فهرست مطالب

نشریه پژوهش های زبان شناسی
سال ششم شماره 2 (پیاپی 11، پاییز و زمستان 1393)

  • تاریخ انتشار: 1394/05/31
  • تعداد عناوین: 6
|
  • فاطمه بهرامی، والی رضایی صفحات 1-18
    در این مقاله ابتدا به بررسی ماهیت دستوری عناصر نمایه مفعولی در زبان فارسی خواهیم پرداخت، زیرا ساختار دستوری جمله بر اساس تلقی ما از ماهیت دستوری این عناصر، به شیوه متفاوتی تبیین می شود. پس از آن به ساخت دستوری بندهای متعدی دارای نمایه مفعولی در چارچوب دستور نقش و ارجاع نظر می افکنیم و سعی بر آن است که مطابق ادعای نظریه، ساخت نحوی این بندها مطابق با شرایط خاص زبان فارسی و بدون تحمیل مقولات خارجی بر آن ارائه شود. در ساخت لایه ای بندهای متعدی، نمایه مفعولی در زیر گره نمایه واقع می شود. این گره درون هسته قرار دارد و در صورت عدم حضور گروه اسمی مفعولی در بند نقش موضوعی را بر عهده می گیرد. به همین ترتیب نشانه مطابقه فاعلی نیز درون گره نمایه واقع می شود، اما به دلیل اجباری بودن و ماهیت دستوری کمی متفاوت که حکایت از نشان مطابقه بودن آن دارد، زیر گره مطابقه درون گره نمایه واقع می شود. شناسه فاعلی همچنین در صورت عدم حضور گروه اسمی فاعل در بند، نقش موضوعی را عهده دار است.
    کلیدواژگان: نمایه سازی مفعول، واژه بست، نشان مطابقه، دستور نقش و ارجاع، ساخت لایه ای بند
  • شیرین پورابراهیم صفحات 19-35
    این مقاله به بررسی استعاره های کلامی –تصویری درچند پوستر مناسبتی زبان فارسی بر اساس مدل تحلیلی استعاره های چندوجهی فورسویل (1994 و 2006) می پردازد. هرچند مطالعه نشانه شناختی و نشانه شناختی اجتماعی وجوه غیرکلامی پیام به ترتیب از بارت و کرس و ون لئوون شروع شد، اما در چارچوب معنی شناسی شناختی، نخستین بار، محققانی چون فورسویل (1994) به بررسی وجوه غیرزبانی استعاره مفهومی مانند وجه بصری، تصویری و وجوه چندگانه پرداختند. تاکنون، در مورد استعاره های کلامی- تصویری در زبان های دیگر تحقیقات متعددی صورت گرفته است، حال آنکه در زبان فارسی از این منظر تحقیقات اندکی انجام شده است. در این تحقیق پنج مناسبت به طور هدفمند از میان هیجده دسته بندی مناسبتی موجود در پایگاه پوسترهای مناسبتی هفته، انتخاب و از میان 236 پوستر موجود، پنج پوستر، هر کدام برای یک مناسبت، انتخاب شد. با این بررسی در صدد آنیم که بدانیم استعاره های کلامی- تصویری چگونه در پوسترهای زبان فارسی ظاهر می شوند؟ چگونه تصویر و متن موجود در پوسترهای مناسبتی به صورت استعاره چندوجهی با هم در تعامل هستند؟ و نهایتا اینکه، استعاره های کلامی-تصویری چه نقش کاربردشناختی در انتقال پیام پوسترها ایفا می کنند؟ نتایج تحقیق نشان می دهد که پوسترهای برگزیده حاوی سازوکارهای شناختی استعاره، مجاز، نماد و طرحواره های تصویری هستند. استعاره های کلامی-تصویری به صورت مکمل، ولی با درجات مختلف، کار انتقال مفاهیم مناسبتی را انجام می دهند. ارتباط مفاهیم حوزه های مبدا و مقصد از طریق شباهت فیزیکی، پرکردن فضای خالی یک طرحواره به طور غیرمنتظره و نشانه گذاری همزمان صورت می گیرد. همچنین، این مطالعه نشان می دهد که در اکثر موارد استعاره های موجود در پوسترها نقش پیام رسانی را انجام می دهند. این نقش کاربردشناختی استعاره در دو وجه تصویری و کلامی صورت می گیرد، هر چند در وجه کلامی درجه بکارگیری نقش لنگری متن نوشتاری در پوسترها متفاوت است و نیز نمی توان این نقش را به وضوح مشخص کرد..
    کلیدواژگان: معنی شناسی شناختی، استعاره کلامی، تصویری، استعاره چندوجهی، پوسترهای مناسبتی، زبان فارسی
  • فرهاد ساسانی، معصومه ملکیان صفحات 37-56
    پژوهش حاضر به بررسی چگونگی مفهوم سازی خشم در زبان فارسی به کمک یکی از قوی ترین ابزارهای مفهوم سازی یعنی استعاره می پردازد. ابتدا استعاره های خشم در زبان فارسی، بر اساس مجموعه ای از جمله های گویشوران فارسی زبان شهر تهران طی سال 1390-1391 گردآوری شده و سپس حوزه های مبدا به کاررفته در آنها با 13 حوزه مبدا معرفی شده از سوی کوچش مقایسه می شوند. در نهایت، استعاره ها بر اساس الگویی که کوچش (2000) برای تقسیم بندی استعاره ی احساس ارائه کرده به سه دسته تقسیم می شوند. نتایج تحلیل بر روی 72 عبارت نشان می دهد که خرابی / ویرانی با بیشترین میزان فراوانی و پس از آن آتش / گرما، تغییر فیزیولوژیکی و رفتار / واکنش حیوانی با نسبت فراوانی برابر در جایگاه بعدی رایج ترین حوزه های مبدا برای مفهوم سازی خشم در زبان فارسی هستند. در تقسیم بندی استعاره ها به سه گروه، غالب استعاره ها در گروه اول جای گرفتند؛ به عبارتی بیشتر استعاره ها واکنش احساسی حاصل از بروز حس خشم را بازنمایی می کنند. علاوه براین، تاثیر باورهای فرهنگی را در انتخاب حوزه های مبدا مختلف در جوامع گوناگون و حتی درون یک جامعه می توان مشاهده کرد.
    کلیدواژگان: استعاره ی مفهومی، خشم، استعاره ی خشم، حوزه های مبدا، زبان شناسی شناختی
  • فاطمه طبسی مفرد، رضا غفارثمر، رامین اکبری صفحات 57-69
    در مطالعات انجام شده در حوزه پردازش لغت، همواره تفاوتهای پردازش اسامی و افعال به لحاظ متفاوت بودن جنبه های اسمی و فعلی و فعالیت قسمت های متفاوتی از مغز در ارتباط با ویژگی های لغوی مورد بررسی قرار گرفته است. این بررسی به خصوص در مورد افراد دوزبانه، با توجه به نقش واسطه ای زبان اول در پردازش زبان دوم از اهمیت ویژه ای برخوردار می باشد. در این مطالعه، مقایسه ای تطبیقی بین زبان اول و دوم با در نظر گرفتن سطوح پردازش لغت در افراد دوزبانه فارسی- انگلیسی، و با مشارکت هشتاد و شش دانشجوی دوره کارشناسی زبان و ادبیات انگیسی انجام گرفت. در این پژوهش آزمون نامیدن تصویر به عنوان مهمترین ابزار شناختی مورد استفاده قرار گرفت و میزان تاخیرشدگی در نامیدن تصاویر با مفاهیم اسمی و فعلی در هر یک از دو زبان فارسی و انگلیسی در هزارم ثانیه ثبت شد. بر اساس نتایج این پژوهش، در پردازش افعال در هر دو زبان، پیچیدگی های وندی در مقایسه با پیچیدگی های معنایی دارای تاثیرگزاری بیشتری در ایجاد تفاوت بین پردازش اسامی و افعال می باشد و اسامی در حالت کلی میزان یاد آوری بالاتری دارند. همچنین، فراگیری زبان (زبان اول) و یادگیری آگاهانه زبان (زبان دوم) فاقد تاثیر بر میزان مشارکت سطوح پردازش لغت در افراد دوزبانه می باشد.
    کلیدواژگان: پردازش اسامی و افعال، سطوح پردازش لغت، افراد دوزبانه، آزمون نامیدن تصویر
  • سیف الله ملایی پاشایی، آرزو نجفیان صفحات 71-88
    در مقام بررسی های نوپای گویش شناسی رایانشی، داده های زبان مازندرانی -مستخرج از طرح ملی اطلس زبانی ایران- با اعمال الگوریتم لونشتین کاوش، و منطقه های گویشی در دامنه شمالی رشته کوه های البرز مکان یابی شده است. در این مقاله کوشیده ایم با واکاوی داده ها به روش تحلیل بسامد واکه، ضمن تشخیص متغیرهای آوایی مسبب تفاوت های گویشی منطقه ای، پایایی و اعتبار یافته های گویش سنجی را بیازماییم؛ پژوهش حاضر، مبتنی بر روش توصیفی هم زمانی و به لحاظ دادگان میدانی است. مواد زبانی متشکل از 113 مصاحبه است. میانگین سنی گویشوران 42 سال، متوسط سواد آنها در حد آموزش ابتدایی و 34% آنها زن بودند. نقشه های بازنمودی و تفسیری حاصل، ضمن تایید اعتبار یافته های پژوهش های پیشین با آلفای کرنباخ 84/0، تظاهر منطقه های گویشی را پشتیبانی می کند و بیانگر پایایی روش تحقیق و روایی پژوهش است.
    کلیدواژگان: زبان شناسی رایانشی، گویش شناسی، روش بسامد آوایی، زبان مازندرانی
  • محبوبه نادری، علی درزی صفحات 89-105
    این مقاله به توصیف و تبیین جایگاه پرسشواژه «چرا» در زبان فارسی می پردازد. در مورد جایگاه پرسشواژه افزوده «چرا»، دو نظر متفاوت وجود دارد، یکی آن است که «چرا» بعد از فعل یعنی در سمت راست آن تولید شده و به اجبار به سمت چپ فعل حرکت می کند و دیگری که در این مقاله برای اول بار آن را پیشنهاد می کنیم، آن که «چرا» از همان ابتدا در سمت چپ فعل تولید شده و به جایگاهی بالاتر در همان سمت جا به جا می شود. در این مقاله با بهره جویی از ترتیب خطی عناصر در ساختار نحوی جمله و همچنین با استفاده از دسته ای شواهد از دیدگاه دوم حمایت می کنیم و «چرا» را به عنوان پرسشواژه گروه علت در گروه فعلی کوچک قرار می دهیم و به پیروی از رویکرد شلانسکی وسوئر(2011) آن را به مشخص گر گروه استفهام جا به جا می کنیم.
    کلیدواژگان: پرسشواژه افزوده، ترتیب خطی، گروه استفهام، بند علت
|
  • Fatemeh Bahrami, Vali Rezai Pages 1-18
    The present study aims at investigating the nature of object indexed elements in Persian. This is an essential element for deciding about the layered structure of the clause in the framework of the Role and Reference Grammar. Because of the inefficiency of the mere formal approaches، we appeal to the Role and Reference Grammar، a functional-structural model which considers all morpho-syntactic units with regard to their usage in the context. The goal of the Role and Reference Grammar is to uncover the universal aspects of the clause structure، without imposing features on languages in which there is no evidence for them. The research is descriptive-analytic and uses the standard colloquial Persian as its data. To do this، the data of standard spoken Persian are extracted from various resources and then analyzed syntactically. The behavior of indexed elements signifies that they have not turned into the agreement markers، although they behave like them somehow. So in representing the clause structure of transitive sentences، we posit the indexed elements in INDEX node outside the AGREEMENT node. In the absence of overt object noun phrase، the indexed element can function as the argument in the clause.
    Keywords: object indexation, clitic, agreement marker, Role, Reference Grammar, layered structure of the clause
  • Shirin Pourebrahim Pages 19-35
    This article studies verbo-pictorial metaphors in some informative Persian posters، based on Forceville''s cognitive approach to multimodal metaphors. Semiotic and social semiotic studies of nonverbal aspects of message were started respectively by Barthes and Kress and Van Leeoven. However، first in the cognitive semantics، a number of researchers، like Forceville (1994)، began studying visual، pictorial، and multimodal aspects of metaphors from a cognitive semantics point of view. Till now، there are little investigations in Persian verbo-pictorial metaphors from this perspective، though many ones are reported in some other languages. In finding the appropriate required data، among eighteen informative categories in Hafteh Informative Poster Website، five subjects were selected. For each subject (total N=236) one poster was selected. The research questions involve: How verbo-pictorial metaphors appear in Persian posters? How the existing pictures and texts interact to represent multimodal metaphors in the selected informative posters? And finally، what is the pragmatic effect of their interaction on conveying the poster message? The results show that the selected posters contain one or more cognitive mechanisms like metaphor، metonymy، symbol، and image schema. The verbal and pictorial metaphors have complementary، though proportionately various، roles in conveying the informative messages of posters. The similarity of source and target domains of verbo-pictorial metaphors are realized either through physical resemblance، filling a schematic slot unexpectedly، and simultaneous cuing of these concepts. Moreover، this study shows that metaphors of this small corpus play informative function in the posters. The pragmatic role of metaphors is performed by both pictorial and verbal modes، though the anchorage role of the text used in these posters is various and cannot be identified clearly.
    Keywords: verbo, pictorial metaphor, multimodal metaphor, Informative Posters, Persian Language
  • Farhad Sasani, Masoumeh Malekian Pages 37-56
    This study investigates conceptualizing anger in Persian by means of metaphor، one of the most effective devices of conceptualization. First of all، the anger metaphors in Persian are gathered from the utterances of Persian speakers in Tehran during 1390-1391، and then the determined source domains in Persian are compared with 13 source domains introduced by Kövecses. Anger metaphors in Persian are divided into 3 groups based on Kövecses model (2000). Analysis of 72 metaphorical expressions shows that breakdown /destruction with the highest frequency and fire /heat، physiological change، and animal behavior /reaction with equal frequency are the most common source domains of anger metaphors in Persian. After dividing these metaphors into three groups، most of them are placed within the first group. In other words، the great part of metaphors represents emotional responses out of anger. Moreover، results of the analysis indicate the effect of cultural beliefs on the selection of different source domains among different communities، even within one community.
    Keywords: conceptual metaphor, anger, anger metaphor, source domains, cognitive linguistics
  • Fatemeh Tabassi Mofrad, Reza Ghafar Samar, Ramin Akbari Pages 57-69
    In lexical processing studies، nouns and verbs processing differences have always been investigated with respect to different lexical features in nouns and verbs and the activation of different cortical locations fundamental to noun and verb representations. Such investigations on bilinguals in particular، are of primary importance due to the mediation of L1 words to process L2 words. In this research، a comparative analysis between a first and a second language، by considering the lexical processing levels in Persian-English bilinguals and by participation of eighty six BA students of English literature has been done. Picture naming task was used as the main cognitive measure and the latencies in naming object and action pictures in either of Persian and English languages were recorded in milli-second. With regard to the findings of this research، in both languages morphological features in comparison with semantic features are more influential in nouns and verbs processing differences and nouns have longer retention in comparison with verbs. In addition، acquiring a language (L1) or learning a language consciously (L2) does not influence the significant contribution of processing levels in bilinguals.
    Keywords: Nouns, Verbs Processing, Lexical Processing Levels, Bilinguals, Picture Naming Task
  • Sayfolah Mollaye Pashaye, Arezoo Najafian Pages 71-88
    As pioneer trends in Iranian computational dialectology، the Levenshtein algorithm applied to Mazandarani dialect data - extracted from LAI – revealed regional dialect in the northern range of the Alborz Mountains. Current synchronic fieldwork aimed to determine vowels responsible for regional variation، and likewise reliability and validity of the research findings، through vowel frequency method. The linguistic material consisted of 113 interviews with NORM Speakers of 36 years old and primary level of education in average، 38% of whom were female. Representative and interpretive dialect maps validate the results obtained in previous studies with 0. 84 Cronbach’s α، emphasize manifestation of regional dialect، and illustrate the front vowels / i / and / a / verses central vowel / ə /، impose uttermost difference index on regional variations.
    Keywords: computational linguistics, dialectology, vowel frequency method, Mazandarani
  • Mahboobeh Naderi, Ali Darzi Pages 89-105
    This article investigates the position of the adjunct «chera» (why) in Persian. There are two different proposals to consider. According to the first proposal، «chera» is merged post-verbally before it obligatorily moves to precede the verb. According to the second proposal، first introduced in this article، «chera» is generated before the verb، but moves somewhere higher in the tree structure. In this article we employ the linear order of the phrases in the sentence and certain empirical facts to support the second hypothesis. We take «chera» as a wh-causal phrase merged in the adjunct position to the vP to the left before it moves to the Spec، Interrogative phrase along the lines of Shlonsky and Soare (2o11).
    Keywords: wh, adjunct, word order, InterrogativeP, causal clause