آرشیو پنجشنبه ۱۴ آذر ۱۳۸۷، شماره ۲۴۴۶
رسانه
۳

بازگشت علی کسمایی با دوبله مجدد «شین»

گروه رسانه: علی کسمایی، مدیر دوبلاژ با سابقه آثاری چون «آوای موسیقی(»اشک ها و لبخندها)، «هزاردستان» و «کوچک جنگلی» پس از سال ها دوری از دوبله، فیلم «شین» را دوبله کرد.

در دوبله این اثر کلاسیک که احتمالااز شبکه 4 سیما پخش خواهد شد منوچهر اسماعیلی به جای وان هفلین، بازیگر نقش جو صحبت کرده است. وی می خواهد با خانواده اش در وایومینگ زندگی آرامی در پیش بگیرد، اما رایکر که قصد دارد زمین ها را به چراگاه تبدیل کند، مزاحم او می شود. در یکی از روزها، مردی هفت تیرکش به نام شین به وایومینگ می آید و با جو دوست می شود و....

منوچهر والی زاده (آلن لد /شین)، زهره شکوفنده (جین آرتور)، محمود قنبری (جک پالانس)، ناهید امیریان (جوی)، ناصر متقالچی (رایکر)، چنگیز جلیلوند (جک)، رضا آفتابی (اکسل)، امیر عطرچی (توری)، مهرخ افضلی (مارتا)، حمید منوچهری (فرد)، فریده کاکاوند، علیرضا دیباج، شایان شام بیاتی، مینا شجاع و میثم نیک نام نیز در دوبله این اثر حضور داشته اند.

شین سال ها پیش 2 بار دوبله شده بود. در دوبله اول آن، ایرج دوستدار و در دوبله دوم، احمد رسول زاده به جای وان هفلین صحبت کرده بود. فیلم های «دزدان بانک انگلیس» و «گالی پولی» نیز برای تلویزیون دوبله شد.

ماجراهای دزدان... درباره 3 مرد است که از طرفIRA ماموریت می یابند به بانک انگلستان دستبرد بزنند و طلاهای آن را سرقت کنند. نورگیت، رئیس آنها، نقطه ضعف بانک را کشف می کند، لوله فاضلاب قدیمی و فراموش شده که به محل نگهداری گاوصندوق وصل می شود....

تعدادی از دوبلورهای این فیلم عبارتند از ناصر تهماسب (پیتر اوتول)، بهرام زند (آللدو ری)، محمدعلی دیباج (هیوگریفیث)، پرویز بهرام،اکبر منانی، جواد پزشکیان، شهروز ملک آرایی، الیزا اورامی، منوچهر زنده دل و نازنین یاری. گالی پولی درباره 2 جوان به نام های آرچی و فرانک است که می خواهند در جنگ آتراک شرکت کنند.