An Inadequate Translation of a Holy Work
Author(s):
Abstract:
One of the most famous Shia prayer-books is Mafateeh-al-Jenan (keys to paradises)that includes a large number of prayers, invocations and Ziaaraat-scripts (texts ofsalutation and supplication used by pilgrims of sacred sites and shrines), collectedby the late Haj Sheikh Abbas Ghomi (may God bless him). Since 1349 Anno Hegirae (c.1930 AD), this book has been repeatedly translated to Persian. Among itstranslations, the work of our dear brother Hujjat al-Islam Mousavi Damghani(published both by Behnashr Publishing Co. and Mashreqein Publishing Co.), aswell as Master Mohammad Bagher Kamareii' s translation (published by Culture andArt Entrepreneur's Publishing Co.) have been more popular for many years. Thisarticle studies a few items of these two translations from a critical aspect.
Language:
Persian
Published:
Journal of Research and Writing Academic Books, Volume:15 Issue: 2, 2011
Pages:
7 to 15
magiran.com/p888741
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یکساله به مبلغ 1,390,000ريال میتوانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.
In order to view content subscription is required
Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!