|
اخبار كوتاه
سركوب و غريزه جنسي كساني كه علاقه مند به مسائل انسان شناسي هستند، مي توانند كتاب «غريزه جنسي و سركوبي آن در جوامع ابتدايي» را از كتابفروشي ها تهيه كنند.برانيسلاو مالينفسكي از جمله مهم ترين متفكران در حوزه انسان شناسي است و اين كتاب او نيز از جمله مهم ترين آثار او به حساب مي آيد. او مبتكر روش و مكتبي بود كه چندي بعد به فونكسيوناليسم مشهور شد. مالينفسكي آيين هاي نظري انسان شناسي قرن نوزدهم به ويژه مكتب تحول و توسعه را به سختي مورد انتقاد قرار داد و كوشيد به جاي نظريه سازي رايج، روش مشاهده، مقايسه، توجه و استقرا را كه در علوم به كار مي رفت، جايگزين كند. اما كار او را نمي توان در حوزه روانكاوي جاي داد: «هر چه نوشته هاي فرويد را بيشتر خواندم، در كل به پذيرش نتايج او كمتر گرايش پيدا كردم، به ويژه آن بخش از نظريه هاي فرويد كه بيشتر از همه داغ روانكاوي بر خود دارند.» اين كتاب را محسن ثلاثي ترجمه كرده و نشر ثالث با تيراژ 2000 نسخه و قيمت 4800 تومان روانه بازار نشر كرده است. «ديدگاه منطق جديد» منتشر شد دكتر غلامرضا ذكياني كتابي با عنوان «منطق قديم از ديدگاه منطق جديد» ترجمه كرده كه اين اثر توسط انتشارات دانشگاه علامه طباطبايي منتشر شده است. اين استاد فلسفه دانشگاه علامه طباطبايي در خصوص اين كتاب به مهر گفت: كتاب ترجمه يي از اثر دكتر عادل فاخوري استاد فلسفه دانشگاه لبنان است. وي در خصوص كتاب افزود: اين كتاب تلاشي در راستاي منطق تطبيقي است كه جاي آن در زبان فارسي خالي بود. رويكرد فاخوري در اين كتاب تطبيق دو علم منطق نيست يعني اين گونه نيست كه پيش فرض ها، اصول قضايا، روش ها و كاربردهاي دو علم منطق را استخراج و مقايسه كند بلكه ابزارهاي منطق رياضي را در خدمت گرفته تا مباحث عمده منطق قديم را تحليل و بازشناسي كند. مولف كتاب «هنر استلزام» در ادامه گفت: روش فاخوري را مي توان به خوبي در تحليل مباحثي چون شرطيه هاي مسوره، تلازم شرطيات، قضاياي موجهه و نسب اربعه ملاحظه كرد. وي در پايان گفت: فاخوري در به كارگيري اين روش تحت تاثير نيكلاس رشر است اما اختلافاتي با او نيز دارد كه در كتاب مشهود است. نشست «تفكر و زبان» برگزار مي شود نشست « تفكر و زبان: طرحي مبتني بر آراي چامسكي» با سخنراني استيو مك كي از دانشگاه شربروك كانادا در موسسه پژوهشي حكمت و فلسفه برگزار مي شود. به گزارش مهر تز اصلي اين سخنراني آن است كه زبان طبيعي- و نه زبان تفكر- واسطه ميان اشكال مشخص تفكر سطح بالاتر است. سخنران در اين راستا از چشم انداز چامسكي استفاده و زبان طبيعي را به عنوان حالت پايدار ممكن اندام زبان معرفي مي كند. به نظر وي اين حالت مي تواند به تمامي با دستور زبان مبتني بر اندام زبان توصيف شود. مك كي نقش اوليه اندام زبان را توليد انواع متفاوت توصيفات ساختارمند يعني بازنمايي هاي معنايي و آوايي مي داند. به نظر وي تفكر حداقل در سطح تفكر بالاتر محصول بازنمايي هاي معنايي است كه از طريق اندام زبان عمل مي كنند. اين سخنراني پنجشنبه 23 خرداد1387، ساعت 15 در محل موسسه به نشاني خيابان نوفل لوشاتو، خيابان آراكليان، شماره 6 برگزار مي شود. دوره نسخه شناسي در اتريش با حضور ايرج افشار و علي اشرف صادقي مركز ميراث مكتوب با همكاري انستيتو ايران شناسي فرهنگستان علوم اتريش دوره تخصصي نسخه شناسي برگزار مي كند. به گزارش مهر به نقل از ميراث مكتوب، اين مركز دوره تخصصي نسخه شناسي را با حضور استادان و متخصصان بين المللي و نسخه پژوهان برجسته دنيا در شهر وين برگزار مي كند. مجموعه دروس و مباحث اين دوره تخصصي كه از اول تا پنجم مهرماه 1387 (22 تا 26سپتامبر 2008) برگزار خواهد شد عموماً به زبان فارسي و در موضوعات كلي نسخه شناسي با توجه به نسخ خطي فارسي خواهد بود. استادان و پژوهشگران شركت كننده از ايران هستند و عناوين مقالات آنان به شرح زير است: ايرج افشار: نسخه شناسي نسخه الابنيه عن حقائق الادويه، علي اشرف صادقي: نشانه هاي زير و زبري در كتابت نسخه هاي خطي، مفتاحي براي شناخت ويژگي هاي زبان فارسي، ناصر گلباز: اسامي مكان ها در انجامه ها و فوائد تاريخي آنها، علي صفري آق قلعه: تمايز خط نسخ فارسي و عربي و بررسي تحول آن در نسخه هاي فارسي، محسن جعفري مذهب: واتر مارك براي زمان يابي نسخه هاي خطي ايراني، احمدرضا رحيمي ريسه: تشخيص ويژگي هاي نسخه هاي علمي فارسي از نظر ضوابط نسخه شناسي، فريبا افكاري: كاربرد بر افزوده ها در شناخت نسخه هاي خطي، اكبر ايراني: اهميت چاپ فاكسيميله (چاپ عكسي) از لحاظ ضوابط نسخه شناسي و شناخت متن براي تصحيح متون فارسي، عمادالدين شيخ الحكمايي: تاثير دو انديشه كهن در كتاب آرايي و فيزيك نسخه (نحوست تربيع و تقدس اعداد فرد) و سيدصادق اشكوري: مطالعه تطبيقي مهرهاي اسناد و مخطوطات در عصر قاجاري. همچنين استادان و نسخه پژوهان برجسته دنيا از جمله پروفسور پاول لوفت (انگلستان)، پروفسور دكتر پيمونتز (ايتاليا- با سخنراني درباره نسخه شاهنامه فلورانس)، پروفسور فرانسيس ريشار و پروفسور پورتر (فرانسه)، دكتر سرگئي توركين (امريكا)، پروفسور جان جاست ويتكام (هلند) و دكتر الگا ياستربووا (روسيه) از جمله سخنرانان اين دوره تخصصي نسخه شناسي هستند. مركز پژوهشي ميراث مكتوب سال گذشته كتاب «ختم الغرائب» را با همكاري انستيتو ايران شناسي آكادمي علوم اتريش به صورت فاكسيميله (چاپ عكسي) به چاپ رساند و كتاب «الابنيه عن حقائق الادويه» را در سال جاري با همكاري اين موسسه منتشر مي كند. حكمت عملي منتشر مي شود دكتر محسن جوادي كتابي با عنوان «حكمت عملي» توسط انتشارات سمت منتشر مي كند. اين استاد دانشگاه قم در گفت وگو با مهر گفت: اين كتاب منبع درسي براي دانشجويان فلسفه و الهيات است. وي با اشاره به اينكه حكمت عملي از فلسفه هاي مضاف است، گفت: در اين كتاب به فلسفه اخلاق و سياست از جهت هنجارها و ارزش ها مي پردازم و با مبنا قرار دادن گرايش فلسفه اسلامي نظرات فلاسفه اين حوزه را با آراي انديشمندان غربي مقايسه مي كنم. پيشروي فرهنگ ايراني به شرق منتشر مي شود كتاب «آسوكا و پارس، پيشروي فرهنگ ايراني به شرق» تاليف پروفسور ايموتو، ايران شناس ژاپني، از زبان ژاپني به فارسي ترجمه شده و به زودي منتشر مي شود. به گزارش مهر به نقل از پايگاه اطلاع رساني ميراث مكتوب، قدرت الله ذاكري كارشناس زبان و ادبيات ژاپني و مترجم با اعلام اين خبر گفت: اين كتاب نخستين كتاب درباره تاثير تمدن ايران باستان بر شرق دور است كه كار ترجمه آن به فارسي به تازگي به پايان رسيده است. وي كه پيش از اين كتاب مجموعه هايكوهاي مدرن ژاپن را توسط نشر نيلوفر به چاپ رسانده، درباره كتاب «آسوكا و پارس» گفت: اين كتاب از سه بخش تشكيل شده است: پيشروي فرهنگ ايراني به شرق، پارسيان آسوكا و آسوكا و پارس، با نگاهي به ساختار مرگ و تولد دوباره. ذاكري ادامه داد: نويسنده كتاب پروفسور ئه ايچي ايموتو يكي از بزرگ ترين اسطوره شناسان ژاپن و از ايران شناسان معروف ژاپني است. وي افزود: تاليفات پروفسور ايموتو كه هم اكنون رياست دپارتمان زبان فارسي در دانشگاه مطالعات خارجي اوزاكا را برعهده دارد، بيشتر در رابطه با ايران باستان و تاثير فرهنگ ايران باستان بر شرق دور به ويژه ژاپن است. اين مترجم ژاپني اظهار كرد: پروفسور ايموتو در اين كتاب به بحث در مورد انتقال فرهنگ ايراني يا فرهنگ اقوام واقع در حوزه تمدن ايراني مثل سغدي ها و سكاها به چين و كره از طريق جاده ابريشم و در نهايت انتقال اين فرهنگ از چين يا كره به ژاپن مي پردازد. وي ادامه داد: دوره آسوكا (اواخر قرن ششم تا اوايل قرن هفتم ميلادي) اوج مبادلات ژاپن با چين و كره است. در گزارش هاي به جا مانده از اين دوره در منابع ژاپني خبر از حضور خارجياني غير كره يي و چيني در قصر امپراتور ژاپن آمده است كه پروفسور ايموتو و چند نفر ديگر از اسطوره شناسان ژاپني اعتقاد دارند آنها ايراني بودند و با توجه به قواعد زبان شناسي حتي نام آنها را نيز مشخص مي كند. اين كارشناس زبان و ادبيات ژاپني در اهميت اين كتاب گفت: با توجه به شناخت پروفسور ايموتو از فرهنگ ايران، چين، كره و ژاپن نيز تسلط وي به زبان هاي اروپايي، اين كتاب يكي از جامع ترين نوشته ها درباره انتقال فرهنگ ايران به شرق است. اخبار كوتاه
□
دفعات مطالعه اين مطلب: 228 بار
|