آرشیو شنبه ۱۱ بهمن ۱۳۹۳، شماره ۳۱۶۹
صفحه آخر
۲۰
چهره روز

دریابندری در بیمارستان

اعتماد| آقای مترجم باز هم راهی بیمارستان شده است. نجف دریابندری، مترجم شاهکار «هاکلبرفین» اثر مارک تواین از سال ها پیش با بیماری دست و پنجه نرم می کند. به گزارش ایسنا این مترجم پیشکسوت چهارشنبه شب - هشتم بهمن ماه - به علت کاهش سطح هوشیاری به بخش آی سی یو بیمارستان ایرانمهر منتقل شد که به گفته یکی ازمسوولان بخش آی سی یو این بیمارستان، هنوز تغییری در سطح هوشیاری او مشاهده نشده است. علت بستری شدن آقای دریابندری خونریزی داخلی بوده است. که در حال حاضر پزشکان با تزریق خون در تلاش هستند وضعیت عمومی او را به حالت عادی برگردانند. وی آبان ماه امسال نیز برای دومین بار در پی سکته مغزی در بیمارستان بستری شد، ولی بهبود یافت و از بیمارستان مرخص شد. با انتشار خبر بستری شدن این مترجم بسیاری از دوستداران وی در شبکه های اجتماعی عکسش را بازنشر دادند و برای سلامتی اش دعا کردند. نجف دریابندری در حالی به عنوان مترجمی زبده در فضای ادبیات ایران معرفی شد که در سال های نوجوانی از درس زبان انگلیسی مردود شده بود و از همان روز تصمیم می گیرد زبان انگلیسی را به طور جدی فراگیرد. از سال های دهه پنجاه تا همین چند سال پیش آثار مهمی از ادبیات امریکا را به فارسی ترجمه کرده است. او از نسل اهالی فرهنگ و هنری است که در سال های جوانی به فعالیت های سیاسی روی می آورد اما زمانی نمی گذرد از آن مشی دست می کشد و به فرهنگ و هنر دل می بندد. کتاب مستطاب آشپزی از آثار بسیار پر فروش این نویسنده و مترجم است. او دست توانایی در این حرفه دارد و این کتاب را با همکاری همسر فقیدش فهمیه راستکار تالیف کرده است. برخی از پژوهشگران نثر فارسی، ترجمه های او را از نمونه های موفق و درخشان فارسی نویسی در روزگار معاصر می دانند.