسپانیولی زبان، بی وقفه می نویسند (با نجمه شبیری)صفحه 65
- مقاله
-
هجوم حقیقت؛ ترجمه و تدوین جعفر سلیمانی کیاصفحه 69
-
پیدایش داستان کوتاه در جهان عربصفحه 75
- نقد
-
بررسی تطبیقی سه ترجمه از هدیه سال نوصفحه 82
- گوناگون
-
این ده مترجمصفحه 85
- مقاله
-
تاریخچه دویست ساله داستان کوتاه در روسیهصفحه 87
-
نقد ادبی و گستره آنصفحه 96
-
به سوی فانوس دریایی و حکایت جاودانگی هنرصفحه 105
-
یادداشتهایی درباره هاینریش بلصفحه 108
- داستان
-
تحویل قلبصفحه 110
-
میشوی بزرگصفحه 117
-
یک داستان جدیصفحه 120
-
شلغم، خندیدنصفحه 122
- گوناگون
-
تجربه های نویسندگیصفحه 124
- مقاله
-
تاثیر ترجمه در زبان فارسیصفحه 130
- گوناگون
-
سالشمار انتشار کتابهای پژوهشی ادبیات داستانیصفحه 151