آرشیو سه‌شنبه ۲۲ اسفند ۱۳۹۶، شماره ۵۰۶۷
فرهنگ: ادبیات و هنر
۱۰
نوار زرد

امپراتوری یک دهه ای کالوینو در ایران

حالا را نگاه نکنید که دوره، دوره هاروکی موراکامی و جوجو مویز و اینهاست؛ یک دهه پیش، روزگار کتاب های ادبیات داستانی در ایران، وفق مراد ایتالو کالوینو بود. یعنی اگر حساب کنید که حالا چندسالی است موراکامی خوانی، مد اهالی کتاب باز ایران است یا امسال را جوجو مویز قرق کرده، در طول دهه80، امپراتوری ادبیات داستانی خارجی در ایران در بست در اختیار کالوینوی ایتالیایی بود. حالا اما خبری منتشر شده که نشان می دهد هنوز کالوینوخوان ها در ایران کم نیستند؛ هر چند اگر آن امپراتوری یک دهه ای به صلابت پیشین خود پابرجا نبوده باشد.

13

این رقم، تعداد چاپ های رمان «بارون درخت نشین» نوشته ایتالو کالوینو با ترجمه مهدی سحابی در انتشارات نگاه است. این خبر را دیروز خبرگزاری مهر منتشر کرد. البته این را منها کنید از چند ترجمه دیگر از این رمان توسط دفتر دیگر نشر.

همه فن حریف ایتالیایی

ایتالو کالوینو، نویسنده رمان و داستان کوتاه ایتالیایی در طول حیات ادبی خود در ژانرهای گوناگونی قلم زده است؛ داستان کوتاه، رمان، مقاله و رساله علمی و ادبی.

1957

بارون درخت نشین برای اولین بار در این سال منتشر شد.

ماجرا چیست؟

داستان بارون درخت نشین درباره پسری است که تصمیم می گیرد از مقطعی به بعد، زندگی اش را روی درخت سپری کند. کوزیمو قهرمان داستان مورد نظر در 12 سالگی علیه سختگیری های پدر اشراف منش و غذاهای تهوع آور و غیرعادی خواهرش باتیستا به بالای درخت بلوط پناه می برد و تصمیم می گیرد دیگر پایین نیاید. این درخت نشینی که در دوره نوجوانی نوعی لجبازی با خانواده است، در جوانی و بزرگسالی به انتخابی آگاهانه تبدیل می شود. طوری که برای آموزش و تشویق دیگران به این کار حتی کتابی در مورد کشور آرمانی بر فراز درختان و قانون اساسی آن می نویسد.

1386

آن سال، ترجمه فارسی مهدی سحابی از این رمان برای اولین بار منتشر شد و حالا پس از ده سال به چاپ سیزدهم رسیده است.

27500

برای 320 صفحه، مبلغ گزافی نیست؛ کمتر از 30هزار تومان. بخرید، بخوانید و در تعطیلات نوروزی لذتش را ببرید.