آرشیو چهارشنبه ۲۶ فروردین ۱۳۸۸، شماره ۲۶۰۳
فرهنگی
۱۰

ترجمه انگلیسی "دیوان پروین اعتصامی" منتشر شد

ترجمه انگلیسی "دیوان پروین اعتصامی" به کوشش مهدی افشار منتشر شد. به گزارش ایسنا، این اثر به صورت دوزبانه،انگلیسی و فارسی به تازگی از سوی نشر واژه آرا انتشار یافته است. افشار همچنین ترجمه گزیده ای از شعرهای فریدون مشیری را به پایان رسانده است، که بعد از توافق نهایی با فرزندان شاعر، آن را به چاپ خواهد سپرد. در این گزیده، علاوه بر انتشار منتخبی از همه مجموعه های شعر مشیری، تعدادی مقاله از کتاب "به نرمی باران" برگرفته شده است.از سوی دیگر، "و عشق شاید" شامل 200 شعر قیصر امین پور که بیشتر غزل های اوست و بخش هایی نیز شعرهای نو، با ترجمه این مترجم به زودی منتشر خواهد شد. نمایش "پشت کلانتری کوچه اول تیر چراغ برق" در تماشاخصنه مهر

نمایش "پشت کلانتری کوچه اول تیر چراغ برق" نوشته علی اصغری با کارگردانی مجید حسنی و پژمان جعفری با رویکردی طنز به برخی واقعیت های اجتماعی در تماشاخصنه مهراجرا می شود. به گزارش پایگاه خبری حوزه هنری به نقل از علی اصغری نویسنده نمایش "پشت کلانتری کوچه اول تیر چراغ برق"، این اثر با رویکردی طنز و بر اساس سنت ها و فرهنگ ایرانی وبا توجه به واقعیات امروزی شکل گرفته است. وی ادامه داد: "پشت کلانتری کوچه اول تیر چراغ برق" درباره سربازی است که می خواهد قبل از سال تحویل نامه ای برای نامزد خود بنویسد، ولی به دلیل نداشتن سواد مجبورمی شود نوشتن نامه را به یکی از دوستانش بسپارد، از طرفی نمی خواهد نویسنده نامه برخی جملات را متوجه شود، همین عامل درگیری بین آنها می شود و...