|  درخواست عضويت  |  رمز خود را فراموش کرده ايد؟  |  ورود اعضا [Sign in]
جستجوي پيشرفته مطالب   |  
 جستجو:  
روزنامه جام جم89/7/19: شاهزاده و هفت وزير فرزانه
magiran.com  > روزنامه جام جم >  فهرست مطالب شماره
مشخصات نشريه
آخرين شماره
آرشيو شماره هاي گذشته
جستجوي مطالب
سايت اختصاصي
تماس با نشريه
شماره جديد اين نشريه
شماره 5244
سه شنبه 15 آبان 1397


 راهنمای موضوعی نشريات
اين نشريه در گروه(های) زير قرار گرفته است:

?????


 
MGID2835
magiran.com > روزنامه جام جم > شماره 2965 19/7/89 > صفحه 8 (ادبيات) > متن
 
      


پيشخوان 
شاهزاده و هفت وزير فرزانه



نويسنده: مهدي نصيري دهقان
    نشر: شاني
    سِندبادنامه يكي از متون ارزشمند نثر پارسي است. در اين كه اصل كتاب و سرچشمه انديشه هاي كتاب از كجا بوده، ميان ايران شناسان و شرق شناسان مدت ها بحث و اختلاف نظر بوده است تا اين كه در سال 1959 دانشمند امريكايي به نام پِري(Perry)، اثبات كرد كه اصل كتاب سِندباد، ايراني است.
    در قرن ششم نثر فارسي به كمال مي‏رسد و از جمله نمونه‏هاي خوب نثر فارسي در اين قرن، سِندبادنامه اثر ظهيري سمرقندي است.
    اين كتاب بارها در زمان هاي مختلف به شيوه نويسندگان و شاعران آن دوره نگارش شده است كه مي توان به سِندباد منظوم رودكي، ترجمه منثور ابوالفوارس فناروزي، سِندباد منظوم ازرقي هروي، سِندبادنامه منثور ظهيري سمرقندي، سِندبادنامه منظوم عضد يزدي و... اشاره كرد.سندبادنامه كتابي است در آداب كشورداري و رفتار با رعيت و از لحاظ تركيب مانند كليله و دمنه نگارش شده است به اين معني كه طي يك داستان اصلي، حكايت ها و داستان هاي ديگري نيز مي آيد.در كتاب سِندبادنامه دو بخش مهم و اصلي ديده مي شود؛ يكي داستان عشق كنيزك بر شاهزاده كه مانند داستان «سياووش و سودابه» و «يوسف و زليخا» است و البتّه محور اصلي كتاب واقع شده است و ديگري حكايت هفت وزير و شفاعت آنها و ارشاد پادشاه است كه خود بخش مهمي از كتاب را شامل مي شود و البته شباهت فراواني با كتاب بختيارنامه و حكايت ده وزير در آن كتاب دارد.
    اما در ميان دو بخش مهم و اصلي، حكايات و داستان هاي شيرين و حكمت آميزي نقل شده كه شخصيت هاي اين حكايات مردم، حيوانات و پرندگان هستند.
    بسياري از نويسندگان و شاعران در آثار خود از سِندبادنامه استفاده كرده اند كه نشان دهنده اهميت اين كتاب در نزد آنهاست. برخي از داستان هاي مثنوي مولانا جلال الدّين محمّد بلخي در سِندبادنامه مشاهده مي شود.شايد دانستن اين نكته بر اهميت انتخاب و شوق خواننده اين اثر بيفزايد كه پس از انجيل، سِندبادنامه، دومين كتابي است كه به بيشتر زبان هاي زنده دنيا ترجمه شده است و از اين جهت يكي از كتاب هاي ادبيات جهاني به شمار مي آيد. برخي از اين ترجمه ها عبارتند از: يوناني، عبري، عربي، انگليسي، آلماني، روسي، سرياني، سوئيسي، فرانسوي، ارمني، گرجي، ايتاليايي، اسپانيايي، هلندي، تركي، مجاري، بلغاري، چك، ازبكي، اسلواكي و... .
    بازنويسي اين كتاب با روايتي ساده و روان به وسيله مهدي نصيري دهقان با عنوان «شاهزاده و هفت وزير فرزانه» توسط انتشارات شاني منتشر شده است.
    پيشخوان: شاهزاده و هفت وزير فرزانه
    


 روزنامه جام جم، شماره 2965 به تاريخ 19/7/89، صفحه 8 (ادبيات)

لينک کوتاه به اين مطلب:   
 


    دفعات مطالعه اين مطلب: 3239 بار
    

 

 
 
چاپ مطلب
ارسال مطلب به دوستان

معرفی سايت به ديگران
گزارش اشکال در اطلاعات
اشتراک نشريات ديگر



 

اعتماد
ايران
دنياي اقتصاد
رسالت
شرق
كيهان
 پيشخوان
نشريه نخبگان علوم و مهندسي
متن مطالب شماره 6 (پياپي 306)، بهمن 1397را در magiran بخوانيد.

 

 

سايت را به دوستان خود معرفی کنيد    
 1397-1380 کليه حقوق متعلق به سايت بانک اطلاعات نشريات کشور است.
اطلاعات مندرج در اين پايگاه فقط جهت مطالعه کاربران با رعايت شرايط اعلام شده است.  کپی برداري و بازنشر اطلاعات به هر روش و با هر هدفی ممنوع و پيگيرد قانوني دارد.
 

پشتيبانی سايت magiran.com (در ساعات اداری): 77512642  021
تهران، صندوق پستی 111-15655
فقط در مورد خدمات سايت با ما تماس بگيريد. در مورد محتوای اخبار و مطالب منتشر شده در مجلات و روزنامه ها اطلاعی نداريم!
 


توجه:
magiran.com پايگاهی مرجع است که با هدف اطلاع رسانی و دسترسی به همه مجلات کشور توسط بخش خصوصی و به صورت مستقل اداره می شود. همکاری نشريات عضو تنها مشارکت در تکميل و توسعه سايت است و مسئوليت چگونگی ارايه خدمات سايت بر عهده ايشان نمی باشد.



تمامي خدمات پایگاه magiran.com ، حسب مورد داراي مجوزهاي لازم از مراجع مربوطه مي‌باشند و فعاليت‌هاي اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوري اسلامي ايران است