فهرست مطالب

نشریه مطالعات تاریخی قرآن و حدیث
سال هفدهم شماره 2 (پیاپی 50، پاییز و زمستان 1390)

  • تاریخ انتشار: 1390/12/20
  • تعداد عناوین: 7
|
  • عباس اسماعیلی زاده*، مریم نساج صفحات 7-25
    برخی از آیات قرآن در شان اهل بیت (ع) است. از جمله، آیات سوره انسان که در شان حضرت علی (ع) و حضرت فاطمه (س) و خادم ایشان فضه نازل شده است.
    عبادالله از اصل چشمه بهره مند می شوند و ابرار فقط از جامی که از آن چشمه پرشده است. این آیات بیانگر دو مقام متفاوت است: مقربان و ابرار که مقام ابرار نازل تر از مقام مقربان است. چگونگی ناظر بودن آیات این سوره به این دو گروه در خور بحث و بررسی است.
    کلیدواژگان: سوره انسان، شان نزول، ابرار، عبادالله
  • سید تقی کبیری* صفحات 27-50
    دو دیدگاه متضاد و به ظاهر ناهماهنگ «تنزیه» و «تشبیه» درباره ی شناخت و معرفت خداوند میان متکلمان اسلامی وجود داشته است. تنزیه گرایان، ذات حق تعالی را از صفات مخلوقات و ممکنات منزه و جدا می دانستند و تشبیه گرایان با انسان انگاری خداوند، ذات او را به آفریده هایش شبیه می کردند. در این میان وجود برخی آیات و روایات که جنبه ی تنزیهی دارند و برخی دیگر که ظاهر آن ها تشبیه را به ذهن متبادر می کند، این سوال را مطرح می سازد که چگونه این دو نوع از آیات و اخبار قابل جمع بوده و در مورد خداوند قابل اثبات و استناد است؟ آثار ابن عربی (د. 638 ق) از منابع پر اهمیت اسلامی است که ضمن رد تناقض میان متون اسلامی، نظریه ی هماهنگ کننده ای را عرضه کرده است. در این مقاله دیدگاه و اندیشه ی وی در این خصوص مورد بررسی می شود.
    کلیدواژگان: ابن عربی، تشبیه، تنزیه، آیات و روایات
  • محمدرضا امینی حاجی آبادی*، محمدرضا خدایی صفحات 51-66
    بنابر منابع دین از ویژگی های روحی که خداوند به آدم (ع) اولین انسان و پدر انسان ها عطا فرمود، تعلیم اسماء بود که با مقام دیگر او یعنی خلافت ارتباط داشت: چون خداوند اسماء را بر فرشتگان عرضه کرد و آن ها از فراگیری آن درماندند،آن اسماء را به آدم (ع) تعلیم داد و بدین سان او به مقام معلم فرشتگان دست یافت. در موضوع ماهیت اسماء در تفاسیر گذشته سه نظریه کلی: لفظی بودن، مفهومی بودن، و از نوع حقیقت خارجی بودن، ارائه شده است. در این مقاله با بررسی شواهد موجود این نتیجه به دست می آید که نظریه سوم یعنی حقایق عینی هماهنگ با آیات دیگر و قابل جمع با روایات است. رابطه تعلیم اسماء در قرآن با موضوع «نام گذاری» در سفر آفرینش و اختلافات آن یکی از اهداف این مقاله است که نتیجه آن تمایز دیدگاه قرآنی از سفر پیدایش از حیث موضوع و روش و هدف است.
    کلیدواژگان: اسماء، آدم (ع)، فرشتگان، خلافت، سفر پیدایش
  • محسن شجاعی* صفحات 67-100
    آغاز ترجمه ی قرآن کریم به زبان روسی سده ی 18م/12ق است. در آن زمان مترجمان از ترجمه های قرآن به زبان های اروپایی استفاده می کردند. اما در سده ی 19 م ترجمه ی قرآن به روسی از متن اصل عربی آغاز شد. همه ی این ترجمه ها با وجود کاستی هایی که در مقاله با آوردن نمونه برشمرده می شود، در روشن نمودن تصویر قرآن در ذهن مردم روسیه نقشی مثبت داشته اند. در سال-های حکومت شوروی تنها یک ترجمه، از کراچکوفسکی، منتشر شد که همچنان اعتبار علمی خود را حفظ کرده است. در دوران پساشوروی ترجمه های روسی قرآن غالبا توسط مترجمان مسلمان انجام گرفته است. در این مقاله تاریخچه ی این ترجمه ها و برخی نقاط ضعف و قوتشان ارائه شده است. در پایان مقایسه ای کلی از ترجمه های روسی انجام گرفته در دوره ی پساشوروی به دست داده شده و ملاحظاتی درباره ی برخی مقالات فارسی مربوط به این حوزه بیان می شود.
    کلیدواژگان: قرآن، ترجمه های قرآن، ترجمه های قرآن به روسی
  • سیدعلی آقایی* صفحات 101-140
    نزدیک به دو سده است که محققان غربی احادیث را چونان داده تاریخی برای شناسایی تاریخ اسلام مطالعه کرده اند. آنان برای بهره گیری صحیح از این منبع اطلاعاتی به مداقه در ارزش تاریخی آن ها پرداخته و روش هایی برای تاریخ گذاری احادیث ابداع کرده اند. هدف مقاله حاضر شناسایی امکانات و محدودیت های روش تحلیل ترکیبی اسناد متن برای تاریخ گذاری احادیث است. در این روش به طور هم زمان از داده های سندی و متنی استفاده می شود و از همبستگی میان آن ها درباره تاریخ پیدایش و سیر تطور حدیث نتیجه گیری می شود. از این رو، نخست روش های تاریخ گذاری بر مبنای متن و تاریخ گذاری بر مبنای اسناد به اجمال معرفی و سپس مقدمات و پیش فرض های روش ترکیبی اسناد متن بررسی می شوند. در ادامه، انتقاد مخالفان به پیش فرض اساسی این روش، یعنی همبستگی داده های متنی و سندی طرح می شود. دست آخر، از امکانات و محدودیت های روش تاریخ گذاری بر مبنای اسناد متن بحث می شود. نتیجه تحقیق حاضر آن است که گرچه با روش تحلیل اسناد متن می توان زمینه شکل گیری و رواج حدیث را تا زمان حلقه مشترک شناسایی و تبیین کرد، اما حلقه مشترک خود «حد» این تحلیل نیز هست و نمی توان از این حد زمانی بیش از یک نسل عقب تر رفت. به علاوه، نتایج این تحلیل به تنوع تحریرهای حدیث و بلندی متون آن ها بستگی دارد که درباره بسیاری از احادیث این شرایط فراهم نیست.
    کلیدواژگان: تاریخ گذاری احادیث، تحلیل اسناد، تحلیل متن، تحلیل اسناد، متن، حلقه مشترک
  • فخرالسادات خامسی هامانه* صفحات 141-168
    ترجمه های کهن قرآن در داشتن واژگان سره و اصیل پارسی، بسیار توانگر و بس پر بارند و از این منظر، در زبان فارسی همتایی ندارند. این آثار، آکنده از کلمات و ترکیباتی هستند که در متون کهن، کمتر به کار رفته و بعضا، نمونه هایی از آن ها در هیچ یک از متون دیگر یافت نمی شود. این مهم به ویژه در زمینه برابر نهاده های مفردات قرآنی از اهمیت خاصی برخوردار است. یکی از راه های غنا بخشیدن به نظام واژگانی، گزینش و بیرون کشیدن این دردانه های دیروزین از زیر خروارها خاک فراموشی و بی خبری و داخل کردن آن در زبان پذیرش یافته امروزین و به کار گرفتن آن ها برای مفاهیم جدید، می تواند بود. این جستار با هدف بازنمود اهمیت واژگانی کتب کهن قرآنی، با استناد به تعدادی از این آثار متعلق به قرون سوم، ششم هجری به مهم ترین ویژگی های واژگانی ترجمه ها و تفاسیر کهن قرآن از دیدگاه پژو هش های زبان شناسی پرداخته است. منابع این تحقیق عبارتند از: «قرآن قدس، پلی میان شعر هجایی و عروضی فارسی، ترجمه تفسیر طبری، برگردان کهن قرآن، ترجمه معروف به قرآن شماره 4، تفسیر قرآن پاک، گزاره ای از بخشی از قرآن کریم معروف به تفسیر شنقشی، ترجمه قرآن موزه پارس، تفسیری بر عشری از قرآن مجید، تفسیر قرآن مجید معروف به تفسیر کمبریج، تفسیر سورآبادی، تفسیرکشف الاسرار و عده الابرار، روض الجنان و روح الجنان فی تفسیر القرآن».
    کلیدواژگان: قرآن، برابر نهاده های قرآنی، تفاسیر و ترجمه های کهن قرآن، زبان شناسی
  • مرتضی کریمی نیا* صفحات 169-193
    مقاله ی حاضر درصدد تصویر چهارچوبی تاریخی برای سیر تطور تفاسیر شیعه طی قرون چهارم تا چهاردهم هجری است. از آنجا که آثار تفسیری عالمان شیعه طی 11 قرن گذشته تنوع و تفاوت هایی داشته است، پژوهش حاضر می کوشد با توجه به برخی مقاطع تاریخ خاص و یافتن عواملی اجتماعی، سیاسی، فرهنگی و علمی مختلف نشان دهد که جریان اصلی تفسیر شیعه در سده های اخیر چهار مرحله ی اساسی را پشت سر گذاشته و آثار تفسیری هر مرحله ویژگی هایی متفاوت از دوره های بعدی یافته اند. این چهار مرحله به ترتیب زمانی عبارتند از: الف) تفسیر ماثور و منتخب تا پایان قرن چهارم هجری؛ ب) تفسیر جامع نگر در مکتب شیخ طوسی تا پایان قرن نهم هجری؛ ج) تفسیر ماثور اخباریان در دوران صفویه و د) جریان تفسیرنگاری معاصر.
    کلیدواژگان: تفسیر شیعه، پارادایم های مختلف در تفسیرنگاری، تاریخ تفسیر، شیخ طوسی، تفسیر اخباری بر قرآن، تفسیر معاصر شیعه
|
  • Abbas Esmaeilizadeh*, Maryam Nassaj Pages 7-25
    Some Quranic verses are descended to dignify Ahlol Bait (literally, the household of the Prophet). The verses in Chapter Al-Insan (Human) are among these verses which are revelations from God the core meaning of which is about Imam Ali(as) and Fatimah Al-Zahra(sa) and her servant Fizzeh. In the first verses of this Surah we read: “the people of God (Ebadallah) enjoy the spring and the philanthropists (Al Abrar) enjoy the vase filled of that spring.” These verses represent two different states: The state of those who attain a higher rank and are close to the Almighty and that of the philanthropists who comparatively enjoy a lower rank. This paper is an attempt to thoughtfully investigate the verses of this Chapter of the holy Quran which includes both groups and follows a bilateral discussion about them.
    Keywords: Al, Insan, the core meaning of the verse, the philanthropists, the people of God
  • Seyed Taghi Kabiri * Pages 27-50
    There have been two supposedly inconsistent views about the “transcendence” and “immanence” among Islamic scholars concerning the apprehension of God. The transcendence believers hold that God transcends all the traits attributed to beings. On the other hand, those who believe in immanence hold the anthropomorphic view that God is inherently similar to his creations. There are some verses and narratives with a transcendental aspect and some others which supposedly bring the immanent dimension to mind. The latter put forward the question how these two kinds of verses and narratives could converge and be proved and referred to concerning the question of God. The works of Ibn Arabi (died in 1240 A.D.) are among the most prominent Islamic resources which provide a harmonizing theory in this respect, while rejecting the pertinent contradiction already present in the Islamic texts. The present article aims to discuss his thoughts and views in detail.
    Keywords: Ibn Arabi, immanence, transcendence, verses, narratives
  • Mohammadreza Amini Hajiabadi *, Mohammadreza Khodaei Pages 51-66
    Among the divine traits which God has bestowed upon Adam(as), the first of human beings and their father, is the teaching of names which is by and large put forward in relation to his position as a religious leader. As the names were introduced by God to the angles and they found themselves incapable of learning them, he taught them to Adam(as), hence granting him the status of the teacher for the angles. In earlier interpretations there are three general assumptions about the nature of names: names as verbal concepts, conceptual notions and as objective truth. Through the examination of the existing evidence, the present article will conclude that the third assumption is in harmony with other evidences and is consistent with narratives. The article seeks to investigate the relation between the teaching of names in the Quran and the doctrine of “naming” in genesis and their differences, which leads to the Quran’s distinctive view with respect to its subject, method and purpose.
    Keywords: names, Adam(as), the angles, attaining religious leadership, genesis
  • Dr. Mohsen Shojaee * Pages 67-100
    The translation of the holy Quran into Russian dates back to the 18th century. Back then the translators primarily made use of Quran’s translations in European languages. The 19th century, however, was the time when the translation of the Quran from the original Arabic into Russian began. Despite all the shortcomings mentioned about these translations, such translations have played a positive role in illuminating the Russians’ minds about the Quran. During the reign of the Soviet Union only one translation, by Krachkovsky, was published which still maintains scientific validity. In the post-Soviet era, the translation of the Quran has mostly been done by Muslim translators. In this article, a historical account of these translations is presented and their merits and demerits are carefully investigated. Moreover, a brief comparison of the Russian translations of the post-soviet period will also be made with respect to some Persian articles written in the field.
    Keywords: the Quran, the translations of the Quran, the ranslations of the Quran into Russian
  • Seyed Ali Aghaei * Pages 101-140
    Nearly tow century, Western scholars have studied Muslim traditions as historical data for identifying the history of Islam. To correct use of this source of information, they have examined their historical values and innovated different methods for dating Muslim traditions. The purpose of this paper is identifying possibilities and limitations of isnād-cum-matn analysis for dating traditions. In this method, isnāds and matns data are simultaneously used, and from the correlation between them, we can conclude the origin and development of the tradition. Thus, at first methods of dating based on matn and isnād are briefly introduced, and then, the premises and presuppositions of isnād-cum-matn analysis are surveyed. Afterwards, opponents’ criticism to basic presupposition of this method, i.e. correlation between isnād variants and matn variants of a tradition, is discussed. Finally, possibilities and limitations of this method are examined. The result of this research is, although isnād-cum-matn analysis can identify and explain the context of formation of the tradition and turns back it to the common link time, but common link itself is the limit of this analysis too, and we can’t go back more than one generation. Furthermore, the results of this analysis depend on diversity of the variants and lengthy of texts of the tradition which is not the case for many traditions.
    Keywords: dating Muslim traditions, isn?d analysis, matn analysis, isn?d, cum, matn analysis, common link
  • Fakhrrolsadat Hkamesi Hamaneh* Pages 141-168
    Old Quran translations are extremely enriched and wealthy regarding having pure and Sara Parsi lexicons and thus have no counterpart in this regard. They possess words and combinations used in old texts some of them may not be found in any other texts. This feature, especially in regard to rare Quranic equivalence, possesses utmost importance. One way to enrich lexical system is to choose and extract these past precious words buried beneath a lot of forgotten and ignorance soil and then insert them into today’s accepted language and using them for new concepts. This research, aiming at re-expressing lexical importance of Quranic old books, referring to some of these works of third and sixth hegira century, has studied the most important lexical features of translations and interpretations of the old Quran from the view point of linguistic research. The resources of present research are as follows: “Qods Quran”, “a bridge between Farsi syllabic and prosodic poem”, translation of “Tabari interpretation”, “Old translation of Quran”, a translation known as no 4 Quran, Pak (Clean) Quran interpretation, a predicate from a part of Quran known as “Shanghashi interpretation”, Pars museum Quran translation, a tenth of holly Quran interpretation, holly Quran interpretation known as “Cambridge commentary”, “Souradadi interpretation”, “Kashf-ol-asrar & Eddah-ol-abrar interpretation”, “Roz-al-jenan & Roh-al-jenan Quran interpretation”.
    Keywords: Quran, Quranic equivalents, Old Quran interpretations, translations, Linguistics
  • Morteza Karimi, Nia* Pages 169-193
    The present article is an endeavour in the subject matter of the history of Shia interpretation of the Qur’an, i.e. tafsīr. It goes to presents a historical framework for the development of Shia tafsīr between 4th-14th Islamic centuries. On the whole, the history of written Shia tafsīr can be classified into four main periods, each of which may be considered to include a paradigm due to the differences between exegetic characteristics in each period. These paradigms include the followings: 1) Selective and ma’thūr tafsīr up to the 4th century or pre-Ṭūsī tafsīr; 2) Ṭūsī school of comprehensive tafsīr or the Buyid exegetical school; 3) tafsīr of the Safavid era or akhbārī exegesis; and 4) contemporary and modern Shia tafsīr. Each of these periods possesses specific characteristics. General similarities exist among the first and third periods as well as among the second and fourth periods.
    Keywords: Shiite tafsīr, history of tafsīr, different paradigms in tafsīr, al, Shaykh al Ṭūsī contemporary Shiite tafsīr, akhbārī tafsīr