فهرست مطالب

مطالعات ادبیات تطبیقی - پیاپی 2 (تابستان 1386)

نشریه مطالعات ادبیات تطبیقی
پیاپی 2 (تابستان 1386)

  • تاریخ انتشار: 1386/06/19
  • تعداد عناوین: 10
|
  • منیژه بهبودی صفحات 9-20

    ‏یکی از خصیصه های عام زبان های طبیعی، «ابهام» است و آن وقتی است که از یک سازه، برداشت ها و مفاهیم متفاوتی به دست آید. آگاهی از ابهام در درک صحیح و استفاده درست از زبان برای بیان مقاصد و انتقال مفاهیم «اهمیت زیادی دارد. ارتباطی موفق است که هم عامل ارتباط مقصود و منظور خود را شفاف و صحیح ابراز کند و هم گیرنده ارتباط (مخاطب) این مقصود و منظور را کامل و درست بگیرد. در مقاله حاضر، ضمن تعریف ابهام و معرفی انواع آن، برخی از راه های رفع ابنهام درگفتار و به ویژه در نوشتار. با توضیح درباره ترتیب واژه ها وگروه اسمی در دو زبان فارسی و انگلیسی بیان شده است.

    کلیدواژگان: ابهام، ابهام واژه گانی، ابهام لغوی، ترتیب واژه ها، گروه اسمی، سازه
  • کیان پیشکار صفحات 21-30

    ‏مقاله حاضر مشتعل بر دیدگاه های اولیه و اساسی منتقد بزرگ قرن بیستم ژاک دریدا است. شالوده شکنی، اهمیت ادبیات مدرن و جایگاه ارزشمند آن، و دیدگاه های این منتقد بزرگ در برگیرنده موضوع اصلی این مقاله است. دیدگاه ها و نظریات انقلابی این منتقد تحولی عظیم و عمیق در نحوه بررسی و تاویل متون ادبی ایجادکرده است.

    کلیدواژگان: شالوده شکنی، ادبیات، نقد اای، مدرئیسم، پست مدرئیسم
  • سید احمد حسینی کازرونی صفحات 31-52

    ‏ساقی نامه، نوعی شعر مثنوی در بحر متقارب است که شاعر در آن خطاب به ساقی مضامینی را در یاد مرگ و بی ثباتی حیات دنیوی و پند و اندرز و حکمت و غیره می آرود. بااینکه این نوع شعر به سبب ذکر باده و جام، با سایر اشعار خمریه تناسب دارد. اگر دو شرط در آن محقق شود. نوع خاصی در میان اشعار فارسی قرار می گیرد یکی اینکه مثنوی باشد، دیگر اینکه در بحر متقارب گفته شود. از سوی دیگر. روح خاص. فلسفی و اخلاقی و عرفانی در این گونه منظومه ها با مضامین عادی و معمولی، تفاوت و کاربردی آشکار دارد. ‏در بیشتر ساقی نامه های ادب فارسی، تجلیات انوار حق، نمودی عینی دارد و شواهد شعری آنها ره نمودی است به معرفت ربانی.

    کلیدواژگان: شراب، ساقی، جام، باده، سکر و مستی، عرفان
  • محمود شکیب صفحات 53-76

    ‏انگیزه های گوناگونی از دیرباز تاکنون باعث کوتاه کردن کلمات شده است. اصل کم کوشی و دوری از تکلف و تسریع در امر انتقال و نیز بهره گیری از ظرفیت های طبیعی زبان به منظور قرینه سازی و هرگونه تمهیدات ایقاعی و ضرورت های شعری و به طور کلی استفاده در خور و بجا از ویژگی های هنری - تجمیلی - ادبی می تواند در زمره موجبات این امر قرارگیرد. تخصصی شدن شاخه های گوناگون و درهم تنیده علوم و فنون، که امروزه باکشف و ظهور یافته های نوپدید همواره فربه تر و پردامنه تر می شوند نیز بهره گیری از این ابزار را نه تنها مطلوب ترکه ناگزیرتر ساخته است. در میان شیوه های کوتاه کردن واژگان، امروزه دوشیوه، تداولی گسترده ‏دارد. یکی اختصار، و آن دیگری واژآمیزی.

    کلیدواژگان: واژ آمیری، نحت، زبان فارسی، زبان عربی
  • سیدمحمود رضا غیبی صفحات 77-102

    ‏تحقیق درباره فرهنگ و آداب و رسوم سرزمین ایران، ضمن آنکه بسیاری از نقاط تاریک ادبی روشن می کند، از جهات مختلف و به دلایل گوناگون اهمیت دارد. در این میان، شناسایی فرهنگ عامه با استفاده از متن ادبی، فواید فراوانی دارد که در این مقاله، به برخی از آنها اشاره شده است.‏مقاله حاضر، پژوهش است در فرهنگ عامیانه اسلامی _ ایرانی و آذربایجانی با رجوع به آثار خمسه ‏نظامی که پنج اثر گرانقدر او - مخزن اسرار، خسرو و شیرین، لیلی و مجنون، هفت پکر اسکندرنامه . را دربر می گیرد.

    کلیدواژگان: فرهنگ، فرهنگ عامیانه (فولکلور)، عقاید و آداب و رسوم، زبان شاعران و پژوهشگران، عقاید دینی و مذهبی، عقاید طبی، عقاید فجومی، آداب و رسوم اجتماعی، آداب و رسوم درباری، داستان ها و افسانه ها
  • غلامرضا فخر صفحات 103-122

    ‏امروزه ادبیات تطبیقی شاخه ای با اهمیت از ادبیات به شمار می آید که در بررسی ها و پژوهش های ادبی ممکن است رهیافت و دستاوردهای مغتنم و ارزشمندی به همراه داشته باشد. ادبیات تطبیقی که در زبان عربی به آن «الادب الملقار ن» گفته می شود، شاخه ای از ادبیات، یا به تعبیر بهتر، شاخه ای از نقد ادبی است که به مقایسه میان آثار ادبی در زبان های مختلف می پردازد و شباهت ها و نقاط افتراق آن آثار را از جنبه ها و زوایای گوناگون ادبی تحلیل و بررسی می کند.

    کلیدواژگان: ادبیات تطبیقی، تاثیر متقابل ادبیات ملت ها بر یکدیگر، تاثیر متقابل ادبیات فارسی و عربی
  • مهدی محقق صفحات 123-134

    ‏بحث درباره امثال و حکم اقوام و ملل بسیار شیرین و جالب است. به ویژه اگر با یکدیگر مقایسه شوند و مبدا و ریشه آنها جست وبجو شود. مضامین مشترک امثال را ‏در برخی موارد می توان حمل بر توارد خاطرین کرد؛ بدین معنی که دو تن در دو زمان و در دو مکان تحت تاثیر یک موضوع قرار گرفته و سخنی گفته باشند و این در ادب هر قوم شواهد و نظایر بسیار دارد. ‏در این مقاله، پنجاه ضرب المثل که در بین زبان های عربی و فارسی و انگلیسی مشترک است، برگزیده و درباره آنها بحث شده است.

    کلیدواژگان: امثال و حکم، ضرب المثل، مضامین امثال، آداب و رسوم، باورداشت ها
  • هاشم محمدی صفحات 135-144

    ‏از مقایسه دیباچه شاهنامه با متون زرتشتی چنین برمی آیدکه فردوسی با اندیشه و فلسفه ایرانی آشنا بوده است. بسیاری از عبارت ها، صفات و ویژگی های ‏به کار گرفته درباره خداوند، به یکسان در مقدمه شاهنامه و متون زرتشتی دیده می شود. البته تمایزهایی نیز از این نظر بین این دو وجود دارد. این مشابهت ها و تمایزها در مقاله حاضر. در دو بخش جداگانه معرفی و بررسی شده است.

    کلیدواژگان: پروردگار، اهورامزدا، اهریمن، آفرینش، اندیشه و فلسفه و عقاید ایرانی و اسلامی
  • رحمان مجازی صفحات 145-168

    ‏پیشینه پژوهش موضوعات قرآنی در دانشگاه ها و موسسه آموزشی عالی کشورمان به چهار دهه قبل برمی گردد. وجود پایان نامه های قرآنی در مقاطع مختلف کارشناسی ارشد و دکترا با بیش از چهل سابقه گواه این مدعی است. ‏پژوهش در موضوعات قرانی در دو دهه اخیر به برکت انقلاب اسلامی که اصول و قوانین آن براساس احکام مقدس قرآنی پایه گذار شده، رشد چشمگیری داشته، آن چنان که غیرقابل مقایسه با ‏دو دهه قبل است و اکنون در بسیاری از دانشگاه ها و مراکز آموزشی عالی، توجه خاصی بدان می شود. تاسیس دانشکده های مستقل قرآنی در بسیاری از مراکز آموزش عالی و در شهر های گوناگون نشانگر این امر ‏است. بیش از نیمی از همه پایان نامه های و قرآنی« درکتابخانه تخصصی مرکز فرهنگ و معارف قرآن دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم وجود دارد.

  • نسرین مدنی صفحات 169-178

    ‏این مقاله، چنان که از عنوان آن برمی آید _ تطبیقی است بین شعر معاصر ایران و عرب ‏که در این تطبیق، اشعار فروغ فرخ زاد به عنوان نمونه ای از شعر معاصر ایران و اشعار غادهالشمان به عنوان نمونه ای از شعر معاصر عرب با هم مقایسه شده است. در ابتدای مقاله نیز تعریف ادبیات تطبیقی از نظرگاه صاحبنظران مختلف و پیشینه ای از ادبیات تطبیقی ارائه و در ادامه، دو اصطلاح در«نقد» و «نقد تطبیقی» توضیح داده شده است.

    کلیدواژگان: ادبیات تطبیقی، نقد، نقد تطبیقی، شعر، شعر معاصر (امروز)
|
  • Manizheh Behboudi Pages 9-20

    One of the general characteristics of natural languages is "ambiguity" and it is when one structure can result in different meanings and understandings. Being aware of ambiguity plays an important role in the correct understanding and appropriate application of language to communicate the goals and convey the message. A successful communication is the one in which both sender and receiver exchange the intention in a complete and correct manner.The present article not only defines and introduces the ambiguity, but also explains some ways to remove it through discussing word order and noun phrases in Farsi and English languages.

    Keywords: ambiguity, lexical ambiguity, grammatical ambiguity, word order, Structure
  • Kian Pishkar Pages 21-30

    Jacques Derrida is one of the most influential figures in literary theory in the English-speaking world, yet much of his writing on literary texts and on the question of literature is not easily available in translation. This essay brings together a number of the ideas on the English literary texts and figures; and also. indicates some of Derrida's ideas about politics, literature and feminism.

    Keywords: Postmodernism, literature, deconstruction, question of literature
  • Seyyed Ahmad Hosseini Kazeruni Pages 31-52

    Stiglii Nameh is a kind of rhythmic poetry in which the poet addresses the bartender to death and mortal life. Although this kind of poetry is the same as others about wine because of mentioning the red wine and chalice, it's known as a special one in Persian poetry. On the other hand, philosophic ethnic and Gnostic content obviously differs from the ones with ordinary contents.

    Keywords: red wine, bartender, chalice, Intoxication, gnosis
  • Mahmood Shakib Pages 53-76

    There were various reasons which caused abbreviations. Laze, hastiness in communication and using the natural capacities of languages in order to create correlativity are some of those reasons. Specialization of different sicientific branches and the combination of science and technology, which would be more extensive and wealthy, is another important reason. There are two important ways to make the words shorter: one is abbreviation and the other is blending.

    Keywords: blending, Persian literature, Arabic Literature
  • Seyyed Mahmoud Reza Gheibi Pages 77-102

    Research on the culture, costumes and traditions of the land of Iran, not only enlightens a lot of dark points of the literature but also is important because of different aspects and reasons.Understanding the folk culture through literary texts also has a lot of advantages, some of which are mentioned in this article. The present article is a research on Islamic, Iranian and Azeri folk culture referring to Khamseh Nezami's works including Makhzan al Asriir, Khosro va Shinn, LeW va Majnoon, Haft Peikar and Eskandar Niimeh.Keywords: culture, folk culture, beliefs, costumes and traditions, poetic language, religious beliefs remedial beliefs, astronomical beliefs, social costumes and tratidtions, costumes and traditions of the court, tales, fables.

  • Gholamreza Fakhr Pages 103-122

    Today, comparative literature regards as an important branch of literature which may result precious accomplishment in literal study. Comparative literature is a branch of literature, better to say literal criticism which compares different literal writings in different languages and studies similarities and conflicts. In other word, comparative literature discusses literal writings of other nations. To say briefly, comparative literature is one nation's perspective in ohter nation's literature. The nobility of literal writings will increase if they are studied comparatively. Other language's literature has had interplay on each other, certainly the Persian and Arabic interplay is the most obvious one. The writer of the present article attempts to mention some advantages of comparative literature and offers common samples in Persian and Arabic literatue.

    Keywords: Comparative Literature, nation's interplay, Persian, Arabic literature's interplay
  • Mehdi Mohaghegh Pages 123-134

    Discussing tales and proverbs of different tribes and nations is very interesting; especially when compared to each other and their origin is searched. The shared themes mean that two different persons in two different places and at two different times have been influenced by one subject and have quoted it. There are a lot of examples of this in literature of different nations.In this article, 50 shared proverbs in Arabic, Persian and English languages have been selected and reviewed.
    tales and proverbs, themes of the tales, costumes and traditions, beliefs.

    Keywords: tales, proverbs, themes of the tales, costumes, traditions, beliefs
  • Hashem Mohammadi Pages 135-144

    The comparison of Shahnameh's prologue and Zoroastrian relics shows that Ferdowsi has been familiar with Iranian philosophy and contemplations. A lot of common phrases, qualities and characteristics attributed to God, can be found in both of Shahnameh's prologue and Zoroastrian relics; although there are also differences between them. These similarities and differences have been introduced and discussed in the present article in two separate sections.

    Keywords: God, Ahura Mazda, Satan, Creation, Islamic, Iranian philosphy, contemplations
  • Rahman Majazi Pages 145-168

    This article is a comparative review on Besmellet: aI-Rahman aI-Rahim "In the Name of God, the Compassionate, the Merciful" in Quran, Bible and Torah; in which, it is concluded that from an historical perspective, this verse, with this form, is only in Quran; and, in other scriptures, like Bible and Torah, each word simply begun with God's title, without Besmellah ... (in the name of ... ).

  • Nasrin Madani Pages 169-178

    The present article is a comparison of Iran's contemporary poetry with the Arab's one. In this comparison Forough Farokhzad's poetry is brought as an example of Iran's contemporary poetry and Ghadat al-Saman is brought as an example of Iran's contemporary poetry. At the beginning of this article the definition of the comparative literature from different authoritie's points of views is dicussed. A history of the comparative literature is brought as well. The two expressions "Criticism" and "Comparative criticsm" is explained within this article.

    Keywords: Comparative Literature, Comparative Criticism, poetry, contemporary poetry