فهرست مطالب

پژوهش نامه ی آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان - پیاپی 2 (زمستان 1391)

پژوهش نامه ی آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان
پیاپی 2 (زمستان 1391)

  • بهای روی جلد: 80,000ريال
  • تاریخ انتشار: 1391/11/02
  • تعداد عناوین: 7
|
  • رضا مراد صحرایی، منیره شهباز صفحات 1-30
    کتاب های آموزش زبان، چهار کلان مهارت زبانی نوشتاری، خوانداری، شنیداری و گفتاری را در زبان آموزان معمولا پرورش می دهند. از این میان تسلط بر مهارت خواندن بدین جهت دارای اهمیت است که دانشجویان را در درک متون تخصصی یاری می کند. هدف پژوهش حاضر، بررسی کتاب های آموزش زبان فارسی در زمینه ی مهارت خواندن است. در این پژوهش، ابتدا اهم مطالعات و یافته های حوزه ی خواندن را از نظر می گذرانیم. سپس یکی از سازمان یافته ترین انگاره های آموزشی مخصوص این مهارت، یعنی انگاره ی نیل اندرسون، را شرح و بسط می دهیم. آن گاه گزیده ای از منابع آموزشی زبان فارسی را بر پایه ی انگاره ی اندرسون تحلیل می کنیم. از تحلیل منابع آموزشی زبان فارسی می توان نتیجه گرفت که این منابع توجه چندانی به یافته های نوین علم آموزش زبان، به ویژه انگاره ی اندرسون، نداشته اند. اصلی که به طور چشمگیر در این کتاب ها پیاده شده، همانا اصل گسترش گنجینه ی واژه هاست که وجه اشتراک همه ی روش های سنتی مطرح شده در زبان آموزی است. در میان سایر اصل های انگاره ی اندرسون، اصل تایید راهبردها بیشتر مورد توجه بوده است. موارد کاربرد اصل آموزش درک نیز انگشت شمار است. اصل فعال سازی دانش پیشین، علی رغم اهمیت فوق العاده ای که دارد، تقریبا در هیچ کدام از منابع اجرا نشده است. اصول افزایش سرعت خواندن و ارزیابی پیشرفت نیز در این منابع مغفول مانده اند.
    کلیدواژگان: مهارت خواندن، درک مطلب، دانش پیشین، گنجینه ی واژه ها، راهبرد
  • محمد دبیرمقدم، زهره صدیقی فر صفحات 31-59
    محققان حوزه ی آموزش زبان بر این باورند که شیوه ی آموزش، تاثیر فراوانی بر سرعت و عمق یادگیری یک زبان دارد. اهمیت موضوع فوق، در آموزش برخی ساخت های زبان فارسی که از پیچیدگی های معنایی و نحوی برخوردارند، آشکار است. یکی از ساخت های مذکور، ساخت جمله های شرطی است که در پژوهش حاضر تلاش شده تا دو روش تدریس ساختاری و تکلیف- محور در آموزش این نوع جمله ها به غیر فارسی زبانان مورد بررسی قرار گیرد و روش تدریس برتر در این زمینه معرفی گردد. بدین منظور، 30 نفر عرب زبان از دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره) به صورت تصادفی انتخاب شدند و در دو گروه کنترل و آزمایش قرار گرفتند. گروه آزمایش، تحت آموزش جمله های شرطی به روش تکلیف - محور و گروه کنترل، تحت آموزش به روش ساختاری قرار گرفتند. در پایان، از هر یک از این گروه ها آزمونی به عمل آمد. پس از جمع آوری داده های حاصل از آزمون و تجزیه و تحلیل آن ها مشخص گردید که در تدریس جمله های شرطی، روش تکلیف- محور نسبت به روش ساختاری از مزیت بیشتری برخوردار می باشد و می تواند به عنوان روش تدریس برتر مد نظر قرار گیرد.
    کلیدواژگان: آموزش زبان فارسی، جمله های شرطی، روش تدریس تکلیف، محور، روش تدریس ساختاری
  • امیررضا وکیلی فرد، محمد امین مهدوی، مهدی خدادادیان صفحات 61-82
    تحول سریع فن آوری های نوین، شیوه ها و امکان یادگیری زبان را تغییر داده است. به کارگیری سامانه های آموزش مجازی در حال پیشرفت و افزایش است و این امر در حوزه ی آموزش زبان فارسی به عنوان زبان خارجی نیز، با توجه به گستردگی و پراکندگی داوطلبان، حجم بالای درخواست، عدم وجود منابع کافی و دشوار بودن ارائه ی دوره های حضوری آموزش زبان فارسی برای همگان، اهمیت راه اندازی دوره های مجازی و غیرحضوری را دو چندان کرده است. چنین ضرورتی باعث گردید این موضوع در قالب یک طرح پژوهشی در دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) مورد بررسی و ارزیابی قرار گیرد. نیازسنجی ها و امکان سنجی های انجام گرفته به منظور انتخاب یک سامانه ی مناسب برای ارائه ی دوره های مجازی نشان داد که در ارائه ی محتوای مناسب آموزش زبان فارسی، باید ابزارهای تازه ای متناسب با نوع محتوای درسی ساخته شود. این مقاله به بررسی تکنیکی طراحی و پیاده سازی ابزارهای مناسب برای ارائه ی دوره های آموزش مجازی زبان فارسی می پردازد که بتوان طی آن یک ماژول موفق برای ارائه ی دوره ی آموزش زبان، طراحی نمود.
    کلیدواژگان: آموزش زبان فارسی، محیط مجازی، سامانه ی مدیریت دوره های آموزشی، ابزارهای آموزش زبان، فن آوری های نوین
  • یحیی مدرسی تهرانی، محبوبه تاجعلی صفحات 83-107
    این مقاله به مقایسه ی میزان و نوع راهبردهای مستقیم، غیرمستقیم، و تعدیل های حاشیه ای به کار رفته توسط فارسی زبانان و فارسی آموزان در کنش گفتاری درخواست، در بافت های مختلف (با در نظر گرفتن میزان رسمیت، میزان آشنایی با مخاطب، و اهمیت موضوع درخواست) می پردازد.داده های این پژوهش، از طریق آزمون تکمیل گفتمان و مشاهده ی مستقیم گردآوری شده است. 80 فارسی زبان و 80 فارسی آموز 20 تا 30 ساله در دو سطح زبانی در این آزمون شرکت کردند. نتایج نشان دادند که رابطه ی معناداری بین میزان رسمیت و اهمیت موضوع درخواست، و میزان استفاده از تعدیل های حاشیه ای در درخواست های زبان آموزان وجود ندارد. البته زبان آموزان، بسته به میزان آشنایی با مخاطب، از تعدیل های حاشیه ای استفاده می کنند. این در حالی است که فارسی زبانان، بسته به هر سه متغیر، عملکرد متفاوتی دارند و این نشان دهنده ی آن است که فارسی آموزان از راهبردهای متناسب با موقعیت های مختلف آگاهی ندارند. از یافته های این پژوهش در زمینه ی آموزش زبان فارسی به این صورت می توان بهره برد که مواد درسی و نیز فعالیت های کلاسی باید به نحوی باشند که فارسی آموزان را برای موقعیت های گوناگون آماده کنند تا در مواقع لزوم بتوانند از راهبردهای مناسب بهره گیری نمایند.
    کلیدواژگان: توانش منظورشناختی، درخواست، درخواست مستقیم، درخواست غیرمستقیم، تعدیل حاشیه ای (درونی، بیرونی)
  • ویدا شقاقی، لیدا جعفروند گیگلو صفحات 109-134
    نفی، دارای صورت هایی پیچیده است و به شکل هایی گوناگون بیان می شود. برخی از جملات، دارای عنصر نفی آشکار هستند، ولی برخی دیگر بدون عنصر نفی آشکار، دارای مفهوم نفی اند. عناصر قطب منفی، اصطلاحاتی هستند که برای درست بودن از لحاظ دستوری، نیاز به بافت منفی دارند و معنی آن ها با جملات منفی سازگار است و تنها در جملات خاصی کاربرد دارند. یادگیری چنین مقوله هایی برای غیر فارسی زبانانی که قواعد دستوری زبان مادری شان با قواعد دستوری زبان فارسی تفاوت دارد، دشوار است. اگرچه در چند دهه ی اخیر، در زمینه ی فراگیری زبان دوم، مطالعات بسیاری انجام شده است، مطالعات چندانی در مورد کاربرد عناصر قطب منفی توسط آموزندگان زبان دوم/خارجی صورت نگرفته است. در همین راستا، پژوهش حاضر تلاش می کند به بررسی و تحلیل تفاوت های میان خطاهای فارسی آموزان غیر فارسی زبان، در درک یا تولید جملات دارای عناصر قطبی، البته در صورت وجود چنین تفاوت هایی، بپردازد. در این پژوهش، پس از آن که 46 فارسی آموز بزرگ سال، به صورت تصادفی، انتخاب شدند، در دو گروه، مورد آزمون قرار گرفته و به یک پرسش نامه پاسخ دادند. سپس خطاهای آنان بررسی شد و مقایسه ی گروه ها، با توجه به نابرابری انحراف معیار، تفاوت معناداری را میان خطاهای دو گروه نشان داد. میانگین نمرات گروه اول نسبت به گروه دوم، بیشتر و انحراف معیارشان کمتر بود. یافته ها حاکی از آن بود که این دو گروه دارای خطاهای متفاوتی هستند.
    کلیدواژگان: عناصر قطب منفی، عناصر مطابقت نفی، نفی دوگانه
  • شهلا رقیب دوست، رویا جدیری جمشیدی صفحات 135-161
    پژوهش حاضر به موضوع آموزش شبکه های معنایی فعل در زبان دوم پرداخته و میزان تاثیر این نوع آموزش را بر فرایند زبان آموزی زبان آموزان غیر فارسی زبان ارزیابی می کند. به این منظور، در ابتدا پیش آزمونی اجرا شد و از بین 50 زبان آموز خارجی، تعداد 30 نفر همگن برای انجام پژوهش انتخاب شدند. این افراد در دو گروه کنترل و آزمایش با دو روش صریح و غیرصریح تحت آموزش قرار گرفتند. سطح زبان آموزان هر دو گروه، سطح پیشرفته بود و 27 فعل همراه با شبکه های معنایی مربوط به آن ها به زبان آموزان ارائه شد. گروه کنترل، دروس را بدون اشاره ی مستقیم به موضوع شبکه ها دریافت کرد؛ در مقابل، گروه آزمایش با آگاهی از این موضوع، تحت آموزش قرار گرفت و علاوه بر ارائه ی معنی افعال در حاشیه ی دروس، از روش هایی مانند رنگی کردن و برجسته سازی افعال در متن درس نیز استفاده شد. پس از تدریس هر درس، پس آزمونی برگزار شد و با استفاده از روش های آماری، نتایج حاصل از پس آزمون دو گروه با یکدیگر مقایسه شد. مقایسه ی این نتایج و تحلیل آنها در قالب آزمون تی، نشان داد که گروه آزمایش عملکرد بهتری از گروه کنترل داشته است.
    کلیدواژگان: آموزش صریح، آموزش غیرصریح، شبکه ی واژگانی، درک مطلب
  • حدائق رضایی، محمد علی پور صفحات 163-179
    یکی از اهداف اصلی آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان و متعاقبا، کتاب های موجود در این زمینه، کمک به زبان آموزان در برقراری ارتباط با دیگران، به ویژه فارسی زبانان، در موقعیت های شخصی و حرفه ای گوناگون در زندگی روزانه است. برای بررسی مسائل مربوط به ارتباط کلامی/زبانی، ناگزیر از توجه به نقش های مختلف زبان می باشیم. در همین راستا، پژوهش حاضر در پی آن است که میزان توجه به این نقش های زبانی را در کتاب های آموزش زبان فارسی بررسی نماید. پس از بررسی منابع آموزش زبان فارسی در ایران، مجموعه ای با نام «فارسی بیاموزیم» برای انجام این پژوهش، انتخاب گردید. از میان این مجموعه ی 5 جلدی، متن های خوانداری جلدهای اول، دوم و سوم، به دلیل توجه شان به نقش های زبانی و به کارگیری آن ها، برگزیده شدند. پس از جمع آوری و تحلیل داده ها، مشخص شد که در سه جلد مذکور، به نقش های زبانی توجه ویژه ای شده است و نقش های موجود در این کتاب با شش نقش از نقش های هفت گانه ای که هلیدی معرفی نموده، تطابق داشته اند. همچنین، تعداد نقش های زبانی در هر جلد نسبت به جلد قبلی سیر صعودی داشته است. از بین این نقش ها نیز «نقش تعاملی» بالاترین و «نقش تخیلی» کمترین میزان توجه را به خود اختصاص داده اند. بالا بودن میزان توجه به نقش تعاملی، گویای آن است که این سه جلد از مجموعه ی «فارسی بیاموزیم» توانایی آن را دارند که به عنوان یک ابزار ارتباطی عمل کرده و پاسخ گوی نیازهای ارتباطی فارسی آموزان باشند.
    کلیدواژگان: آموزش زبان فارسی، رویکرد ارتباطی، زبان شناسی نقش گرا، نقش های هفت گانه ی زبان
|
  • Reza Morad Sahraee, Monireh Shahbaz Pages 1-30
    Language textbooks are conventionally expected to develop the four language macro-skills, including listening, reading, writing and speaking in language learners. However, mastering the reading skill is of particular importance, since it enhances the comprehension of specialized texts in students. The objective of this research is to investigate the scientific aspect of Persian textbooks in teaching the reading skill. In this research at first, the significant studies and findings in the area of reading are reviewed. Afterwards, Neil Anderson's ACTIVE model, as one of the most systematic models introduced to this area, is entirely described. Following this, some selected sources of teaching Persian are analyzed based on this model. It is concluded from this analysis that these sources have hardly addressed the current findings in the area of language teaching, especially the Anderson's ACTIVE model. The cultivation of vocabulary, the principle common within all traditional methods of language instruction, is remarkably implemented throughout these books. Among other components of Anderson's ACTIVE model, the principle of verification of strategies has been considered more. The teach-for-comprehension component has been rarely applied too. Despite its tremendous significance, the activation of prior knowledge principle is disregarded in almost all books. Furthermore, the principles called increase reading rate and progress evaluation are neglected all through these sources.
    Keywords: Reading skill, Comprehension, Prior knowledge, Vocabulary, Strategy
  • Mohammad Dabir Moghaddam, Zohreh Sedighifar Pages 31-59
    Researchers of language teaching believe that teaching method has a lot of impact on the speed and depth of learning. The importance of this is so obvious on teaching some Persian language structures which are syntactically and semantically complicated. One of these structures is conditional sentences which has been considered in this study. Here we tried to teach conditional sentences via both Structural and Task-based methods to non-Persian speakers to finally select one of these methods as the most efficient. To achieve this, 30 Arab students from Imam Khomeini International university, who were selected at random, were devided into two groups (control and experimental) and conditional sentences were taught to them; Control group through Structural method and experimental group through Task-based method. At last, a test in conditional sentences was held and the data revealed that Task-based teaching method is more efficient for teaching conditional sentences.
    Keywords: Persian language teaching, Conditional sentences, Task, based teaching method, Structural teaching method
  • Amir Reza Vakili Fard, Mohammad Amin Mahdavi, Mahdi Khodadiyan Pages 61-82
    Increasing development of innovative technologies has changed the methods and possibilities of learning a language. The use, as well as development, of virtual educational systems is increasing. This is while, in teaching Persian as a foreign language, factors such as the expanding number of assorted candidates, high volumes of demands for learning Persian, inadequate resources, and the difficulties in conducting regular courses for all candidates, have multiplied the need of introducing virtual courses. Such inevitabilities led to the proposal of a project fordesigning and implementing a basic virtual Persian language course at Imam Khomeini International University. Needs analysis and feasibility studies for selecting a suitable system of conducting virtual courses have made it clear that in order to offer suitable syllabi for instruction of Persian, new tools related to the type of teaching contents have to be created. This article deals with the technical analysis of designing and implementing suitable tools for conducting virtual courses in Persian language through which a successful module for conducting Persian courses may be designed and developed.
    Keywords: Teaching Persian language_Virtual environment_Course management system – Language instruction tools – New developments
  • Yahya Modaresi Tehrani, Mahbubeh Tajali Pages 83-107
    This study compares the amount and type of direct and indirect strategies and peripheral modifications employed by Persian speakers and Persian language learners in the request speech act, in different contexts (concerning formality, familiarity and importance of the subject of request). A Discourse Completion Test, as well as direct observation, was used as the main instrument for data collection. 80 native Persian speakers and 80 Persian language learners of two levels in one age group of 20-30 participated in this study. Results indicated that there is no significant relation between the importance of the subject of request and formality and the amount of peripheral modifications employed by language learners when requesting. But, depending on the amount of familiarity with the addressee, they use peripheral modifications. However, native Persian speakers acted differently depending on the given variables and this indicates that Persian language learners are not aware of suitable strategies in different contexts. Findings of this research can help us for teaching Persian language in this way that educational material and class activities should prepare Persian language learners for applying suitable strategies when needed and communicating successfully in different situations.
    Keywords: Pragmatic competence, Request, Direct request, Indirect request, Peripheral modifications (external, internal)
  • Vida Shaghaghi, Lida Jafarvand Giglu Pages 109-134
    Negation has many complicated forms and can be represented in a variety of ways. Some sentences have explicit negation items and some other sentences convey the notion of negation without having any explicit negation item. Negative Polarity Items (NPIs) are expressions that need to a negative context to be grammatically correct, and their meanings are compatible with negative sentences and are only used in some special sentences. Learning such categories for non-native Persian language learners is quite difficult, because of the difference between grammar of their mother tongue and that of Persian language. Although in the recent decades, in the field of second language studies, many researches have been done, there was not enough concentration on the application of NPIs by second/foreign language learners. The present paper aims to study and analyze the differences between the errors made by non-native Persian language learners when comprehending or producing sentences containing NPIs. To do this research, after selecting 46 adult learners at random, they were tested within two groups and they answered a questionnaire contained 20 sentences. Then, the errors made by them were carefully studied and comparison between the two groups, considering the difference in the standard deviation, showed a meaningful distinction between the errors of the two groups. The average score of the first group was higher than the second and the standard deviation was smaller. Findings of this research suggest that the two groups made different errors.
    Keywords: NPIs, Negation concord items, Double negation
  • Shahla Raghibdust, Roya Jadiri Jamshidi Pages 135-161
    This study deals with teaching the verbal meaning networks in second/foreign language, and evaluates the effects of this kind of teaching on the learning process of foreign Persian language learners. For this purpose, a pretest was carried out among 50 foreign language learners, from which 30 individuals were selected for this research based on their scores. The subjects were divided into two groups (control and experimental), and were taught using two explicit and implicit teaching methods. The selected subjects in both groups, with the advanced language proficiency level, were given 27 verbs which were presented with their semantic lexical networks. The control group was given lessons without a direct reference to the subject of networks, while the experimental group was taught with awareness of that subject and, in addition to providing the meanings of the verbs in the margins of the lessons, some techniques such as showing the verbs in a color coded way and making the verbs in bold were used too. After each lesson, a quiz was carried out among the learners and the results of both groups’ test were compared using statistical methods. Comparing and analyzing these results through the T-test indicated that the experimental group considerably outperformed the control group.
    Keywords: Explicit teaching, Implicit teaching, Lexical networks, Reading comprehension
  • Hadaegh Rezaee, Mohammad Alipur Pages 163-179
    One of the main objectives of teaching Persian to non-native language learners is helping them to communicate with Persian speakers in a variety of personal and professional situations in their daily life. To investigate the issues of verbal communication, we are obliged to pay attention to the different language functions. To do this, the present research aims to study the amount of attention paid to those functions in Persian language teaching textbooks. After examining the different sources of teaching Persian language in Iran, a book series called “Farsi Biamuzim” was selected. From this five volume series, reading passages of the first, second and third volumes, because of their attention to and applying language functions, were selected. After collecting and analyzing data, it revealed these volumes have paid special attention to language functions, according to Halliday’s Seven Functions of Language and the number of language functions in every volume, in contrast to the previous volume has an increasing trend too. Also, from these functions, interactional function has gained the most, and imaginative function, the least frequency. The high frequency of interactional function shows that these volumes of “Farsi Biamuzim” are able to act as a communicative tool and answer to the needs of language learners.
    Keywords: Teaching Persian language, Communicative approach, Functional linguistics, Seven language functions