شرح و توضیح بیتی از لیلی و مجنون نظامی (با تکیه بر تمثیل و گاهنامه کردی)
زبان و فرهنگ کردی، دارای ادبیات شفاهی وسیعی است که علاوه بر قدمت و غنای آن، در درک نکات مبهم و دشوار برخی از شاعران کمک به سزایی خواهد کرد. نظامی گنجوی، یکی از همان شاعرانی است که تحت تاثیر زبان و فرهنگ مادری خود یعنی زبان و ادبیات کردی قرار گرفته است و در جای جای خمسه او قراین و نشانه های این تاثیر پذیری به چشم می خورد. نظامی در مثنوی لیلی و مجنون با به استخدام در آوردن ترکیبات و مفردات زبان کردی و نیز فرهنگ عامه مردم کرد از یک سو و از دیگر سو، عدم درک آن توسط کاتبان و شارحان، ابیات این مثنوی را در بوته ابهام کشانده است. «افسانه سربزی» یکی از ترکیبات و اصطلاحاتی است که نظامی آن را از فرهنگ و باور های زبان کردی وام گرفته است و از آن جایی که شارحان از این نکته غافل بوده اند نتوانسته اند شرح دقیق و جامعی از آن به دست دهند. در این جستار سعی شده است، با بهره گیری از روایات و باورهای عامیانه کردی، شرح دقیق آن را مطرح شود.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.