فهرست مطالب نویسنده:

علی افخمی

  • حسین روح الامینی نجف آبادی*، علی افخمی
    ساخت های بازگشتی، ساخت هایی که بازنمایی آن ها حاصل اعمال چندباره یک قاعده نحوی است، به وفور در زبان های مختلف مشاهده و بررسی شده اند. پژوهش حاضر به کمک یک آزمایش تجربی، فراگیری ساخت بازگشتی مکانی ها را نزد کودکان فارسی زبان بررسی کرده و شواهد جدیدی در موضوع مسیر فراگیری کودکان به دست می دهد که به بازبینی نظریه زبانی درباره بازنمایی این ساخت در ذهن کمک می کند. زبان های مختلف ساخت های بازگشتی را به صورت یکپارچه خوش ساخت یا بدساخت نمی شمارند. همچنین در زبان هایی که یک ساخت بازگشتی یکسان را خوش ساخت می شمارند، امکان دارد زمان فراگیری این ساخت یکسان توسط کودکان گویشور زبان های گوناگون متفاوت باشد. تبیین تفاوت فوق در زمان فراگیری منجر به فهم بهتر ساخت بازگشتی می شود. آزمایش های تجربی تمایزی میان سن گویشوران زبان های انگلیسی و ژاپنی در فراگیری بازگشت مکانی ها گزارش می کنند. در این پژوهش ها فراگیری زودهنگام ساخت های مکانی دارای حرف اضافه یکسان و همچنین فراگیری زودهنگام در زبانی که ساخت بازگشتی را با عنصر نقشی آشکار نشانه گذاری می کند، مشاهده می شود. ناکاتو و روپر (2021) در تبیین این مشاهده ها یک مسیر سه مرحله ای در فراگیری بازگشت در زبان اول پیشنهاد می دهند: 1. جستجو برای عناصر صرفی آشکار 2. جستجو برای عناصر واژگانی آشکار 3. توانایی تعبیر ساخت بازگشتی حتی بدون حضور عناصر آشکار یکسان. در ساخت بازگشتی مکانی های زبان فارسی مانند زبان ژاپنی و برخلاف زبان انگلیسی، عنصر نقشی آشکار حضور دارد: کسره اضافه. حضور کسره اضافه در مقام یک عنصر نقشی آشکار در این ساخت، مشمول مرحله اول مسیر فراگیری بالا شده و از این رو پیش بینی می شود فراگیری ساخت بازگشت مکانی ها در فارسی مانند ژاپنی و برخلاف انگلیسی زودهنگام رخ دهد. این پژوهش از حضور عنصر نقشی آشکار در ساخت بازگشت مکانی های فارسی بهره برده و با طراحی و اجرای یک آزمایش تجربی در ادامه آزمایش های پیشین، فراگیری بازگشت مکانی ها نزد کودکان فارسی زبان را سنجیده و به وسیله داده های جمع آوری شده مسیر فراگیری پیشنهادی بالا را بررسی می کند.
    کلید واژگان: عصب شناسی زبان، آسیب نیمکره راست، اختلال گفتمانی، بندهای موصولی
    Hossein Rouhalamini Najafabadi *, Ali Afkhami
    Recursive structures, structures whose representation is produced by the repeated application of a syntactic rule, have been observed and investigated extensively in languages. By means of an experiment, the present study investigates the acquisition of recursive locatives in Persian-speaking children and provides new evidence on the subject of children's learning path, which lends its support to theoretical insights about the representation of this structure in the mind. Different languages do not uniformly deem recursive structures well-formed. Furthermore, in languages that consider the same recursive structure well-formed, it is possible for the acquisition age of this same structure to be different in children speaking different languages. Experiments report differences in the age that English and Japanese speakers acquire recursive locatives. In these studies, early acquisition of locative structures that employ identical prepositions is observed, as well as early acquisition in the language that marks the recursive structure by an overt functional element, namely, Japanese. Explaining these observations, Nakato and Roeper (2021) propose a three-step path in the acquisition of recursion: 1. Search for overt morphological elements 2. Search for overt lexical elements 3. The ability to interpret recursive structures without the presence of identical overt elements. In the recursive structure of the locatives of Persian, similar to Japanese and contrary to English, we witness an overt functional element: Ezafe. The presence of Ezafe in this structure qualifies as the first stage of the proposed acquisition path, and therefore it is predicted that the acquisition of recursive locatives in Persian will occur early. This article takes advantage of the presence of the overt element in Persian recursive locatives and by designing and implementing an experiment in accordance with the previous experiments, investigates the acquisition of locative recursion among Persian-speaking children and by means of the collected data examines the proposed acquisition path above.
    Keywords: Persian language, Recursion, Locative, first language acquisition, Ezafe
  • حوا حاج عیدی*، غلامرضا دین محمدی، علی افخمی، غلامحسین کریمی دوستان
    در این پژوهش با تحلیل بیش از 140 فعل از گویش دیباجی به بررسی پیشوند /ba-/ و مقایسه آن با زبان فارسی معیار می پردازیم. گویش دیباجی یکی از گویش های کناره دریای خزر و جزء زبان های شمال غربی محسوب می شود. روش انجام این پژوهش از نوع توصیفی، تحلیلی و تطبیقی است. برای مقایسه سیر دستوری شدگی پیشوند /ba-/ در هر دو گونه زبانی ناگزیر از منابع و متون کهن فارسی و دوره های میانه و باستان بهره گرفته ایم. به دلیل قرابت این گویش با گویش های مازندرانی و گیلکی از منابع موجود در این گویش ها نیز بهره گرفته ایم. در این پژوهش به دنبال کشف تفاوت های نقش و کارکرد این پیشوند در دیباجی و فارسی معیار علاوه بر سیر تحول آن هستیم. برای رسیدن به این هدف به دسته بندی افعال دارای پیشوند /ba-/ دیباجی در صورت های فعلی مختلف پرداخته ایم. سپس نقش و کارکرد این پیشوند در افعال دیباجی را در مقایسه با فارسی بررسی کرده ایم. برای سهولت کار در انجام این پژوهش فقط از افعال ماضی ساده در گویش دیباجی استفاده شده است. یافته های این پژوهش نشان می دهد که پیشوند/ba-/ دیباجی همچون پیشوند /ba-/ فارسی در سیر تحول خود دچار دستوری شدگی شده است؛ به این مفهوم که این پیشوند از تکواژ چندهجایی آزاد در نقش قیدی به هجایی وابسته تحول یافته است و در این مسیر تغییر، در معرض فرایند های مختلف دستوری شدگی از جمله مقوله زدایی، تغییر معنایی و معنی زدایی، کاهش آوایی و فرسایش واجی، تثبیت ترتیب واژگانی و... بوده است. بر اساس شواهد، الگوی دستوری شدگی این پیشوند را با زبان فارسی معیار مقایسه خواهیم کرد. همچنین نشان خواهیم داد که این پیشوند در دیباجی با رسیدن به خط پایان مسیر دستوری شدگی، حذف نشده بلکه با ادغام معنایی در صورت بسیط فعلی، پدیده واژگانی شدگی را رقم زده است که خود نوعی دستوری زدایی محسوب می شود.
    کلید واژگان: گویش دیباجی، پیشوند فعلی، ba-، دستوری شدگی، دستوری زدایی، واژگانی شدگی
    Havva Hhajaidi *, Gholamreza Dinmohammadi, Ali Afkhami, Gholamhossein Karimidostan
    Dibaji dialect is one of the linguistic types along the Caspian Sea, which has a morphological and syntactic similarity with the Mazandaran language, which is one of the northwestern languages. Dibaji dialect is the language of the people of Dibaj, which is located between Semnan and Mazandaran provinces. In this research, by analyzing more than 140 verbs from the Dibaji dialect, we examine the prefix "/ba-/" and compare it with the standard Persian language. The method of this research is descriptive, analytical and comparative. To compare the grammaticalization procedure of the prefix "/ba-/" in both linguistic species, we have inevitably used ancient iranian language and the Middle and old periods sources and texts. In this research, we seek to discover the differences between this prefix in Dibaji and the standard Persian. To achieve this goal, we have categorized verbs with the prefix "/ba-/" in different verb paradigms. Then we have studied the role and function of this prefix in Dibaji verbs in comparison with Persian. The findings of this study show that the prefix "/ba-/" of Dibaji, like the Persian prefix "/ba-/", has undergone grammatical evolution;It means that this prefix has evolved from free polysyllabic morpheme in the role of adverbs to a dependent syllable, and in this path of change, it has been exposed to various grammaticalization mechanisms such as decategorization, desemanticization, phonological erosion, regidification and so on. Based on the evidences, we will compare the grammaticalization pattern of this prefix with Persian. We will also show that this prefix in Dibaji has not been eliminated by reaching the end line of the grammaticalization path, but by semantic fusion in the present simple form, it has figured out the phenomenon of lexicalization, which is a kind of degrammaticalization.
    Keywords: Dialect, verbal prefix, ba-, grammaticalization, degrammaticalization, lexicalization
  • بهاره بهمردی شریف آباد*، علی افخمی
    گویشوران به طور معمول برای بیان یک گزاره مشخص، در هر موقعیت ارتباطی می توانند از بین چندین صورت زبانی با معنای گزاره ای یکسان، یکی را بر گزینند. عوامل متفاوتی می توانند روی این گزینش تاثیر بگذارند. هدف پژوهش حاضر، بررسی نقش یکی از این عوامل، یعنی ساخت اطلاع است. ساخت اطلاع روی مقایسه جمله هایی متمرکز شده که از لحاظ معنایی برابر، اما از نظر صوری و کاربردشناختی متفاوت هستند. نمونه ای از چنین جمله هایی، بازنمایی موضوعی متعدد است که در آن فعلی با موضوع هایش در ساخت های زبانی متفاوتی با معنای گزاره ای یکسان تظاهر می یابد؛ از این رو، در این مقاله با هدف بررسی نقش ساخت اطلاع در به کارگیری این نوع بازنمایی در زبان فارسی، نمونه هایی از آن بر اساس تعریف لوین و رپپورت هواو (2005) و نیز نظریه لمبرکت (1994) مطالعه شدند. در ابتدا، نمونه ها به طور تصادفی از متون مطبوعاتی روزنامه های کثیرالانتشار داخل کشور استخراج شدند، سپس (150) جمله موجود در (50) نمونه با توجه به روابط کاربردشناختی مبتدا - کانون و وضعیت بازنمایی مصداق های کلام تجزیه و تحلیل شدند. نتایج تحلیل نشان دادند که میزان تشخیص پذیری و فعال بودن مصداق های مبتدایی و نوع ساخت کانونی در ایجاد بازنمایی موضوعی تاثیرگذارند؛ همچنین، تاثیر فرایندهایی همچون پیشایندسازی و ارتقاء مبتدا در این نوع بازنمایی مشاهده شد.
    کلید واژگان: ساخت اطلاع، تشخیص پذیری، مبتدا، ساخت کانونی، بازنمایی موضوعی متعدد
    Bahareh Behmardi Sharifabad *, Ali Afkhami
    Mostly, several formal structures could be used to express a specific proposition. In fact, under different communicative circumstances, speakers choose a grammatical structure among different ones with the same proposition to express their idea. Different factors could affect such choice and in this research, we examine whether information structure has any effect on this matter. Generally, information structure focuses on studying paired sentences which are semantically identical, but not grammatically or pragmatically. One kind is multiple argument realization, in which a verb appears with its arguments in diverse formal structures with a single meaning. Therefore, we have analyzed some multiple argument realizations of two argument verbs in Persian based on the theory of information structure introduced by Lambrecht (1994). The data consisting of around 150 sentences in 50 multiple realizations, have been collected from a few Iranian newspapers and then studied in accordance with the mental states of the interlocutors and pragmatic relations, topic and focus. The analysis showed that the mental representation of discourse referents, pragmatic articulation of sentences along with different focus structures have an impact on shaping and using this kind of realization. Moreover, it has been found that processes such as preposition and topic promotion play an important role in this matter.
    Keywords: Information Structure, identifiability, topic, focus structure, multiple argument realization
  • محمدحسین خانی*، علی افخمی
    زبان پدیده ای اجتماعی است و همزمان با شکل گیری اولین اجتماعات بشری شکل گرفته است. زبان شناسی اجتماعی که از درون گویش شناسی بیرون آمد، اساسا به پژوهش در مورد گفتار می پردازد. طی چندین دهه ای که از تاریخ این شاخه از زبان شناسی می گذرد، نشان داده است که توانایی تجزیه و تحلیل موضوعات مربوط به ارتباط بین زبان و اجتماع را دارد. ادبیات مربوط به آن، شامل سلسله ای از پژوهش ها در گوناگونی های زبانی است که با متغیرهای اجتماعی همبستگی دارند. این گوناگونی در گفتار در مقایسه با شکل نوشتاری زبان مشهودتر است و متغیرهایی مانند جنسیت، سن، تحصیلات، طبقه اجتماعی و موقعیت بر آن تاثیر می گذارند. در پژوهش حاضر، نویسندگان به بررسی تغییرات واجی در گویش ترکی قزوین، براساس تاثیرات ناشی از متغیر های اجتماعی سن و جنسیت پرداخته اند و با استفاده از روش مصاحبه و تعیین جمعیت نمونه، میزان همبستگی بین تغییرات واجی و متغیرهای اجتماعی مورد بحث را ارزیابی کرده اند. یافته های پژوهش حاضر نشان می دهد که متغیر اجتماعی سن بیشترین تاثیر و جنسیت کمترین تاثیر را تغییرات واجی در این گویش دارند.
    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، سن، جنسیت، متغیر زبانی
    Mohammad Hossein Khani *, Ali Afkhami
    Abstract Language is a social phenomenon and coincided with the first human communities. Sociolinguistics analyzes the issues which are related to the relationship between the language and the community. The literature of sociolinguistics consists of plenty of studies about linguistic varieties which are correlated with social variables. In comparison to written form of language the variations in speech are more perceivable and some social variables such as gender, age, education and social class and situation cause these variations. In the present study, the authors examine the phonological changes in the Turkish dialect of Qazvin, according to the effects of social variables, such as age,and gender. The authors have used interview method and sample of population to evaluate the correlation between phonological changes and social variables. The findings of this study suggest that the age has the maximum impact and gender has the minimum impact on phonological changes in this dialect.
    Keywords: sociolinguistics, age, gender, linguistic variable
  • وجیهه فرشی*، آزیتا افراشی، علی افخمی، غلامحسین کریمی دوستان

    نگارندگان در مقاله حاضر، به بررسی چگونگی مفهوم سازی استعاری حوزه عاطفی غم در پایگاه دادگان زبان فارسی می پردازند. برای نیل به این هدف، با استفاده از چندین کلیدواژه مرتبط با حوزه غم و جستجوی آن ها در پایگاه دادگان زبان فارسی، 2098 عبارت زبانی پیدا شد که از این تعداد 526 عبارت استعاری به دست آمد. سپس این عبارات استعاری با توجه به نظریه استعاره مفهومی لیکاف و جانسون تبیین شد و نگاشتهای استعاری آن ها به دست آمد. نگارندگان، سپس، با توجه به پربسامدترین نگاشت های استعاری و استعاره های مفهومی عام و خاص، به این نتیجه دست یافتند که فارسی زبانان برای مفهوم سازی غم بیشتر از حوزه های مبدا ماده یا شیء، مکان و زمان، جانداری، ظرف و مظروف،تجربه و بیماری/آسیب فیزیکی استفاده می کنند. در خلال پژوهش تعیین گردید که اندامواژه «دل» بیشترین کاربرد را برای مفهوم سازی غم در زبان فارسی دارد

    کلید واژگان: معناشناسی شناختی، استعاره شناختی، نظریه استعاره مفهومی، تحلیل پیکره بنیاد، غم
    Vajiheh Farshi *, Azita Afrashi, Ali Afkhami, Gholamhossein Karimi, Doostan

    The current study investigates how Sadness is Conceptualized in Persian Linguistic Database. Analyzing the Corpus, the authors managed to extract 2098 lingusitic phrases, containing 529 metaphorical by searching several keywords pertaining to Sadness. Then, the metaphorical phrases were analysed according to Conceptual Metaphor Theory and Conceptual mappings were extracted. It was determined that source domains of Thing/Material, Location/Time, Animacy, Container/Contained material, Illness/Physical Damage are used more frequently by the Persian speakers in conceptualization of Sadness. As an important sub-findings of the research, it was also determined that the “Del” [heart] as a body Organ is much more frequent among Persian speakers in Conceptualization of Sadness.

    Keywords: Cognitive Semantics, Conceptual metaphor, Conceptual metaphor theory, Corpus-based study, Sadness
  • سهیل دانش زاده*، علی افخمی، بهروز محمودی بختیاری

    در این پژوهش می کوشیم سازوکارهای تصریح ترجمه ای را با عطف توجه به بنیادهای شناختی آن و در چهارچوب عملیات های تعبیرگری شناختی شناسایی و صورت بندی کنیم. در همین راستا با فهم تصریح به مثابه نوعی تصمیم کاربردشناختی و با پذیرش نقش برسازنده تعبیرگری در معنی (لانگاکر 2008) تصریح دگرگشتی تلقی شده است که بر حسب آن، شیوه کاربست یک عملیات تعبیرگری شناختی در متن مبدا، به شیوه ای دیگر در متن مقصد دگرگون شود. کارکرد این دگرگونی کاهش زحمت پردازشی و تامین دسترسی آسان تر و سریع تر به به آن چیزی است که در تفسیر مترجم، «معنی متن» تلقی شده است. مبتنی بر این صورت بندی، و با عنایت به دیدگاه کرافت (2009) مبنی بر اینکه تعبیرگری با هدف برقراری ارتباط و تحقق موفقیت آمیز کنش اطلاع دهندگی صورت می پذیرد، 10 سازوکار تصریح شناختی و اقسام فرعی آنها در چهارچوب چهار عملیات تعبیرگری اصلی، یعنی گزینش، قضاوت، نظرگاه و برساختن، و زیرمقوله های آنها شناسایی و معرفی شده اند. این سازوکارها، وقوع تصریح را نه در سطح واژگان و ساختار، که در حوزه فرایندهای مفهوم پردازی و متناسب با انگیزه های شناختی وقوع شان شناسایی می کنند. از رهگذر تحلیل کیفی نمونه های سنخ نما شیوه عملگری سازوکارها تشریح شده است.

    کلید واژگان: تصریح، ترجمه، عملیات های تعبیری، سازوکارهای تصریح
    Soheil Daneshzadeh*, Ali Afkhami, Behrooz Mahmoodi Bakhtiari

    The aim of this research is to study the borrowing of Persian conjunctions by speakers of Azerbayjani Turkish and its effect on their language. Data were collected from Azerbayjani Turkish resources and its speakers in Ardabil province. Data analysis based on linguistic and non-linguistic criteria of borrowing/code-switching differentiation shows that the majority of Persian conjunctions have been borrowed by Azerbayjani Turkish and some of them appear as code-switched elements in bilinguals’ speech. The findings correspond to Myers-Scotton’s view confirming borrowing/code-switching continuum as a mechanism for accomplishment of borrowing process. Speakers of Azerbayjani Turkish borrow Persian conjunctions to combine their language clauses. They do not substitute Persian compound sentence structures with those from their native language ones and they use the structures of both due to pragmatic reasons. The results match the second level of Thomason & Kaufman’s (1988) borrowing hierarchy supposing slight and limited changes to conjunction borrowing.

    Keywords: conjunctions, persian, azerbayjani turkish, borrowing, code-switching
  • علی افخمی، سیروس عابدینی، بهروز محمودی بختیاری
    نژادپرستی یک نظام اجتماعی خاص بر مبنای تسلط است که در آن گروه های نژادی و اعضای آنها (اکثریت) با روش های متنوع از قدرت خود در تعامل با گروه های نژادی دیگر و اعضایشان (اقلیت) سوء استفاده می کنند (ون دایک، a1993). نژادپرستی نوین پنهان است، بنابراین یافتن نژادپرستی در گفتمان ها و متون جدید نیاز به راهکارهای ویژه دارد. نخبگان قدرت رسانه ها را کنترل می کنند و به آنها دسترسی دارند، و بر مردم تاثیر می گذارند. تئون ون دایک ساخت ها و راهکارهایی (نظریه بازتولید نژادپرستی، a1993) را در کشف نژادپرستی ارائه می کند، که عبارتند از ساخت های سطحی (روساخت) و ساخت های معنایی (زیر ساخت). در این پژوهش، پژوهشگران براساس ساخت های پیشنهادی ون دایک تلاش می کنند این ساخت ها را در گفتمان سخنرانی های ترامپ در انتخابات سال 2016 (برگرفته از سایت خبری نیویورک تایمز) کشف کنند. یافته ها تحقیق حاضر نشان می دهد ترامپ مذهب، ملیت و فرهنگ مهاجران را نیز در نظر می گیرد و در گفتمان وی بسیاری از ساخت های سطحی و معنایی با فراوانی متفاوتی یافت می شوند. به طور کلی، نتایج این پژوهش با پژوهش های ون دایک در مورد نژادپرستی هم راستا و هماهنگ است.
    کلید واژگان: تحلیل گفتمان انتقادی، نخبگان، دونالد ترامپ، تئون ون دایک، نژادپرستی، ساخت های سطحی و معنایی
    Ali Afkhami, Sirous Abedini, Behrooz Mahmoodi Bakhtiari
    Racism is defined (Van Dijk,1993A) as a specific social system of domination in which ethnic groups and their members (i.e. majority) abuse their power in various ways in interaction with other ethnic groups and their members (i.e. minority).Modern racism is hidden, so finding racism needs special strategies in new texts and discourses. Elites have power, control and access to media and they influence people. Van Dijk represents structures and strategies (reproduction of racism theory,1993A) finding racism which consist of surface Structures and meaning (deep) structures. In this research, Donald Trump’s lectures in election (2016, SEP) taken from New York Times were analyzed based on Van Dijk’s Structures and Strategies.The findings of this research show that Trump considers religion, nationality and culture of immigrants. Moreover, many of surface and meaning structure are found in Trump’s lectures with different frequencies. Generally speaking, the results of this research are in concordant with Van Dijks’s researches on racism.
    Keywords: Critical discourse analysis (CDA), Elites, Donald Trump, Teun.A.Van Dijk, Racism, Surface, meaning structures
  • سیدمهدی سجادی *، محمد راسخ مهند، غلامحسین کریمی دوستان، علی افخمی
    حرکت، یکی از بنیادی ترین تجارب بشر است؛ بنابراین، به نظر می رسد این رویداد به صورت مفهومی جهانی در همه زبان های دنیا بازنمایی شود. بر اساس نظریه الگوهای واژگانی شدگی تالمی (1985 و 2000)، زبان ها به لحاظ بازنمایی رویداد حرکت به دو رده تقسیم می شوند: فعل بنیاد و تابع بنیاد. در زبان های فعل بنیاد، جزء هسته ای رویداد حرکت، یعنی مسیر در فعل و شیوه حرکت در تابع بازنمایی می شوند؛ اما در زبان های تابع بنیاد، عکس این اتفاق می افتد. هدف پژوهش حاضر، بررسی جایگاه زبان هورامی در رده شناسی دوگانه تالمی است. بدین منظور، 140 فعل حرکتی (ساده و غیر ساده) هورامی از طریق مصاحبه با 20 گویشور بومی بالای 30 سال گردآوری و تحلیل شده اند. تحلیل داده ها نشان می دهد که زبان هورامی، رده شناسی دوگانه تالمی را به چالش می کشد؛ زیرا عناصر معنایی مسیر و شیوه، تقریبا به یک اندازه در ریشه فعل واژگانی می شوند؛ به عبارت دیگر، هورامی هم ویژگی زبان های فعل بنیاد و هم تابع بنیاد را دارد؛ لذا نمی توان آن را به طور قطع در یکی از دو رده پیشنهادی تالمی قرار داد. بهتر است رفتار آن را در بازنمایی رویداد حرکت با توجه به پیوستار برجستگی شیوه (اسلوبین، 2004) و پیوستار برجستگی مسیر (ایبارتس - آنتونانو، 2004) ارزیابی کرد. به این ترتیب، هورامی در بخش های میانی این دو پیوستار قرار می گیرد، به علاوه، از آنجا که الگوی (حرکت + مسیر + شیوه) سومین الگوی واژگانی شدگی پربسامد در هورامی است، این زبان، دارای ویژگی زبان های دو قطبی (اسلوبین، 2004) نیز است.
    کلید واژگان: رویداد حرکت، هورامی، الگوهای واژگانی شدگی، پیوستار برجستگی شیوه، پیوستار برجستگی مسیر، زبان دوقطبی
    Sayyed Mahdi Sadjadi *, Mohammad Rasekh Mahand, Gholamhossein Karimi-Doostan, Ali Afkhami
    Motion is one of the most fundamental human,s experiences. So it seems to be expressed as a universal concept in all languages of the world. According to Talmy,s lexicalization patterns theory(1985, 2000), languages are divided into two types concerning motion expression: verb-framed and satellite-framed. In verb-framed languages the core component of motion event, path, is expressed in verb and the manner of motion in satellite but in satellite-framed languages the reverse of this happens. The aim of this paper is to study the position of the Hawrami language in Talmy,s two-category typology. For this purpose, 140 Hawrami motion verbs (simple and non-simple) have been collected through interview with 20 native speakers over 30 years old and analyzed. Data analysis indicates that the Hawrami language challenges Talmy,s two-category typology since the semantic elements of path and manner are lexicalized in the verb root nearly equally. In other words, Hawrami has the characteristic of both verb-framed and satellite-framed languages and so it cannot be placed exactly in one of Talmy,s two types. It is better that its behavior in expressing motion event be evaluated with regard to the continuum of manner salience (Slobin, 2004) and path salience (Ibarretxe-Antuñano, 2004). Thus Hawrami is placed in the middle parts of these two continuums. Moreover, as the pattern (motion path manner) is the third most frequent lexicalization pattern in Hawrami, this language also has the characteristic of equipollently-framed languages (Slobin, 2004).
    Keywords: motion event, Hawrami language, lexicalization patterns, the continuum of manner salience, the continuum of path salience, equipollently-framed language
  • سارا منتظری، علی افخمی، عطیه کامیابی گل
    درک معنایی اسامی مرکب از جمله موضوعاتی است که در چارچوب نظری زبان شناسی شناختی مطرح می شود. اسامی مرکب با توجه به رابطه معنایی پایه های کلمات مرکب به چهار گروه تقسیم که با توجه به معیار وجود یا عدم وجود هسته معنایی، دو گروه اصلی اسامی مرکب درون مرکز و برون مرکز در این پژوهش مورد بررسی قرار می گیرند. فهرستی از این اسامی به صورت کتابخانه ای از متون مختلف گردآوری شد و برای آزمون این پژوهش مورد استفاده قرار گرفت. پس از بررسی آزمون های متعدد درک زبانی، آزمون جفت کردن تعریف کلمه مورد استفاده قرار گرفت و در قالب برنامکی در تلفن همراه هوشمند بر روی فارسی آموزان سطح میانه مرکز آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان (آزفا) دانشگاه فردوسی مشهد به مرحله اجرا رسید. در مجموع، 888 داده به دست آمده از آزمون (37 آزمودنی که 24 تعریف را با اسم مرکب مورد نظر جفت نمودند) توصیف و با آزمون های آماری استاندارد تحلیل شدند. سرانجام، یافته های آزمون های آماری تی و پیرسون نشان دادند که به دلیل وجود هسته معنایی در اسامی مرکب درون مرکز، میزان درک معنایی فارسی آموزان از اسامی مرکب درون مرکز بیشتر از اسامی مرکب برون مرکز است و همچنین درک آن ها از اسامی مرکب درون مرکز با سرعت بیشتری نسبت به اسامی مرکب برون مرکز انجام می شود. از طرفی، میان درک فارسی آموزان از اسامی مرکب درون مرکز و برون مرکز رابطه همبستگی وجود دارد؛ بنابراین، وجود نوعی رابطه در اسامی مرکب درون مرکز نسبت به اسامی مرکب برون مرکز سریع تر فهمیده می شود و در نتیجه، نظریه رقابت میان رابطه ها در اسامی مرکب (کارین) تایید می شود.
    کلید واژگان: درک، اسامی مرکب، درون مرکز و برون مرکز، فارسی آموزان، نظریه کارین
    Sara Montazeri, Ali Afkhami, Atiyeh Kamyabi Gol
    Semantic comprehension of compound nouns is one of the subjects discussed in theoretical framework of cognitive linguistics. Compound nouns are divided into four groups based on the semantic relation of its components. According to the criterion of existence or absence of a semantic head, two main groups of endocentric and exocentric compound nouns are investigated in this study. A list of these nouns was collected as a library research from different texts and used to test this research. After examining multiple language comprehension tests, definition-word pairing test was used and in the form of an application on smart phones on Persian-learners of the middle level in Teaching Persian as a Second Language (TPSL) of Ferdowsi University of Mashhad was performed. Totally, 888 data were obtained from the test (37 subjects paired 24 definitions with compound nouns) described and analyzed by standard statistical tests. Finally, T and Pearson tests showed that due to the semantic head in endocentric compound nouns, the level of semantic comprehension of Persian-learners of endocentric compound nouns is greater than that of exocentric compounds. Besides, comprehension of Persian learners from Persian endocentric compounds is faster than exocentric compounds. Also, there is a correlation between the comprehension of Persian learners of endocentric and exocentric compound nouns. Therefore, the existence of a kind of relationship in endocentric compound nouns is understood more quickly than exocentric compound nouns. Therefore, the theory of Competition among Relations in Nominals (CARIN) is confirmed.
    Keywords: comprehension, compound nouns, endocentric, exocentric, Persian-learners, CARIN Theory
  • علی افخمی، کامران شکیبا
    تحلیل انتقادی استعاره با استفاده از روش التقاطی، شامل تحلیل گفتمان انتقادی، زبان شناسی شناختی، کاربردشناختی و غیره است و سعی در روشن سازی گفتمان، بازنمایی و بازتولید ایدئولوژی و روابط پنهان قدرت دارد. یک روش گفتمانی بسیار قدرتمند استفاده از استعاره است که قدرت پوشانندگی و متقاعدسازی بسیار بالایی دارد. در این پژوهش سعی شد با استفاده از ترکیب روش شناختی لیکاف و کاربردشناختی کامرون، آن چنان که چارتریس بلک مدنظر دارد، به صورت رویکردی تلفیقی، به تحلیل انتقادی استعاره در متون سیاسی روزنامه های متقابل مردم سالاری و کی هان در ایران و میرر و تلگراف در انگلستان بپردازد؛ در حالی که هر یک از روزنامه ها نماینده احزاب مقابل در کشورشان به شمار می آیند. هدف این پژوهش آشکار شدن تفاوت ها و شباهت های میان حوزه استعاره ها و استعاره های مفهومی گفتمان های رقیب در هر کشور و رسانه های احزاب مهم سیاسی ایران و انگلستان از منظر انتقادی است. از این رو، بخش های سیاسی این روزنامه ها با در نظر گرفتن دال های مرکزی هر حزب و نیز با تمرکز بر پنج حوزه مبدا تنازع، ساختمان، سفر، مذهب و گیاهان تحلیل شد. نتیجه این پژوهش نشان داد که احزاب و زبان ها از وجه نوع به کارگیری حوزه مبدا و تواتر به سبب مسائل فرا زبانی اجتماع، تاریخ و فرهنگ با هم تفاوت دارند و نقطه مشترک زبان ها در این است که همواره واقعیت سیاسی یکسان به دلیل شرایط ایدئولوژیک متضاد، به صورتی متفاوت بازنمود می شود. این تحلیل در روشن کردن روابط پنهان قدرت گامی موثر است.
    کلید واژگان: تحلیل گفتمان انتقادی، استعاره، ایدئولوژی، معناشناسی شناختی، روابط پنهان قدرت
    Ali Afkhami, Kamran Shakiba
    Critical metaphor analysis tries to be a multidisciplinary approach that studies the way social power abuse, dominance, and inequality are enacted, reproduced, and resisted by text and talk through metaphors in the social and political contexts.in the present research, through electing such approaches such as critical discourse analysis, cognitive linguistics, pragmatics and corpus analysis, instances of discourse metaphors extracted from opposing wings newspapers such as Keyhan and Mardomsalari in Iran and Telegraph and Mirror in England analyzed based on Lakoffs cognitive approach and Camerons discourse metaphor following Charteris-blacks integrative critical metaphor research. The aim was to investigate the similarities and differences between metaphors and conceptual metaphors in each discourse and subsequently in each language. To tackle this concern, considering each wings core principals, political parts of the intended newspapers were analyzed and to narrow down the research just five source domains including conflict, structure, journey, religion and plants were focalized. The results showed that the aforementioned languages and the political wings are different in terms of source domains and frequency due to multilingual factors including society, history and culture. The results also demonstrated the metaphorical features of the discourses in terms of source domains. In this study also each kinds of Lakoffs structural, ontological, directional metaphors and Camerons systematic metaphors were identified. Furthermore, this study showed how identical facts are demonstrated differently by opposing ideologies. Finally this eclectic approach came to known as an effective approach in demonstrating hidden power relations.
  • لیلا صادقی*، علی افخمی، فرزان سجودی
    این مقاله به مطالعه تعامل دو شیوه تصویری و نوشتاری در شعر دیداری فارسی براساس الگوی ادغام در نشانه شناسی شناختی می پردازد. از آنجایی که شعر معاصر ماهیتی چندشیوه دارد، مسئله اصلی این پژوهش چگونگی آمیزش شیوه های کلامی و تصویری به شکل های مختلفی در ذهن انسان است که در نهایت معنای کلی اثر چیزی بیش از معنای موجود در هر شیوه تلقی می شود. پرسش این مقاله بررسی چیستی قلمروهای مورد مطالعه در شعر دیداری براساس نشانه شناسی شناختی است. دستیابی به دسته بندی ای نظام مند از انواع شعر دیداری مبتنی بر بنیان های شناختی ذهن، هدف این نوشتار است. بدین منظور، تمامی شعرهای دیداری موجود در ادبیات فارسی بررسی شدند. بر اساس فرضیه های این پژوهش، الگوی مورد استفاده در این مقاله به غیر از قلمروهای ذهنی- که حاصل تجربه انسان هستند- به قلمروهای طبیعی، فرهنگی و درونی نیز می پردازد و البته در این مقاله با اعمال برخی تغییرات در الگوی آرهاوس، امکان ترکیب شیوه تصویری و کلامی از خلال تعامل شش فضا با یکدیگر ممکن می شود. نتیجه پژوهش نشان می دهد که سه نوع شعر دیداری براساس هشت مشخصه شناختی قابل تفکیک هستند. از آنجایی که جهان مغز و جهان ادبیات الگوهای مشابهی دارند، چگونگی تعامل تصویر و کلام در ذهن، حاصل مواجهه انسان با جهان است که در نتیجه به ساخت جهان ادبی منجر می شود.
    کلید واژگان: نشانه شناسی شناختی، آرهاوس، چندشیوه گی، ادغام، شعر دیداری
    Leila Sadeghi *, Ali Afkhami, Farzan Sojoodi
    This paper examines the interaction between the visual and the verbal modes, that is, the multimodality of transferring the meaning in Persian visual poetry in terms of cognitive base of different types of integrations which occur in the brain after different sensory channels transferring the visual and verbal data. Although contemporary poetry is multimodal, the visual poetry is considered a type of poetry that has both the verbal and the visual as the dominant, mixed modes that tend to construct the poetic meaning. Different arrangement of words and images, which has a neurological ground, requires different kinds of cognitive processing and will therefore induce different feelings, impressions, and connotations. Consequently, the general meaning of a multimodal text goes beyond that of the combination of the two modes.
    Drawing on cognitive semiotics, this paper demonstrates how the multimodal poem is conceptualized through embodied experience. Furthermore, it shows how various types of visual/verbal synthetization in a poetry text are differed by a number of distinctive features. Moreover, it is shown how the meaning-making process and the resulting affection become possible in each type of visual poetry. Through modifying Aarhuss model (2005, 2012), itself based on Fauconnier and Turners conceptual blending theory, this research puts forward twelve different types of interaction between the verbal and visual modes, which, in this paper, are mentioned just the three super basic classified categories due to the limitation of the journals space. In fact, the three super categories are:It is about the general relations among the two or more modes or media. In this kind of relation, each mode/medium comprises separable and individually coherent texts in different mode/media to improve the meaning space at the end. It is divided into two sub-groups, which are Mode-adjacency and Multimodality.
    It is a kind of transformations from one medium to another. An inter-medial text could be divided into Duplicating and Iconicity (Image iconicity, Relational diagram iconicity and Structural diagram iconicity). Duplicating could not presents an indissoluble connection of diverse modes as a fusion of different modal processes, while in the second one (Iconicity), the verbal and visual modes are fused together to represent the similarity or adjacency. The Duplicating could also be based on similarity or contiguity as well, that is the whole or a part of the text could be duplicated due to similarity of the verbal mode to visual mode or the contiguity of both together.
    The third and the last type of relation between verbal and visual modes is mix-modal text, which is the combination of modes in a way that the complex signs in different modes would not be coherent or self-sufficient outside of that context. It is divided into four groups which are called in this research Counter-iconicity (Counter iconicity of mis-matching and Paradox-counter iconicity), Mode-situational inclusion, Mode-overlapping and complementary relation. Cognitively, these three basic types are processed respectively as following: bottom-up, top-down and integrated processing. Furthermore, these types are based on the structure of human brain and the functions of neurological cells, to study multimodal, especially visual poetry. Since both brain and literature contain similar patterns, it is inferred that each type of verbal-visual interaction that is constructed through a particular cognitive process will necessarily form specific emotions and impressions.
    Keywords: Cognitive poetics, Human Brain, Cognitive Process, visual poetry, Embodied Experience, Multimodality
  • زهرا سادات حسینی*، محمدرضا پهلوان نژاد، رضا مراد صحرایی، علی افخمی
    در این پژوهش به دنبال آن هستیم که اثر بخشی نقشه های مفهومی در درک مطلب نسبت به روش سنتی(آموزش مهارت خواندن بدون ارائه نقشه مفهومی) را مورد مقایسه قرار بدهیم و نیز شیوه های مختلف استفاده از نقشه های مفهومی از قبیل ارائه نقشه مفهومی توسط معلم در مقابل ترسیم نقشه مفهومی توسط زبان آموزان را به صورت گروهی و انفرادی با یکدیگر مقایسه کنیم. بدین منظور 126 نفر زبان آموزان مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه بین المللی امام خمینی قزوین و علوم پزشکی دانشگاه تهران، پس از اجرای پیش آزمون انتخاب شدند، در چهار گروه آزمایش (گروهی، انفرادی، نقشه آماده شده توسط معلم، کشیدن نقشه توسط زبان آموزان) و دو گروه کنترل (گروهی انفرادی) به مدت ده جلسه تحت آموزش قرار گرفتند. گروه آزمایش تحت تدریس روش مبتنی بر نقشه مفهومی و گروه کنترل در همان مدت به روش سنتی مطالب آموزشی یکسان را آموزش دیدند. پس از آموزش توسط پس آزمون مهارت درک خواندن زبان آموزان ارزیابی شد. این پس آزمون با هدف سنجش تاثیر نقشه مفهومی بر تقویت مهارت خواندن برگزار شد و نتایج با استفاده از روش های آمار توصیفی و آزمون های آماری مناسب (لوین،تحلیل واریانس یک راهه و آزمون تعقیبی شفه) مورد مقایسه قرار گرفت. نتایج به دست آمده از تجزیه و تحلیل داده ها نشان داد که بین میانگین عملکرد گروه آزمایش با گروه کنترل تفاوت معناداری وجود دارد. بنابراین می توان نتیجه گرفت که آموزش مبتنی بر راهبرد نقشه مفهومی نقش پررنگ و تاثیر به سزایی در تقویت مهارت خواندن دارد.
    کلید واژگان: نقشه مفهومی، تقویت مهارت خواندن، یادگیری به صورت گروهی و یادگیری به صورت انفرادی
    Zahrasasat Hoseini *, Mohammad Reza Pahlavannezhad, Reza Morad Sahraee, Ali Afkhami
    The present research seeks the notion of the effectiveness of conceptual mapping instruction in reading comprehension skill comparing to the traditional instructions (e.g. teaching reading skills without using conceptual maps). Moreover, the various ways of using these conceptual maps are compared; there is a comparison between teacher-made conceptual maps and students-made conceptual maps individually or in the groups. By considering the issue, 126 Persian language learners were studied. These learners were learning Persian in International Imam Khomeini University (IKIU) and Tehran University of Medical Sciences. They were chosen after a pretest and they were categorized in four experimental groups (student activities were considered individually, or in groups, and the teacher made maps, and the students made maps were regarded), and two control groups (students in groups or individually). The experimental and the control groups were taught during 10 sessions. It is necessary to mention that those students learned the same materials during those sessions. But the teacher applied conceptual maps for experimental groups, while she used traditional instructions for control groups. Then, the learner's reading comprehension skills were evaluated by a post-test. The post-test was held to measure the effectiveness of conceptual mapping in improving reading skills. And the results were compared by using descriptive statistical methods and appropriate statistical tests (Levin, ANOVA and Scheffe post hoc test). The results of data analysis showed that there is a significant difference between the mean performance of the experimental group and the control groups. So it can be concluded that teaching based on conceptual mapping has a noteworthy role and impact on improving reading skills
    Keywords: conceptual map, improving reading comprehension skill, learning individually, learning in group
  • شقایق نظرزاده، علی افخمی
    مقاله حاضر می کوشد با تکیه بر نظریه گفتمان لاکلا و موف به بررسی جایگاه زنان در دو گفتمان سیاسی متمایز دهه 80 شمسی بپردازد. در این راه، نخستین گام، تمایز دو گفتمان سیاسی مطرح این بازه زمانی و تمیز این دو از یکدیگر به زبان نظریه گفتمان است. در این دوره، دو گفتمان اصلاح طلب با دا ل های محوری اصلاح طلبی، توسعه سیاسی، آزادی، قانون، جامعه مدنی و اصلاحات و گفتمان محافظه کار رادیکال، با دال های چهارگانه عدالت گستری، مهرورزی، پیشرفت، تعالی مادی و معنوی و خدمت رسانی، حاکم صحن سیاسی ایران بوده اند. بررسی این دال ها نشان می دهد که این دو، غیر گفتمانی یکدیگر محسوب می شوند و از این رو، انتظار می رود این تفاوت در عرصه های مختلف هم دیده شود. با بررسی متون، این نتیجه حاصل شد که گفتمان اصلاح طلب با گرایش به تجدد گرایی، دال محوری مشارکت زنان را در مفصل بندی خویش دارد که با دا ل های خانواده محوری، توا نمند سازی و آموزش و آگاهی به حیات گفتمانی خویش شکل می داد. در سوی مقابل، غیر گفتمانی جایگزین، با گرایش به سنت گرایی، گره گاه خانوده محوری صرف را مرکز قرار داده و با دال های تعمیق باورهای دینی و حجاب و عفاف و نیز نقش تربیتی زنان، هویت گفتمانی دیگری برای آنان رقم زده است.
    کلید واژگان: نظریه گفتمان، زنان، مفصل بندی، هژمونی، گفتمان محافظه کار، گفتمان اصلاح طلب
    Shaghayegh Nazarzadeh, Ali Afkhami
    Based on the theory of Laclau and Mouffe، the present paper attemps to investigate the status of women in two distinctive political discourses of the 1380s. To this end، the first step is to distinguish the two political discourses of the aforementioned period by means of discourse theory. In this period، two political discourses، namely reformist discourse with nodal points of reform، political development، freedom، law، and civil society as well as conservative discourse with nodal points of justice، kindness، progress، mental and physical elevation، and service providing were identified. Examining the signifiers shows that these two discourses are each other’s discursive others and as a result the discrepancies between the two should be seen in other fields as well. Investigating the texts indicated that with a modernist tendency، reformist discourse has women participation as the core of its articulation while the conservative one with its conventional tendency، considers the family orientation as its articulation point. Although both discourses find family orientation as one main signifier، the former views women in light of strengthening their skills، education and awareness، while the latter identifies women with religious beliefs deepening، Hijab and chastity.
    Keywords: discourse theory, articulation, hegemony, conservative discourse, reformist discourse
  • علی افخمی، بهاره بهمردی شریف آباد *
    مقاله حاضر حاصل یک تحقیق در حوزه تحلیل گفتمان انتقادی است. در این مقاله سعی شده بر مبنای چارچوب نظری نورمن فرکلاف به تجزیه و تحلیل متون مطبوعاتی ایران پرداخته شود. داده های پژوهش به طور تصادفی از بین مقاله های چاپ شده در روزنامه های جام جم، دنیای اقتصاد، رسالت، شرق و کی هان در سال های 1390-1388 که همگی در رابطه با شبکه های اجتماعی هستند، انتخاب شده اند. نگارندگان کوشیده اند داده ها را با استفاده از فنون و ابزارهای زبان شناختی ارائه شده در مدل مورد نظر، توصیف، تفسیر و نیز تبیین کنند و بدین طریق به نحوه تجلی دیدگاه های فکری روزنامه نگاران ایران در رابطه با شبکه های اجتماعی پی برند. طبق نتایج به دست آمده، نویسندگان روزنامه ها نه تنها با استفاده از عناصر زبان شناختی و غیرزبان شناختی مشخص به بیان دیدگاه های خود پیرامون این شبکه ها می پردازند، بلکه هر نویسنده به نحوی خاص و متناسب با دیدگاه فکری خود و البته سیاست کلی آن روزنامه، هر یک از این عناصر را به کار می گیرد.
    کلید واژگان: تحلیل گفتمان انتقادی، ایدئولوژی، متون مطبوعاتی، شبکه های اجتماعی
    Ali Afkhami, Bahareh Behmardi Sharifabad *
    The present article is a result of a study in the field of Critical Discourse Analysis. In this article an attempt ia made to analyze the Persian journalistic texts based on Norman Fairclough's approach in CDA. The data are collected from articles in five Iranian newspapers (Jamejam, Donyaye Eghtesad, Resalat, Shargh, Keyhan) published between 1388 and 1390 all of which are about social networks such as twitter, youtube, and facebook. The authors have tried to perform the data analysis, using linguistic methods and techniques in accordance with the adopted model, in the three levels of description, interpretation and explanation. So that we can find out, how the ideological point of view of the writers appeared in the journalistic texts. The results indicate that journalists express their view of cultural, religious, and political issues, by their choosing and utilizing particular words and semantic or syntactic structures.
    Keywords: critical discourse analysis, Ideology, Journalistic Texts, Social networks
  • علی افخمی، زهرا اصغری

    حرف اضافه «در» یکی از حروف اضافه مکانی[1]فارسی و روشن ترین مفهومش، بیانگر رابطه هندسی- فضایی[2]بین شیء[3]متحرک (TR) و زمینه ای[4](LM) است که در آن واقع شده است؛ اما این واژه در کنار مفهوم مکانی اش، مفاهیم غیر مکانی[5]یا حالتی[6]متعددی را هم منتقل می کند. حال، سوال این است که آیا این مفاهیم، مستقل از هم هستند و به طور تصادفی، به یک صورت واژگانی واحد نسبت داده شده اند یا اینکه به هم مربوط اند و ریشه ای مشترک دارند. فرضیه مقاله حاضر، این است که پیامدهای نقشی متعلق به مفهوم مکانی حرف اضافه «در»، نقطه اتصال و ارتباط مفاهیم غیر مکانی این واژه با مفهوم مکانی اش هستند. برای روشن شدن این مطلب، نخست، بر اساس مثال های موجود در متون نوشتاری معمول در زبان فارسی، کاربرد های مفهوم مکانی این حرف اضافه و پیامدهای نقشی مرتبط با این مفهوم را در بافت های مختلف به دست آورده ایم؛ سپس بافت هایی را شناسایی کرده ایم که در آنها، زمینه جدا شدن پیامدهای نقشی از فضا های سازنده اولیه شان، یعنی رابطه هندسی- فضایی بین شیء و زمینه در مفهوم مکانی این واژه فراهم می شود؛ آن گاه به جدا شدن پیامدهای نقشی مربوط به مفهوم مکانی این حرف اضافه، تبدیل شدن آنها به متغیر های مستقل و در نهایت، شکل گیری مفاهیم غیر مکانی برای حرف اضافه «در» پی برده ایم؛ به این ترتیب، ارتباط بین مفاهیم به ظاهر دور از هم حرف اضافه «در» را مشخص کرده و در نتیجه، چند معنایی بودن آن را ثابت کرده ایم.

    کلید واژگان: حرف اضافه در، چند معنایی، نظریه LCCM
    Ali Afkhami, Seyedeh Zahra Asghari

    "Dar" is one of the Persian spatial prepositions; its core/typical sense reveals a spatial-geometric relationship between a trajectory (TR) and landmark (LM). There are some other non-spatial senses which are associated with this lexical form, too. But, how does a spatial relation give rise to non-spatial senses The main purpose of this paper is to show that non-spatial senses of "Dar" are emerged from the usage of its spatial sense in different contexts. In fact, functional consequences of the usage of its spatial sense are the common points between spatial and non-spatial senses of "Dar". To clarify the above idea, we gathered different usage of"Dar" s spatial sense and their related functional consequences. Then, we recognized bridging contexts which lead to departure of functional consequences from their creating contexts. Finally, we explained that the departed functional consequences turn to independent parameters which contain linguistic contents of "Dar"s non-spatial senses.

    Keywords: Dar, polysemy, LCCM theory
  • شکرشکن دیار هند / (ولی الله دهلوی، مترجم توانای قرآن کریم)
    علی افخمی، سید فرید خلیفه لو
    شاه ولی الله محدث دهلوی، صاحب کتاب حجه الله البالغه، متولد دهلی، در هندوستان، قریب 300 سال پیش، ترجمه ای از قرآن کریم بدست داده که حتی امروز کمتر ترجمه ای با شیوایی و دقت آن می توان در میان مترجمان متاخر قرآن کریم یافت. متاسفانه این اثر گرانسنگ بنا به دلایلی در ایران ناشناخته باقی مانده است. در این مقال پس از معرفی شاه ولی الله دهلوی، به ویژگی هایی که ترجمه وی از قرآن داراست پرداخته شده و سپس با استفاده از برخی ملاک های مقابله ای نحوی میان زبان عربی و فارسی سعی در بررسی دقیق تر صحت کار ترجمه وی گردیده است.
    کلید واژگان: ولی الله دهلوی، ترجمه، قرآن کریم، ترجمه تحت اللفظی، صفت، ضمیر
    The Shekkar Shekan from India / ( Valiyullah Mohaddes Dehlavi the puissant Translator of the Holy Quran)
    Dr Ali Afkhami, Sayyed Farid Khalifeh-Loo
    Nearly 300 years ago، Shah Valiyollah Mohadess Dehlavi born in Delhi، India، translated Holy Quran so that even today we can find no more translations that are as fluent and precise as it is. Unfortunately، this valued work has، for some reasons، been remained unknown in Iran. In this article after introducing Shah Valiyullah Dehlavi، some characteristics of his translation from Quran is introduced and then by utilizing some comparatively syntactic criteria between Arabic and Persian، the accuracy of the translation is studied in more details.
  • بهروز محمودی بختیاری، علی افخمی، فرزانه تاج آبادی
    یکی از مهم ترین موضوعات در مطالعه رابطه بین زبان و جنسیت، بحث گسترش و اشاعه ایدئولوژی های جنسی از طریق زبان گفتاری است. هدف این تحقیق نیز ارایه یک سری اطلاعات به منظور آگاه کردن افراد در مورد جنسیت گرایی زبانی بوده است. در تحقیق حاضر، جنسیت گرایی زبان فارسی مورد بررسی قرارگرفته است. در ابتدای امر تعاریفی از زبان جنسیت گرا ارایه گردیده و اهمیت مطالعه چنین زبانی توضیح داده شده است. سپس شیوه های متفاوت بروز جنسیت گرایی زبانی و حوزه های مربوط به آن بیان شده و با استناد به معیارها و ملاک های مطرح در مورد جنسیت گرایی زبانی و بررسی حوزه های مختلف از جمله واژگان، ضرب المثل ها و غیره، زبان فارسی از این منظر مورد بررسی قرارگرفته است. نتیجه حاصل از این تحقیق بیانگر این واقعیت است که زبان فارسی، زبانی است که تا حد زیادی از نظر کاربرد اجتماعی تمایلات جنس گرایانه دارد. به عبارتی این زبان نه تنها منعکس کننده واقعیات مربوط به جنسیت زدگی جامعه است، بلکه در مواردی به آن شکل دهی هم می کند.
    کلید واژگان: جنسیت، جنسیت گرایی زبانی، زبان فارسی، جامعه شناسی زبان
    Behrouz Mahmoodi Bakhtiary, Ali Afkhami, Farzaneh Tajabadi
    One of the most important issues in relation with language & gender is the propagation of sexist ideologies through spoken & written discourse. Central to critical linguistic analysis is the notion of ideology. They believe that to the extent that the concepts in a discourse are related as a system, they are part of a theory or ideology, that is, a system of concepts and images which are a way of seeing and grasping things, and of interpreting what is seen or heard or read. All perception involves theory or ideology, and there are no “raw” uninterpreted, theory-free facts. It is the prime focus of critical linguistics to unmask those ideologies which seem to be hidden within language-use which poses itself as natural. The purpose of the present research was to provide some information about what constitutes a sexist language. In fact the effect of providing this information can help us to eliminate or reduce sexism in our language and our society. In the present research sexism in Persian language is discussed. At first sexist language is defined and the importance of its study is explained. Then a variety of instructional methods is applied to address the use of sexist language. After that by virtue of some criteria for language sexism and by examining different kinds of data from different parts of language (lexicon, grammar, proverb and so on), Persian language is examined.In sum, the results of the present study illustrated that:1- Persian language is an example of one sexist language. 2- This sexist language not only reflects the discrimination in society but also it is a powerful tool that creates it.
  • علی افخمی، سیدضیاءالدین قاسمی
    یکی از مهمترین مباحث زبان شناسی «سبک های زبانی» (language styles) است. در یک جامعه زبانی، افراد بر اساس میزان رسمی بودن موقعیت مکالمه، میزان صمیمیت خود با مخاطب و میزان فاصله جایگاه اجتماعی خود از مخاطب، اشکالی کاربردی از زبان را به کار می برند که به «سبک زبانی» معروفند. هدف از نگارش مقاله این بوده است که سبک های متفاوت زبانی در فارسی امروزی مشخص شوند. یکی از دستاوردهای این پژوهش این است که چارچوبی روشن برای در نظر گرفتن تفاوت های سبکی در گرد آوری و توصیف داده های زبانی در پژوهش ها مشخص می شود. همچنین به این طریق مبنایی برای ویرایش متون مختلف و نقد آثار ادبی در جنبه های مرتبط با سبک های زبانی گذارده می شود. پس از بررسی سبک های زبانی در فارسی و توصیف پیوستار سبکی برای آن، پنج سبک محترمانه (deferential)، رسمی (formal)، نیمه رسمی (semiformal)، محاوره ای (colloquial) و عامیانه (slangy) در زبان فارسی مشخص شده و مثال هایی از آثار ادبی برای این سبک ها ذکر شده است.
    Based on how formal a conversation is, how much familiar the speaker and the listeners are with each other and how distant is the speaker's social status from the listener's one, the speaker uses certain forms of language known as styles of language. Linguistic styles are different from language varieties. Selection of the styles depends on definite social situations and the kind of relationship between the speaker and the listener. This article aims to represent a clear picture of different Persian linguistic styles and this can be useful in collecting and describing linguistic data for different researches. In addition, a framework is created for editing different texts regarding linguistic styles and also for literary criticism in the fields related to linguistic styles. This article studies the linguistic styles in Persian and introduces a style spectrum consisting of deferential, formal, semi-formal, colloquial and slang styles in Persian.
  • علی افخمی، فهیمه کوچک زاده، نادر جهانگیری
    مقاله حاضر درباره بررسی تاثیر متغیر طبقه اجتماعی در گسترش واژگانی و ساختاری زبان نوشتاری دانش آموزان دختر مقطع ابتدایی شهر مشهد است. در این مقاله، در چارچوب نظریه بازیل برنشتاین که به بررسی تاثیر متغیر طبقه اجتماعی بر روی گونه زبانی دانش آموزان مقطع ابتدایی و کاربرد تعدادی از مقوله های دستوری شامل: تعداد واژه، اسم، ... می پردازد، پرداخته شد تا به سؤالات تحقیق پاسخ داده شود. برنشتاین (1975) در نظریه خود دوگونه زبانی محدود و گسترده را که متاثر از ساختارهای اجتماعی متفاوتند مطرح می کند و به مفهوم کنترل اجتماعی، نقش انواع خانواده، توزیع طبقاتی متغیر توالی های پایانی، توالی های خود محور و جامعه محور در کاربرد دو گونه زبانی محدود و گسترده اشاره می کند. نتیجه به دست آمده از مقاله حاضر نشان می دهد که تفاوت های طبقاتی و ساختارهای اجتماعی می توانند به عنوان عاملی مهم برای تمایز نوع گونه زبانی و در نهایت میزان مهارت دانش آموزان مقطع ابتدایی در به کارگیری زبان باشد.
    کلید واژگان: توالی های پایانی، توالی های جامعه محور و خودمحور، طبقه اجتماعی، کنترل، گونه زبانی گسترده و محدود
  • ترتیب واژگانی جمله در زبان فارسی بر پایه نظریه حاکمیت و وابستگی
    غلامرضا دین محمدی، علی افخمی
    در این مقاله سعی شده ترتیب واژگانی در زبان فارسی در چهارچوب نظریه حاکمیت و وابستگی تبیین شود. ترتیب واژگانی در زبان فارسی مورد اختلاف زبانشناسان و دستوریان سنتی است، اما این جا فرض اصلی ما آن است که ترتیب واژگانی بی نشان در این زبان به صورت SVO و SOV است. بدین ترتیب که ترتیب واژگانی در جملات ساده به صورت SOV و در جملات مرکب ناهمپایه به صورت SVO است.
    کلید واژگان: ترکیب واژگانی، GB، زبان فارسی، جمله ساده، جمله مرکب
  • نگار داوری اردکانی، علی افخمی
    این مقاله به طرح مسئله تاثیر نگرش های زبانی در موفقیت برنامه ریزی زبان می پردازد. چنین مطالعه ای در واقع در چارچوب نظری شکل گرفته از تلاقی جامعه شناسی زبان و روانشناسی اجتماعی انجام می گیرد. در این چارچوب ابتدا به توضیح در باب مفهوم نگرش به طورکلی و نگرش های زبانی به طور خاص پرداخته و سپس با استناد به این مفهوم، هوشیاری زبانی را تعریف می کنیم. سپس به بیان نظر زبانشناسان مختلف در باب نقش نگرش های زبانی افراد جامعه در موفقیت برنامه ریزی زبان پرداخته و در همین ارتباط تقابل دو مفهوم سیاست پنهان و سیاست آشکار در برنامه ریزی زبان را شرح خواهیم داد.
    کلید واژگان: برنامه ریزی زبان، نگرش زبانی، سیاست پنهان، سیاست آشکار، فرهنگ زبانی، هوشیاری زبانی
  • غلامرضا دین محمدی، علی افخمی
    در این مقاله بر آنیم که ترتیب واژگانی در زبان عربی را در چهارچوب نظریه حاکمیت و وابستگی تبیین نماییم. ترتیب واژگانی در زبان عربی مورد اختلاف زبانشناسان است اما اینجا ضمن بررسی آرای قدما فرض اصلی ما آنست که ترتیب وازگانی بی نشان در این زبان به صورت vso است.
    کلید واژگان: ترتیب واژگانی، آرای قدمای مسلمان، حاکمیت ومرجع گزینی
  • زبان شناسی متن و رویکردهای آن
    فردوس آقا گل زاده، علی افخمی
  • علی افخمی، محمود رضا اسدی مطلق
    تاریخچه مطالعات مربوط به خطاهای گفتار حکایت از رویکردهای گوناگون به این پدیده دارد. برخی پژوهشگران با هدف آزمردن نظریه های شناختی به بررسی جنبه ها یی خاص از این پدیده از دریچه روان شناسی زبان پرداخته اند. عده ای دیگر تلاش کرد ها ند تا با دید زبان شناختی به خطای گفتار انو اعی از طبقه بندی را برای آن به دست دهند. اصطلاح های گوناگونی در این حوزه رواج دارد. بررسی و مقایسه تعاریفی که از این اصطلاح ها به دست داده شده نشانگر میزان زیادی از هم پوشی بین تعاریف است، به گونه ای که به نظر می رسد حدود هر یک به روشنی تبیین نشده است.
    برای بررسی خطاهای گفتار در زبان فارسی، پژوهشی با استفاده از داده های میدانی انجام شد. تعداد 1064 مورد خطای گفتاری در محو ر زبانی شامل مقوله های واجی، ساختواژی و نحوی، و محور فرازبانی شامل رابطه های جایگزینی، جابه جایی، افزایش، حذف و تلفیق طبقه بندی شدند. هم چنین برای بررسی رابطه متغیرهای جنسیت و میزان تحصیلات با اجزای طبقه بندی و فراوانی خطاها در هر یک از اجزاء، خطاها بر اساس متغیرها تفکیک و در جداول ثبت شدند و 6 نو بت آزمون مجذور خی انجام شد. نتایج آزمون ها نشان داد که بین دو متغیر پژوهش و اجزای طبقه بندی رابطه وجود ندارد. از سری دیگر مشخص شدکه متغیر جنسیت با فراوانی خطاها دراجزای طبقه بندی زبانی و فرازبانی رابطه دارد. هم چنین معلوم شد که بین متغیر میزان تحصیلات و فراوانی خطاها در محور فرازبانی رابطه وجود دارد. اما نتایج آزمون وجود رابطه بین این متغیر و فراوانی خطاها در محور زبانی را رد کرد.
    کلید واژگان: اشتباه لفظ، خطای تشا بهی، خطای گفتار، لغزش زبان
  • علی افخمی، سیده فاطمه علوی*
    روایت اصطلاحی فراگیر برای ارجاع به انواع گسترده ای از نوشته ها و گفته هاست اما در تحقیق حاضر روایت در معنای ادبی آن مورد بررسی قرار می گیردکه شامل انواع ادبی چون رمان، رمان کوتاه و داستان کوتاه است. روایت در معنای ادبی آن از دیرباز حوزه تحقیق و پژوهش مکاتب ادبی مختلف به خصوص ساختگر ایی روسی بوده است، اما فرضیه پردازان و منتقدان معاصر نیز روش های آن را در گرایش های مختلف و گاها متضاد خود به کارگرفته اند. در نو شته حاضر با طرح مفهوم «دیدگاه روایی»که عمدتا از نظریات راجر فالر گرفته شده است، انواع مختلفی از راویان یک داستان معرفی و ارائه می شوند. راوی یک داستان می تواند درونی باشد یعنی به درون افکار و احساسات شخصیتها نفوذ کند و یا برونی باشد یعنی مثل خواننده داستان فقط ظوإهر و رفتار شخصیتها را ببیند و به افکار و احساسات آنها دسترسی نداشته باشد. این درونی و برونی بودن نیز به بخشهای دیگری قابل تقسیم است. در دیدگاه روایی، به بررسی و نقد دیدگاه های زمانی، مکانی و روانشناختی یک روایت و چگونگی تشخیص آنها پرداخته می شود تا دیدگاه ایدئولوژیکی نویسنده یک داستان تعیین شود.
    در هر دیدگاه توانمندی و روشنگری ابزارهای زبانشناختی در نقد آثار ادبی به تصریرکشیده می شود.
    کلید واژگان: داستان، دیدگاه، روایت، کلام، نا بهنگا می
نمایش عناوین بیشتر...
سامانه نویسندگان
  • دکتر حسین علی افخمی
    دکتر حسین علی افخمی
    دانشیار رشته روابط عمومی دانشکده علوم ارتباطات، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران
اطلاعات نویسنده(گان) توسط ایشان ثبت و تکمیل شده‌است. برای مشاهده مشخصات و فهرست همه مطالب، صفحه رزومه ایشان را ببینید.
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال