بازخوانی ترجمه و تفسیر آیات 32 و 33 سوره ص و دفاع از شخصیت حضرت سلیمان (ع)
از جمله آیاتی که معرکه آرای مترجمان و مفسران قرآن کریم گشته و ترجمه ها و تفاسیر متفاوتی از آن ارایه شده، آیات 32 و 33 سوره ص است. منشا اختلاف مذکور، ترجمه واژه «اواب»، در آیه 30، ترجمه حرف «عن» در جمله (عن ذکر ربی) و همچنین مراجع ضمایر در «توارت» و «ردوها» است که موجب ارایه سه دیدگاه متفاوت شده است. در این مقاله به بررسی و نقد دیدگاه های مختلف پرداخته شده و با توجه به ظاهر و سیاق این بخش از آیات، حرف«عن» به معنای تعلیل، واژه «اواب» به معنای رجوع و حضور دایمی در محضر پروردگار است و با در نظر گرفتن ارتباط بین واژه «اواب» و دو آیه بعد از آن، مرجع ضمایر در «توارت» و «ردوها»، اسبان مشخص شده است. در این دیدگاه بر خلاف سه دیدگاه دیگر، ضمن رد انتساب اعمال ناپسند به حضرت سلیمان(ع)، صدور هرگونه غفلت و حتی ترک اولی از آن حضرت نفی شده است.
سان دیدن سلیمان ، عصمت انبیاء ، عن ذکر ربی ، اواب ، توارت
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.