فهرست مطالب

پژوهش ادبیات معاصر جهان - پیاپی 59 (پاییز 1389)

نشریه پژوهش ادبیات معاصر جهان
پیاپی 59 (پاییز 1389)

  • پژوهش ادبیات معاصر جهان
  • 130 صفحه، بهای روی جلد: 12,000ريال
  • تاریخ انتشار: 1390/01/20
  • تعداد عناوین: 7
|
  • غلامرضا ذات علیان، عفت الله وردی صفحه 5
    ژان راسین، نویسنده قرن هفدهم فرانسه، در آثار خود نقش چشمگیری را به زنان داده است، تا جایی که برخی، از او به عنوان بنیانگذار نقش زن در ادبیات نام برده اند. در این نوشتار به بررسی موقعیت سه قهرمان زن با نام های آندروماک در تراژدی ای به همین نام، آگریپین در تراژدی بریتانیکوس و ف?در در تراژدی ف?در می پردازیم. این سه، زنانی اند با انگیزه هایی متفاوت و موقعیت هایی استثنایی. تفاوت های فاحشی آنان را از یکدیگر متمایز می کند. با این حال عواملی مانند نحوه برخورد گاه یکسان با مشکلات، وابستگی به گذشته و نقش تاثیرگذار هر یک از این زنان بر سرنوشت دیگر شخصیت های تراژدی، آنان را به یکدیگر شبیه می سازد. هر یک از این نمایشنامه ها جایگاه ویژه ای در آثار راسین به خود اختصاص داده است. آندروماک نخستین موفقیت بزرگ او را در محافل ادبی رقم می زند. بریتانیکوس به شهرتش می افزاید، چرا که نویسنده بر خلاف سنت معمول خود از اساطیر یونانی فاصله گرفته و به سراغ تاریخ روم باستان می رود. فدر نیز شناخته شده ترین و بحث برانگیزترین نمایشنامه او و نیز آخرین نمایشنامه ای است که نویسنده در آن به اشتیاق و احساسات پرشور انسانی می پردازد. ضمن این که توجه خاص راسین به ظرافت رفتار قهرمان زن، و در عین حال پیچیدگی آن، بیانگر شناخت نویسنده از لایه های درونی احساسات زنانه است.
    کلیدواژگان: تراژدی، زن، بریتانیکوس، فدر، آگریپین، راسین، آندروماک
  • اعظم رضایی، سید محمد مرندی صفحه 21
    در این پژوهش کوشیده ایم با انطباق نظریه های سوبژکتیویته بر رمان محبوب، اثر تونی موریسون، به تعریفی از سوبژکتیویته آفریقایی های ساکن آمریکا دست بیابیم. از آنجاییکه موریسن در رمان محبوب، زندگی گروهی از برده های تازه آزاد شده را که زندانی تلخ بردگی اند، به تصویر می کشد، سوبژکتیویته اینان را می توان در قالب رابطه استعمارگر و استعمارشده توصیف کرد. رفتارهای غیر انسانی سفیدپوستان نیروی خودباوری و منیت را در بردگان می کشد. با این حال ایستادگی بردگان در برابر سازوکارها و گفتمان های مطیع کننده نظام برده داری نشان از خود آگاهی و عاملیت آنهاست. در این مقاله کوشیده ایم با بهره بری از نظریه های منتقدان پسا-استعمار مانند هومی بابا، فرانتز فانون و ادوارد سعید و همچنین نظرات گلوریا انزالدوا، منتقد و فمینیست معاصر که شرایطی استعمارگونه را تجربه کرده، به این پرسش ها پاسخ دهیم که چگونه بردگان قادر به حفظ احساس هویت و خودآگاهی در نظام برده داری اند و تا چه اندازه عاملیت کارهایشان به خود آن ها باز می گردد. در ادامه، سوبژکتیویته سیاهان در دوران آزادی نیز بررسی شده است و اهمیت حفظ روابط قومی و اتحاد بین سیاهپوستان در رهایی از سوبژکتیویته کالا شده شکل گرفته در دوران بردگی و رشد سوبژکتیویته ای قدرتمند و پویا نشان داده شده است.
    کلیدواژگان: عاملیت، فرهنگ، منطقه مرزی، هویت مستیزو، گفتمان، سوبژکتیویته
  • علی عباسی، عبدالرسول شاکری صفحه 43
    رمان جای خالی سلوچ اگر‎چه از جنبه واقع‎گرایانه بسیار نیرومندی برخوردار است و در روند روایت گاهی آن چنان از تخیل تخلیه می‎شود که همراهی مخاطب با آن بسیار دشوار می‎شود- البته این روند با درون‎مایه رمان و توالی کند حوادث سازگار است-؛ اما به‎نظر می‎رسد با توجه به همین جنبه واقعی، بخش بزرگی از ساختار روایی این رمان بر پایه شبکه‎ای از تصویرهای نمادین استوارشده است. در این مقاله با بررسی دو تصویر نمادین گودی و خانه ‎و تاثیر آن بر کنش‎های دو شخصیت اصلی، مرگان و سلوچ، به تاثیرگذاری این تصاویر نمادین بر پیرنگ داستان می‎پردازیم. همچنین بخش عمده‎ای از تاثیرگذاری این اثر و هم‎ذات‎پنداری مخاطب با آن، بسته به این تصویرهاست.
    کلیدواژگان: گودی، خانه، مرگان، روایت، تصویرنمادین، عباس، پیرنگ
  • علی علیزاده صفحه 53
    در تحقیق حاضر از دسته بندی عوامل و عناصر فرهنگی از دیدگاه نیومارک (1988) به منظور بررسی و تحلیل عناصر فرهنگی در ترجمه کریم امامی از رمان گتسبی بزرگ نوشته اسکات فیتز جرالد استفاده شده است. نگارنده ابتدا اقدام به طبقه بندی شخصیت های اصلی داستان و سپس استخراج عناصر فرهنگی مربوط به هر شخصیت نموده است تا میزان موفقیت مترجم در برگردان آنها بر اساس طبقه بندی نیو مارک مورد ارزیابی قرار گیرد. نتایج بدست آمده مربوط به هر یک از شخصیت های انتخاب شده در داستان از نظر آماری مقایسه و مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند تا تعداد شیوه ها و مدل های اتخاذ شده برای هر یک از آنها بدست آید. در این تحقیق ترجمه این عوامل و عناصر فرهنگی براساس مدل ایویر (1987) مورد بررسی قرارگرفته تا پاسخ این سؤال روشن گردد که آیا مترجم تمام موارد متفاوت فرهنگی در گتسبی بزرگ را به شیوه تحت اللفظی به فارسی برگردانده است. نتایج آماری روش های ترجمه مورد استفاده در گتسبی بزرگ نشان می دهد که جهت دستیابی به معادل مناسب برای واژه های حامل مقوله های فرهنگی بهتر است همه روش ها به صورت همزمان مورد استفاده قرار گیرند. استفاده از شیوه ها و روش های ترجمه به صورت ترکیبی بسیار مؤثرتر از بکارکیری یک یا دو روش خاص در سرتاسر یک متن است واقعیتی که در ترجمه گتسبی بزرگ به قلم کریم امامی کاملا مشهود است.
    کلیدواژگان: فرهنگ، عناصر فرهنگی، مدل های ترجمه، ترجمه، گتسبی بزرگ
  • محمد کیومرثی جرتوده صفحه 75
    در قرن بیستم میلادی با آغاز نگارش رمان نویسی و داستان های کوتاه در زبان های فارسی و اردو، نهضت ها و مکتب هایی همچون رئالیسم، رئالیسم اجتماعی و سوررئالیسم بر ادبیات داستانی معاصر دو کشور ایران و پاکستان سایه افکنده است. نثر جدید فارسی و اردو در برگیرنده سرمایه بزرگی از رمان ها و داستان های کوتاه و گنجینه ای سرشار از آن است. طی دوره های متفاوت رشد و شکوفایی ادبیات داستانی، داستان کوتاه پیشگام مقوله داستان نویسی نوین در هر زبان به ویژه برای نویسندگان معاصر بوده است. مقاله پیش رو ضمن بررسی مختصری از نهضت واقعگرایی (رئالیسم) در داستان کوتاه دو زبان، نگاهی مقایسه ای به ادبیات رئالیستی و واقع گرایانه آن نیز خواهد داشت. در واقع اشکال گوناگون واقعگرایی در داستان نویسی از ویژگی های پر اهمیت ادبیات داستانی معاصر زبان فارسی و اردو بوده است.
    کلیدواژگان: داستان کوتاه، ادبیات داستانی، واقعگرایی، سبک، رئالیسم، مکتب، رئالیسم اجتماعی
  • سید علاءالدین گوشه گیر صفحه 87
    در میان تفاسیر متعددی که درباره تندیس حضرت موسی، ساخته میکل آنژ، نوشته شده است، تفسیر فروید از همه مشهورتر است. وی بیش از ده توصیف از این مجسمه را بررسی کرده و تعبیر شخصی و نوین خود را بدین گونه عرضه می کند: حضرت موسی در این تندیس، در حال فرود بر سکوی سنگی و مهار خشم خود است، نه برخاستن. به استناد نتایج پژوهش های معاصر آراس، منتقد هنر و برومبرژه، انسان شناس، به ترتیب در مورد معانی و ارزش های نشانه شناختی «انگشت سبابه» در آثار هنری دوره رنسانس و تحلیل انسان شناسانه موی انسان به ویژه «ریش» در جوامع مختلف، که هر دو در پیکره حضرت موسی دیده می شوند، پاره ای از جزئیات این تندیس را می توان به منزله نمادهایی از «قدرت» تبیین کرد. از سوی دیگر، نمایش حضرت موسی به شکل «ذوالقرنین» و نیز به ویژه مجسمه های ایستاده راحیل و لیا در دو سوی تندیس چندان مورد توجه منتقدان و مفسران قرار نگرفته یا حتی نادیده گرفته شده اند، در حالی که به نظر می رسد که هم نمود «ذوالقرنین» و هم کلیت فضای اثر، در بر گیرنده هر سه مجسمه را باید به طور همزمان مد نظر قرار داد. مؤلف این مقاله کوشیده است نشان دهد که شاید موضوع اصلی این اثر، آن گونه که هنرمند ایتالیایی قرن شانزدهم مجسم کرده است، تجلی دو وجه از «قدرت» باشد: تقارت «قدرت» الهی و روحانی («ذوالقرنین»، لوح ها، وحی، نیایش راحیل،...) در برابر «قوت و قدرت زمینی» (نیروی تن و بازوان، ریش ستبر، نگاه لیا بر زمین،...)
    کلیدواژگان: تفسیر فروید، رنسانس، میکل آنژ، نقد اثر هنری، تندیس حضرت موسی، ایتالیا
  • محمدرضا محسنی، محبوبه فهیم کلام صفحه 103
    تورنیه در رمان جمعه یا سواحل اقیانوس آرام که می توان آن را بازآفرینی رمان روبنسون کروزوئه اثر «دانیل دفو» قلمداد کرد، ضمن به کارگیری اسطوره ها، به تبیین دیدگاه های فلسفی خویش می پردازد. نویسنده ضمن ترسیم تنهایی و دشواری های رودرروی روبنسون (قهرمان داستان) چگونگی روند تحول معنوی وی را در جزیره ای واقع در اقیانوس آرام به تصویر می کشد. آشنایی با «جمعه» نوجوان بومی جزیره، به تدریج او را از دغدغه های مادی و زمینی رهانیده و با رموز طبیعت و جهان روحانی آشنا می کند. تورنیه با آفرینش فضاهای پلشت و ناتورالیستی از یک سو و بهره گیری از نمادها و اسطوره ها از سوی دیگر، به تدریج از واقعیت های مرارت بار جهان مادی دور و به دنیای معنوی و فضاهای اسطوره ای نزدیک می شود. این اثر با تقبیح تمدن غربی، چگونگی بازگشت به اصالت انسانی را به بشر امروزی یادآور می شود. این مقاله می کوشد تا با رویکردی تحلیلی ضمن پرداختن به نقش اسطوره ها و نمادها در این رمان، چگونگی روند تحول روحانی و گذر از وابستگی های مادی به درک لذت های معنوی و زیبایی های زندگی را نزد قهرمان داستان بررسی کند.
    کلیدواژگان: اسطوره، تمدن، جزیره، جهان مادی، طبیعت، نماد، جهان معنوی
|
  • Page 5
    Jean Racine، the 18th century French author، gave outstanding roles to his female characters. The presence of women in the literary works of Racine was so powerful that some referred to him as the founder of female territory in literature. This text draws a comparison between three heroines featured in three Racine plays of Andromach، Britannicus and Phedra which are among the remarkable works of the author. Andromach marked the major accomplishment of Racine in the world of literature. Britannicus was yet another boost of fame for Racine since in this play he distanced himself from his usual Greek themes and borrowed the subject from ancient Rome to demonstrate his mastery in Roman history and literature. And finally، Phedra، the most noted and the most controversial play written by Racine is constantly considered as a finale to the non-religious works in the career of this playwright. Andromach، a princess from Troy; Agrippina، the mother of Nero in Britannicus; and Phedra، a queen from Greece are all heroines who have exceptional positions but varied motivations. These heroines are characterized by distinctive differences. At the same time، they share resemblances in their way of facing challenges، their attachments to their past and their influence on the fate of other characters in the story.
  • Page 21
    The present project is an attempt to give a model of African-American subjectivity by applying different theories of subjectivity to Toni Morrison''s representation of African-American people in Beloved. Since Beloved represents a group of ex-slaves، who remember harsh memories of slavery، their subjectivities can be analyzed from a post-colonial perspective within the framework of the relationship between the colonizer and the colonized. As slaves، black people’s sense of selfhood is drastically destroyed by white people’s inhuman treatment of them. However، they show signs of self-awareness and agency by resisting slavery’s subjugating mechanisms and discourses. By the use of subjectivity theories of post-colonial critics such as Edward Said، Frantz Fanon and Homi Bhabha، as well as theories of the Chicana feminist، Gloria Anzald? a، we explain how black people are capable of preserving a sense of selfhood and to what extent they are active agents in their actions. We also investigate their subjectivities after freedom and explore the importance of community relationships and unity among black people in casting aside their commodified subjectivities and developing strong، dynamic consciousnesses.
  • Page 43
    Although the novel The Vacant Place of Salouch (Jaye Khaliye Salouch) has a powerful realistic feature and trend of narrative so withdrawn from imagination that makes it difficult for the audience to follow- of course this is adaptive with the novel''s theme and slow concatenation of events- it seems that considering this realistic feature، a great part of the narrative structure of the novel is based on symbolic images. In this article، we pay attention to the influence of symbolic images on the plot of the story، by studying the two images of cavity (Goudi) and home (Khaneh)، and its impact on the actions of two main characters، Mergan and Salouch. Furthermore، most of the influence of this work and the identification of audience depends on these images.
  • Page 53
    This study is a discussion on translation of F. Scott Fitzgerald''s The Great Gatsby from English into Persian by Karim Emami based on Newmarks’ (1988) classification of cultural elements. The discussion revolves around the problems of translation focusing on some of the cultural and linguistic issues encountered in the original and how they are resolved in the strategies used in the translation process taking Ivir’ model (1987) into consideration. The study، therefore، seeks answers to the following question: Has the translator of (The Great Gatsby) used literal translation for translating all linguistic and cultural elements? It is claimed in this paper that all translation strategies when used simultaneously throughout the same text would render a suitable translation of cultural elements and categories
  • Page 75
    Along with the beginning of novel and short story writing in Persian and Urdu languages various literary movements like Realism، Social Realism and Surrealism overshadowed the contemporary literature of Iran and Pakistan. Modern prose of Persian and Urdu consists of great assets from novels and short stories، and their considerable background. During various periods of the growth and prosperity of literary fiction،the short story has been a pioneer in modern story writing in any language particularly for contemporary writers. In this article، we have briefly studied the movement of realism in short stories of both languages، we also have a comparative look at realistic literature of these languages. In fact، realistic writing has been an important characteristic of contemporary literature of the Persian and Urdu language.
  • Page 87
    Among the various interpretations of Michelangelo’s Moses، Freud’s is well-known. The founder of psychoanalysis، Freud reviews all the critics and interpretations of this masterpiece and then offers his own: this Moses is not about to spring up، as claimed by others، but on the contrary، is sitting down، suppressing his “rage”. In the light of recent works of Daniel Arasse، art critic (study of the “signification” of the index finger in Renaissance works)، and Christian Bromberger، anthropologist (Trichologiaques، the analysis of the significations of pilosity، “beard” in particular)، and by integrating some details neglected by critics up to now، the author of this paper intends to argue that the main theme of this set of three statues together (Moses، Rachel and Lea) is that of power. The arrangement of the assembly is symmetrical: the divine power or celestial (horned Moses in the center، the Tablets of the Law and the contemplative posture of Rachel on the left) and the terrestrial power of the man-prophet (the palpable force emanating from exuberant musculature، the imposing beard، the statue of Lea staring at the Earth).
  • Page 103
    Tournier، in the novel Friday or the Other Island which can be assigned as the recreation of the novel Robinson crusoe by Daniel Defoe، expresses his own philosophic standpoints by utilizing myths. The writer delineates the solitude and miscellaneous difficulties that the hero of the novel faces، but he depicts the spiritual changing ways in the pacific ocean. Making an acquaintance with the island native boy، Friday، helps him get rid of cosmopolitan affairs and become aware of the mysteries of nature and the spirital world. To become acquainted with the naturalistic and impure world Tournier tries to utilize symbols and myths and escape from the material world to be closer to the spiritual one and mythical conditions. The text as an opposition to the Western civilization، tries to help man to find that human nobility can be retrieved. With the delineation of myths and symbols، this fiction tries to depict how the story gets rid of material affairs and reaches spiritual pleasure.