نگاهی توصیفی به وضعیت ترجمه و تالیف ادبی در نظام چندگانه ادبی ایران در دهه 1380
نویسنده:
چکیده:
در این مقاله قصد داریم تا با استفاده از نظریه نظام های چندگانه، جایگاه ادبیات ترجمه شده و تالیفی را ازحیث کمی مقایسه کنیم. پژوهش حاضر در بازه زمانی سال های1380 تا 1389 و در حوزه ادبیات داستانی صورت گرفته است. در این تحقیق، پس از بررسی آمار چاپ تالیف و ترجمه، به این نتیجه دست یافتیم که تعداد کتاب های ترجمه شده بیش از آثار تالیفی است. به گفته اون زوهر این موضوع نشانگر جایگاه مرکزی ترجمه در نظام ادبی چندگانه ایران است. هرچند چرایی این مسئله خود موضوع بحثی کیفی است، اما به اعتقاد نویسندگان این مقاله، با توجه به فرضیه های اون زوهر می توان به این نتیجه رسید که بحرانی مداوم گریبان گیر نظام ادبی ایران است که از سال ها پیش آغاز شده است.
کلیدواژگان:
زبان:
فارسی
صفحات:
19 تا 41
لینک کوتاه:
magiran.com/p1246047
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یکساله به مبلغ 1,390,000ريال میتوانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.
In order to view content subscription is required
Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!