قاضی و بازی ترجمه با قدرت: به در می گویم ،دیوار ، تو گوش کن

نویسنده:
پیام:
نوع مقاله:
مقاله پژوهشی/اصیل (بدون رتبه معتبر)
چکیده:

این مقاله در پی آنست تا ثابتها (استراتژی ها) و متغیرهای (تکنیک های) عمل اجتماعی (practice social) ترجمه های محمد قاضی را بررسی کند. بدین منظور از شیوه پژوهشی تاریخ گرایی مبتنی بر گفتمان های رایج بهره گرفته است. داده های تحقیق از مصاحبه ها و گفتگوهای مترجم با رسانه ها و افراد جمع آوری و تلاش شده است تا با تحلیل داده ها، موضوعات کلیدی همچون قدرت، ایدئولوژی، استراتژی ها و تکنیک های قاضی و رابطه آنها با یکدیگر در طول سالهای فعالیتش تبیین گردد. یافته های پژوهش نشان میدهد که قاضی عمل اجتماعی ترجمه را بر اساس ایدئولوژی خاص وگونه ادبی خاص و با تکنیک های همساز با ایدئولوژی مترجم در چارچوب گفتمان های سیاسی اجتماعی مشخص به منظور دستیابی به اهداف خاص طراحی کرده است.

زبان:
فارسی
صفحات:
27 تا 40
لینک کوتاه:
magiran.com/p2100309 
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!