Ideological Presuppositions Behind Translation: A Case Study of the Orientalist English Translations of the Quran
Author(s):
Article Type:
Research/Original Article (دارای رتبه معتبر)
Abstract:
The present paper identifies the ideological presuppositions and doctrinal interpolations in the select English translations of the Quran. Out of the total 150 complete English translations, the most influential are the ones produced by the Orientalists. These dominated the field until 1930s before the appearance of the English translations by Muslim scholars. Apart from being unfaithful to the original Arabic text of the Quran, the Orientalist versions seek to discredit Islam and the Quran. Instances in point are the translations by Ross (1649) Sale (1734), Rodwell (1861) Bell (1937-39), Alan Jones (2007) and A. G. Droge (2014) N. J. Dawood, an Iraqi Jew’s translation (1955) too, casts aspersions on things Islamic. Far from letting readers learn what the Quran is, these Orientalist forays aim at driving them away from the Quran by projecting a repulsive view of the Quran
Keywords:
Language:
English
Published:
Journal of the Socio - Political Thought of Islam, Volume:1 Issue: 2, Winter and Spring 2020
Pages:
62 to 77
magiran.com/p2716587
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یکساله به مبلغ 1,390,000ريال میتوانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.
In order to view content subscription is required
Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!