Transitive Past Verb and Ergative Construcation in the Middle Persian, Sanskrit and Persian Text of Dādestān ī Mēnōg ī Xrad
Author(s):
Abstract:
Dādestān ī Mēnōg ī Xrad is Middle Persian language and containts sixty-three chapters. This book belongs to the genre of advice literature. Nēryōsang translated it into Sanskrit in the 14th century. Nēryōsang's Sanskrit is a word-for-word translation and cannot be understood without the studying of the Middle Persian text; its characteristics differentiate it from Classical Sanskrit and make it similar to Iranian Languages.It is necessary to compare it with Middle Persian text and study its linguistic peculiarities. Dādestān ī Mēnōg ī Xrad is translated into Persian in the 18th century A.D. In this paper, transitive past tense and Ergative construcation of Dādestān ī Mēnōg ī Xrad and its methods of translation into Sanskrit and Persian will be discussed.
Language:
Persian
Published:
Persian Language and Literature, Volume:54 Issue: 223, 2012
Page:
23
magiran.com/p942903
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یکساله به مبلغ 1,390,000ريال میتوانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.
In order to view content subscription is required
Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!