فهرست مطالب

مجله الجمعیه العلمیه الایرانیه للغه العربیه و آدابها، فصلیه علمیه محکمه
سال پنجم شماره 2 (پیاپی 12، صیف 2009)

  • تاریخ انتشار: 1388/09/01
  • تعداد عناوین: 8
|
  • محمد ابراهیم خلیفه شوشتری* صفحات 1-21
    واقعیت تاریخی گواه آن است که علم عروض همانند علم نحو زاییده تمدن اسلامی است، و مبدع این علم، خلیل بن احمد فراهیدی است که کتابی در این باره نوشت و علم عروض به دستان توانای وی تکامل یافت که این امر حاکی از استعداد و نبوغ او دارد. اما به خاطر عواملی چند، که زیر آمده است، گروهی از پژوهشگران به اصالت علم عروض تردید کزده-اند:1- ظهور علم عروض به یکباره و تکامل یافته به دست خلیل بن احمد فراهیدی چرا که پیدایش آن، تابع سنت تکامل تدریجی نبوده است.
    2-وجود متنی از ابن فارس که از آن چنین استفاده می شود که علم عروض قبل از خلیل وجود داشته است.
    3-وجود متنی از بیرونی که دال بر این نکته است که خلیل در وضع علم عروض پیرو هندی ها بوده است.
    به خاطر این عوامل ومانندآن، برخی از پژوهشگران جدید معتقدند که علم عروض عربی برگرفته از علم عروض سانسکریتی است، وگروهی دیگر بر این باورند که برگرفته از یونان است و گروه سومی هم معتقدند که عروض قبل از خلیل نیز وجود داشته است.
    با بررسی آراء و نظریات مخالف و اثبات بطلان آنها؛ و ارائه دلایل تاریخی و علمی مبنی بر اصالت علم عروض؛ و بیان غرض اصلی خلیل بن احمد از ایجاد این علم؛ ودر آخر بیان حقیقت کلمه (المتیر) در نزد باقلانی؛ اصالت علم عروض ثابت می شود.
    کلیدواژگان: عروض، قافیه، بحر، تفعیله، وزن، المتیر
  • علی پیرانی شال*، احمد امیدوار صفحات 23-39
    حافظ ابراهیم «شاعر نیل» از شعرای مشهور مصر است. وی دراشعار اجتماعی خویش متاثر از شیخ محمدعبده بود. این تاثیرات در زمینه های سیاست، تربیت و تعلیم و دفاع از زن و حقوق وی خودنمایی می کند. در زمینه سیاست، وی همانند عبده، به نظریه اصلاح و اعتراض دور از افراط معتقد است و در اشعار خویش راه سازش با انگلیسی ها به خصوص لورد کرومر را در پیش می گیرد و اگر به آنها اعتراضی می کند همراه با نوعی چرب زبانی است. مرگ شیخ بر این رویه تاثیر می گذارد لذا بر انگلیسی ها می تازد. وی بزرگ ترین مصیبت جامعه را فساد اخلاق و جهل مردم می داند و نخستین امر ضروری برای پیشرفت جامعه در نظر او کسب علم و تزکیه نفس است و پرورش را مقدم بر آموزش می داند، و خواستار حق آموزش زنان است و معتقد است که اصلاح آنان اصلاح جامعه است؛ ولی زنان را ملزم به امور خانه داری می داند و مخالف در قید و بند کردن افراطی زنان است و همچون شیخ روبند را رد می کند و آن را از امور شرعی نمی داند.
    کلیدواژگان: حافظ ابراهیم، محمد عبده، سیاست، تعلیم و تربیت، زن
  • شاکر عامری* صفحات 41-53
    از نظر جنسیت در زبان عربی دو نگرش به ماهیت اشیاء وجود دارد: نگرش اول عام و کلی است، و در نگرش دوم، آنها به دو دسته تقسیم می شوند: مذکر و مونث. مذکر خالی از نشانه است، اما مونث دارای نشانه می باشد، در نتیجه در زبان عربی اشیاء دارای سه شکل هستند: صیغه عام یا کلی که شامل مذکر ومونث و خالی از نشانه است؛ دوم: صیغه مونث (با نشانه های تانیث)، و سوم، صیغه مخصوص مذکر (بدون نشانه). به دیگرعبارت، مذکر از صیغه عموم که خالی از نشانه است استفاده می کند، ولی باید قرائنی لفظی یا معنوی و یا سیاقی، که گواهی دهند منظور صیغه مذکر است نه صیغه عموم، باشد، در غیر این صورت صیغه عموم، منظور می گردد.
    علاوه بر حالت اول (مشترک بودن مذکر و مونث)، دو حالت دیگر استفاده از صیغه عموم وجود دارد. یکی کلمات مبهم که جنس آنها قبل از به کارگیری در جمله آشکار نمی شود، مانند کلمه شیء یا اعداد. و دیگری کلماتی که جنس مشخصی ندارند، مانند ابلیس، شیطان، جن، جبرئیل، عزرائیل، میکائیل و خداوند تبارک و تعالی، یا به عبارتی دیگر (ما فوق جنسیت). نتیجه این که صیغه عموم در عربی سه حالت دارد: اول دربرگیرنده مذکر و مونث به طور مشترک؛ دوم عدم وضوح هیچ یک از آن دو (مذکر و مونث)، و سوم کلماتی که فوق جنسیت هستند.
    کلیدواژگان: مذکر، مونث، صیغه عموم، جنسیت، مشترک، مبهم
  • شیرین پورابراهیم*، ارسلان گلفام، فردوس آقاگلزاده، عالیه کرد زعفرانلو کامبوزیا صفحات 55-81
    این مقاله به بررسی زبان شناختی استعاره جهتی بالا/پایین در نیمه اول قرآن بر اساس رویکرد معنی شناسی شناختی می پردازد. عبارات استعاری قرآنی که حاوی کانون های استعاری (مثل: «فوق»، «دون»، «علی»، «اعلی»، «هبط» و غیره) هستند در این عبارات شناسایی شده اند تا بررسی شود که اولا: در زبان قرآن، کدام تصورات انتزاعی دینی، با توسل به مفاهیم عینی جهتی بالا و پایین تصورسازی شده اند؟ ثانیا، چه ارتباط نظام مندی میان این دسته از عناصر وجود دارد؟ نتایج این تحلیل نشان می دهد که مفاهیم انتزاعی قدرت، بیشتر، و بهتر در بالای یک خط عمودی قرار دارند و مفاهیم و تصوراتی چون ضعف، کمتر، و بدتر در پایین قرار دارند. مبنای تجربی این استعاره، فرهنگ قرآن و حرکت جسمانی انسان است.
    کلیدواژگان: معنی شناسی شناختی، استعاره تصوری، استعاره جهتی، استعاره بالا، پایین، زبان قرآن
  • دکترمحمود شکیب، محمد اسمعیل زاده صفحات 83-105
    ابوالقاسم علی بن ابی احمدالحسین(355ه.- 436ه.) معروف به سیدمرتضی، از فقها و متکلمان بزرگ شیعه امامیه و سرآمد دربسیاری ازعلوم مانند فقه، اصول، کلام، ادبیات، لغت وشعر، روزگارخویش بود. وی عمرشریف خویش را تنها به فراگیری علوم وتدریس وتالیف کتاب ورساله گذرانید و پس از برادرش سید رضی با کراهت، نقابت علویان را برعهده گرفت. شعر سید مرتضی آینه تمام نمای روزگارش است؛ زیرا به اندازه کافی ثروتمند بود و نیازی به سرودن اشعار متکسبانه وتملق گویی نداشت. وی شاعری توانا وزبان آور بود ولی درشعر به شهرت وآوازه برادرش سید رضی نرسید وشاید تلاش حاسدان ودشمنانش یکی ازعلل آن باشد.
    سیدمرتضی 14 قصیده کوتاه وبلند مستقل جمعا در 696 بیت برای جدش حضرت امام حسین (ع) مرثیه سروده است. دراین مراثی سوزناک که به طورمعمول، آنها را در روزعاشورا می سروده، از مبانی فکری شیعه واز آرمان های آن دفاع کرده وتشیع مخلصانه خود را به نمایش گذارده است. بررسی مضامین مراثی حسینی سیدمرتضی اهمیت خاصی دارد؛ چرا که با پرداختن به آن معلوم خواهد شد وی کدامین واقعیات تاریخی را یادآور شده وچگونه برامام حسین (ع) ویاران باوفایش گریسته وچه عبرت هایی را فرا روی خوانندگان اشعارخویش قرار داده است.
    کلیدواژگان: رثا، شعر عربی، مراثی حسینی، سید مرتضی
  • مرتضی قائمی، علی باقر طاهری نیا*، مجید صمدی صفحات 107-134
    یکی از عناصر موثر در زیبایی معلقه امروالقیس، موسیقی روان و دل پذیر آن است. این شاعر بزرگ، با انتخاب بحر طویل، حرف روی لام مکسور که دارای کشش صوتی فراوانی است،، حروف، الفاظ و هجاهای آهنگین و مناسب با مقتضای حال و نیز صنایع لفظی و معنوی ای چون جناس و مراعات نظیر،- که به تکرار و وحدت موسیقی شعر کمک می کنند،- قصیده خود را بسیار آهنگین و ممتاز کرده است؛ به طوری که موسیقی داخلی آن، سبب می شود که خواننده خود را درون فضای موسیقایی شعر بیابد، یعنی از عشوه محبوب شاعر، فاطمه، ملول گردد، خود را در طبیعت و زندگی بیابانی عصر جاهلی ببیند و در بیابان، صدای پاهای اسب و گاوهای وحشی و زوزه گرگ و چرخ نخ ریسی را بشنود و لذت ببرد.
    کلیدواژگان: موسیقی درونی، موسیقی بیرونی، معلقه امروالقیس
  • منوچهر نصیر پور*، حمیده امجدی قره کوشن صفحات 135-153
    «بیت الحکمه» «بغداد» (218-136ه.ق) - به عنوان مهم ترین کتابخانه در جهان اسلام که اغلب «مامون» معتزلی را موسس آن می دانند- در جریان نهضت ترجمه و پیشرفت دیگر علوم عربی در زمینه های ادبی و غیر ادبی، از جمله فلسفه، نقش موثری داشت. شاهد آن، ظهور «فارابی» شاگرد «متی بن یونس» از مترجمان «بیت الحکمه» است و فیلسوفانی مثل «کندی» و ریاضی دانانی چون «خوارزمی»، می باشد.«بیت الحکمه» مدیرانی چون «سهل بن هارون» و مترجمانی چون «ابن مقفع»، «آل حنین» و «آل نوبخت» ونحویانی مثل «فراء» و برخی سرایندگان شعر فلسفی مانند «ابن رومی»... داشته است. بر اساس منابع موجود، این مکان تاثیری در ترجمه شعر غیر عربی به عربی نداشته است؛ اما در زمینه ادبیات منثور، توانست با بهره گیری از کتب ادب پارسی چون «کلیله و دمنه» و تالیف کتب متاثر از آن چون «الف لیله و لیله» و«ثعله و عفره»«سهل بن هارون»،«عیون الحکمه»، «مامون»،«القائف» «ابوالعلاء معری»، «فاکهه الخلفاء و مناظره الظرفاء» «ابن عربشاه»، «الصادح و الباغم» «ابن الهباریه» و یکی از رسایل«اخوان الصفا» و خلق شعر تعلیمی، تاثیرات فراوانی در ادبیات عربی بر جای گذارد.
    کلیدواژگان: کتابخانه، بیت الحکمه، مامون، جنبش ترجمه، شعر تعلیمی، کلیله و دمنه
  • کریم زمانی جعفری*، صالح زمانی جعفری صفحات 155-169
    از محسنات زبان جاودانی قرآن کریم علاوه بر غرایب الفاظ و تعابیر سربسته و مختصر و حذف ها و إضمارهای مکرر آن، مجازگویی های فراوان آن است. از این رو، برای فهم مقاصد آیات چاره ای جز آن نیست که با مجازات و استعارات قرآنی آشنا شویم، زیرا دانستن معانی لغات و مفردات و آشنایی با بافت جمله ها و احوال صرفی و نحوی آن، وافی به مقصود نیست. از آنجا که هر سخنور بلیغ برای ادای معنا و مقصود خود با توجه به مقام و موقع مخاطب سخن می گوید، خداوند حکیم نیز در قرآن کریم به لطیف ترین وجه، محسنات لفظی و معنوی را به کار برده است. یکی از این محسنات لطیفه، مجازها و استعاراتی است که اگر از سوی مخاطب، مغفول عنه افتد، راه به سر منزل مقصود نخواهد برد و معانی آیات قرآنی را کما هو حقه در نخواهد یافت.
    کلیدواژگان: قرآن کریم، لطایف ادبی، مجازگویی، اعجاز بیانی
|
  • Mohammed Ebrahin Khalifeh Shoshtari* Pages 1-21
    History of Islamic civilization shows that prosodic science like syntactic is the product of this civilization itself. The founder of this knowledge is Kahlil Ibn Ahmad Farahidi who authored a book at the direction of this science and consequently, the knowledge of prosody could be completed by his powerful hands hence; this aspect is indication of his talent and genius.However, due to some of the following factors, some of the researchers and thinkers have questioned the validity of the prosodic science:1.Prosodic science, as a whole, completed by Kahlil Ibn Ahmad Farahidi despite his birth and emergence are subjected to the advanced and transformed tradition.2.A text from Ibn Fars that is to be used as well shows that prosodic science existed before Khalil.3.An another text stresses on the point that Khalil has been a follower of Indians in the disposition of prosodic scienceThese factors and others compel some of modern researchers to believe that the Arabic prosodic science borrowed from Sanskrit prosodic science. Or another group believes that this particular knowledge is borrowed from Greece. The third group believes that prosody existed even before Khalil. The present paper tries to validate the condition of prosodic science with a review of following
    Methods
    1.Studying data showing positive and negative viewpoints and their invalidation.2.Presenting historical and scientific reasons based on the authentic prosodic science3.Describing statement by Kahlil Bin Ahmad with regard to innovation of this knowledge4.Describing the dictum 'al-meter' in a broad text.
    Keywords: Prosody, Rhyme, Erudite, Rhythm, Meter
  • Ali Pirani Sal*, Ahmad Omidvar Pages 23-39
    Hafiz Ibrahim is one of the famous Egyptian poets. Hafiz's social poems were largely influenced by Sheikh Mohammad Abdu. These effects are often displayed in the fields of politics, education and rights of woman and their defense. In the field of politics too, like Abdu, he believes in reform and theory with tranquility and away from excessiveness. In his poems, he follows up compromise manner with British especially Lord Cromer. However, Sheikh Abdu's death seems to affect this policy. To Hafiz, the greatest agony of a society is corruption and lack of people's knowledge. To him, the foremost thing to promote a society is acquisition of knowledge and purification of soul. He considers education as the right of women. In other words, he believes women reform means the reform of the society, but adds that women should be bound to house-keeping. He also opposes excessive restriction upon women. In the present research, authors try to highlight those items and make a comparison of Hafiz's poems with the Mohammad Abdu's opinion so as to clarify the effects.
    Keywords: Hafiz Ibrahim, Mohammad Abdu, Politics, Women Education, Teaching
  • Shaker Amery* Pages 41-53
    There are two viewpoints with regard to gender in the Arabic language: one is generic while the other is divided into two categories: masculine and feminine. Masculine forms are without singes whereas feminine have gender singes. As such, the Arabic language encounters with things with three forms: a neuter singles form, a feminine with singes for female, and a masculine form with no singe. In other words, masculine forms are generic forms which are without singes and should be identified by verbal, semantic or contextual clues; otherwise they would be identified as neuter.There are two other usages of neuter forms in Arabic: one in the case of vague words i.e. their genders are not known before they are used in a sentence, such as the words "thing" and "numbers". The other includes words which have no specific gender such as Satan, Jinn, the Archangel, Azrael, Michael, and Allah which are beyond gender.So, generic forms are used in three ways in Arabic: one is to distinguish male from female; one refers to vague words whose gender are not known before use; and the last one is used to identify words with no specific gender.
    Keywords: Masculine, Feminine, Generic forms, Gender, Neuter, Vague
  • Shirin Pourebrahim*, Arsalan Golfam, Ferdows Aghagolzade, Aliye Kordzaferanloo Kambuzia Pages 55-81
    This paper attempts to investigate the orientation metaphor up/down in the first half of Quran in cognitive semantic framework. Metaphorical Quranic expressions containing metaphors like up, down, raise, send down, lower, upper, etc are identified to investigate firstly: in Quranic language, which abstract religious concepts has been conceptualized through spatial and concrete orientational concepts? Secondly, what kind of systematic relationship exists between these metaphors? The current analytical study shows that abstract concepts like power, more, and better are located in the upper part of a vertical line in space. And, concepts like weakness, less, and worse are located the lower of the extreme. The experimental bases of these metaphors are culture of holy Qura’n and bodily movement of human being.
    Keywords: Conceptual metaphor, Orientational Metaphors, Up, down metaphor, Quranic language
  • Mahmod Shakib, Mohammad Esmaelzadeh Pages 83-105
    Abolghsem Ali B. Abi Ahmad Al-Hossein, also known as Seyyed or Shrif Mortaza was one of the great Shia jurists and was prominent in many disciplines like jurisprudence, principles, speech, literature, vocabulary and poem. Mortaza unlike his brother Razi was not fond of governmental positions and spent his noble life time just for acquiring scientific knowledge and teaching. Unwillingly, after the death of his brother, Mortaza took the responsibility of affairs of Alavite. Mortaza started singing poems since he was a kid. His poems are reflection of his lifetime as he was a rich man and did not have to flatter in his poems. He was a fluent and perfect but could not be as famous as his brother and that’s may be because of enemies and jealousies. Mortaza sang 14 short and long satirical poems independently and in total 696 verses for Imam Hussein (PBUH). Those poems are full of eulogies which he used to sing on the day of Ashura and defended basic thoughts and ideals of Shias. This paper discusses the concepts of his Husseinian eulogies that have been selected from among his works.
    Keywords: Eulogy, Arabic poem, Poetical concepts, Husseinian eulogies, Sharif Mortaza.
  • Morteza Ghaemi, Ali Bagher Taherinia* Pages 107-134
    Pleasant and fluent music is one of the effective elements and beauties of Emro Al-Qeis’s old ode (Moallaqa). This great poet made his ode excellent and musical by selecting suitable rhyme, letters and words proportional with state, verbal and intellectual devices like pun and taxis which help refrain and unify the music. With those perfection, a reader finds himself in musical space, i.e. he dejects flirt of poet’s beloved and finds himself in nomadic nature and life of ignorance epoch and hears sound of horse’s feet, wild cows, wolf’s howling, spinning machine in desert and enjoy.
    Keywords: Internal music, External music, Old ode (Moallaqa), Emro Al Qeis
  • Manouchehr Nasirpour*, Hamideh Amjadi Ghareh Koshan Pages 135-153
    The present paper tries to study Beit-ol-hekmeh in Baghdad (136-218 AH) which was the first and the most important library in the Islamic world and played prominent role in the translation movement. Consequently, this center seems to be important with regard to study the influence of Arabic on literary and non-literary fields. Noteworthy, Beit-ol-hekmeh had played important role for the advancement of philosophy and letters during early Islamic era. It has been the witness of emergence of Farabi as the student of Matti Ibn Younus one of the translators. Beit-ol-hekmeh produces managers like Sahl Ibn Haroon, translators like Ibn Mogaffa, Ale Hunain and Ale Nubakht, philosophers like Kendi, mathematicians like Khwarizmi, and grammarians like Farra and philosophical poets like Ibn Rumi. Based on the available documents, this place has had no influence on translating non-Arabic to Arabic poems. However, this center was effective especially through technique of creating talimi poem, for the first time in the Arabic literature and writing books influenced by Kalile wa demneh such as "Alf laylat & laylat ".
    Keywords: Beitholhekme, Khezanatolhekme, Mamoun, Talimi poem, Translation movement, Islamic libraries
  • Karim Zamani Jafari*, Saleh Zamani Jafari Pages 155-169
    One of the beauties of eternal Qur’anic language, apart from the words of sensation, secret and brief paraphrasing, omissions and repeated pronouns, there is enormous metaphors in this great revealed book. By this way, we have no other option other than acquainting with those Qur’anic metaphors and simile because knowing dialects and substances, familiarity with sentence structures or conjugational and syntactic circumstances are not sufficient goal. Since every eloquent orator transfers his purport and motive to the addressee with respect to his status and situation, God, in holy book too, has employed lingual and idealistic beauties through the most delicate means. One of such delicate beauties is the application of metaphorical or allegorical words that if fall to passive from the addressee, would not reach to the desired level hence, the exact definitions of Qur’anic verses could not be found, as well. The present paper attempts to highlight a part of literary delicacies of holy Qur’an, keeping in views different syntactic circumstances.
    Keywords: Holy Quran, Literary delicacies, Metaphorical expression, Miracle phrasing