فهرست مطالب

قرآن پژوهی حسنا - پیاپی 4 (بهار 1389)

نشریه قرآن پژوهی حسنا
پیاپی 4 (بهار 1389)

  • 92 صفحه، بهای روی جلد: 9,000ريال
  • تاریخ انتشار: 1389/07/25
  • تعداد عناوین: 6
|
|
  • By Hossein Abdolrauf, Maliheh Banifatemi Page 14
    This article is the translation of a chapter in the Translation and Religion 'Book: Untranslatable ness is a Holy task. Writer has presented a straightforward approachfor non-Arabic readers particularly the English ones in this article.Thus, the language by which he expresses his material and the titles relating to Quran tough-translatable ness seems simple in the Iranian reader's views who are familiar with Quran, in thefirst glance. But if we remember that Abdolrauf's main readers are someone with special culture and language, then, it wont be tough the acceptance of the article's simple language.
  • Nasrin Kord Nejad Page 34
    The Lord (Rabb) is derived from R-B-B; one of the words that are involved in Quran. In addition to its primary meaning, it has applied in another meaning in Quran. As in Arabic speech, it has another Quranic concept. This article is going to not only refers to how appear this word and to reach its primary meaning, but also it studies semantic course and its application in another meaning such as; Owner, Master, God, and so on. Also, it illustrates the relationship between this meaning and the primary meaning. Therefore, the materials have been expressed in two parts as historical semantics and descriptive.semantics
  • Mohammad Asghari Nejad Page 52
    Intercession has been accepted between Shiite and Sunni as an absolute principle and rule. Intercession is whether for forgiving the guilt or for enhancing the grade. someonehas assumed that there isnt intercession in the purgatory.this has been understood from the appearance of some traditions. In this article, we will indicate that there is. intercession in the purgatory, too
  • Azam Farjami Page 68
    One of the most important and the last one of these efforts is Quranic lexicon. It’s a five volume's compilation and it includes Quranic lexis and their Persian translations.These translation have been picked up in accordance with translated Qurans from the fourth century to the forth, which are available in Astan-e Qods library