آرشیو سه‌شنبه ۱۷ بهمن ۱۳۸۵، شماره ۱۳۲۵
صفحه آخر
۲۴

فرامرز ویسی درگذشت

فرامرز ویسی - مترجم - درگذشت.

به گزارش ایسنا ویسی متولد سال 1334 در کرمانشاه، عصر روز یکشنبه 15 بهمن ماه بر اثر عارضه سرطان در منزل خود در تهران دار فانی را وداع گفت. او در سال های اخیر با ترجمه رمان هایی از آنتونیو تابوکی - نویسنده ایتالیایی - با عنوان های «سستو»، «شبانه هندی» و «دیالوگ های ناتمام» از فرانسه به فارسی، در معرفی این نویسنده تلاش کرد.

ویسی آثار دیگری نیز همچون «پیانو» و «والدین وحشتناک» را از ژان کوکتو ترجمه کرده است.

از این مترجم همچنین آثاری مانند «دلتنگی»)آلبرتو موراویا(، «زمانی که من یک اثر هنری بودم»)امانوئل اشمیت(، «خط افق»)آنتونیو تابوکی(، «تغییر»)میشل بوتور(و مجموعه یی از مقاله های موریس بلانشو در حال چاپ اند، که از این میان، دو اثر «خط افق» و «زمانی که من یک اثر هنری بودم» در روزهای آینده منتشر خواهند شد.

ویسی که در زمینه شعر نیز فعالیت داشت، آثار ناتمام دیگری هم دارد، که «مارتا» ازجمله آنهاست.

پیکر فرامرز ویسی دیروز)دوشنبه(با حضور جمعی از نویسندگان و دوستان وی در بهشت زهرا)س(به خاک سپرده شد.