آرشیو یک‌شنبه ۸ تیر ۱۳۹۹، شماره ۵۶۹۱
فرهنگ: کتاب
۱۲

رمان برنده گنکور به فارسی آل احمد

همچنان سنت ترجمه و انتشار نسخه فارسی رمان های برنده جوایز ادبی با فواصل یکی دو سال ادامه دارد. نشان به آن نشان که خبر رسیده انتشارات کتاب تداعی، رمان «همه انسان ها به یک شکل زندگی نمی کنند» اثر ژان پل دوبوآ نویسنده فرانسوی- کانادایی را به فارسی ترجمه و منتشر کرد؛ رمانی که سال گذشته برگزیده جایزه گنکور شده بود. خبر را مهر منتشر کرده و نوشته که دوبوآ در حال حاضر در کار نویسندگی و سفرنامه نویسی در نشریه نوبل آبزرواتور به عنوان گزارشگر به فعالیت مشغول است. این رمان، داستان زندگی خانواده ای در منطقه اسکاندیناوی را از زبان پسر آنها روایت می کند.

خانواده ای که پدرش یک کشیش پروتستان است و مادرش صاحب یک سینما و شغل او و نمایش برخی آثار خاص در نهایت برای پدر مشکلاتی در کلیسای پروتستان به وجود می آورد که منجر به خلع مقام کشیشی او می شود و او به همراه پسرش از منطقه اسکاندیناوی راهی کبک کانادا می شود و زندگی متفاوتی که او در کبک و برخی شهرهای کانادا سپری می کند در نهایت او را به یک قتل وادار و راهی زندان می کند.

این داستان بلند روایت داستانی بلند خود را با تلفیقی از ادبیات طنز مرسوم در منطقه اسکاندیناوی که پیش از این نیز در آثار داستانی این منطقه قابل رصد بوده و نیز تلخی ناشی از تراژدی زندگی خانواده یک کشیش درمی آمیزد و داستانی تکان دهنده، پر از جزئیات و خواندنی و پرکشش را به ارمغان می آورد که سنت نگاه و ادبیات سفرنامه ای او نیز در آن کاملا مشهود است. بسیاری از منتقدان نگاه خاص او به زندگی در منطقه آمریکای شمالی و کانادا را جسورانه خوانده اند.

خبرگزاری فرانسه این اثر را «رمانی تاثیرگذار و سودا زده از شادی گمشده» نامیده است و مجله فرانسوی    L’Obs  این رمان را «کامل و بی نقص» معرفی کرده است. دوبوآ پیش از این و دهه 90 برگزیده جایزه ادبی فمینا نیز شده است.

اگر می خواهید یکی از خوانندگان این رمان 286 صفحه ای باشید، 37 هزار و 500تومان باید کنار بگذارید. راستی، یادمان رفت بگوییم که این کتاب با ترجمه احمد آل احمد منتشر شده است.