آرشیو چهار‌شنبه ۱ تیر ۱۳۹۰، شماره ۱۲۷۶
تلویزیون
۱۵

تعداد شبکه ها باعث شاخص نشدن فیلم ها شده است

فرزانه ابراهیم زاده

دوبله ایران امسال حدودا 65 ساله می شود. 65 سالی که بی تردید فرصت لازم بود تا این هنر بعنوان یکی از بهترین نمونه های دوبله در جهان نگوییم، حداقل در آسیای خودمان بود. تا همین 20-10 سال پیش هم با اینکه دوبله ایران منحصر ترجمه و برگردان فیلم ها برای تلویزیون بود هم وضعیت دوبله ایران قابل قیاس با سایر کشورها نبود. نمونه اش دوبله مجموعه های تلویزیونی مثل داستان زندگی، سال های دور از خانه، ارتش سری، مجموعه پوارو و انیمیشن هایی چون سندباد، پینوکیو و جزیره اسرار آمیز بود اما این روزها با وجود گسترش شبکه های تلویزیونی وضعیت دوبله ایران با روزهای طلایی خود فاصله زیادی گرفته است. انجمن گویندگان و مدیران

برخی از خدمات سایت، از جمله مشاهده متن مطالب سال‌های گذشته روزنامه‌های عضو، تنها به مشترکان سایت ارایه می‌شود.
شما می‌توانید به یکی از روش‌های زیر مشترک شوید:
اشتراک شخصی
در سایت عضو شوید و هزینه اشتراک یک‌ساله سایت به مبلغ 990,000ريال را پرداخت کنید.
همزمان با برقراری دوره اشتراک بسته دانلود 70 مطلب از مجلات عضو و دسترسی نامحدود به مطالب روزنامه‌ها نیز برای شما فعال خواهد شد!
پرداخت از طریق درگاه بانکی معتبر با هریک از کارت‌های بانکی ایرانی انجام خواهد شد.
پرداخت با کارت‌های اعتباری بین‌المللی از طریق PayPal نیز برای کاربران خارج از کشور امکان‌پذیر است.
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی همه کاربران به متن مطالب خریداری نمایند!
توجه!
  • دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت می‌گیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمی‌کند.
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.