تکوین هویت اجتماعی در داستان «عطر سنبل، عطر کاج» بر مبنای نظریه عمومی طنز کلامی
«عطر سنبل، عطر کاج»، ترجمه فارسی خاطرات فیروزه جزایری دوماست که بر اساس تجربه اجتماعی منحصربه فردش به عنوان یک مهاجر ایرانی ساکن آمریکا نوشته شده است. در این پژوهش، مولفه ها و مکانیزم طنز داستان یادشده بر اساس «نظریه عمومی طنز کلامی» آتاردو بررسی شده است. در این روش، متغیرهای به کار برده شده برای بررسی یک روایت طنز به شش دسته زبان، هدف، موقعیت، شیوه روایت، مکانیسم منطقی و تقابل انگاره تقسیم می شود. در پژوهش حاضر با تکیه بر متغیر هدف نشان داده شده که فیروزه جزایری چگونه با هدف قرار دادن افراد برون گروه و درون گروه به معرفی رفتارهای مناسب و نامناسب اجتماعی که با آنها مواجه بوده، پرداخته است و به هویتی جدید و انتخابی میرسد؛ هویتی که نه او را از ارزش های گذشته خود دور و نه او را در فرهنگ جدید گوشه گیر و منزوی کند. طنز کلامی جزایری دوما می تواند موجب ایجاد همبستگی گروهی بین خوانندگان نژادهای مختلف و به ویژه مخاطبان زن شود. به علاوه در روایت طنزآمیز او، «هدف» در جایگاه بالاتری نسبت به «تقابل انگاره» (متغیر ایجاد خنده) قرار دارد.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.