به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
فهرست مطالب نویسنده:

نفیسه ایرانی

  • نفیسه ایرانی، محمد شادروی منش
    زمینه/ هدف

    روزنامه واژه ای فارسی است که از ادوار کهن از پهلوی (روزنامگ) وارد زبان عربی شد و در آن زبان به صورت «الروزنامج» و «الروزنامجه» در متون به کار رفت. در زبان فارسی نیز گونه های روزنامج، روزنامجه، روزنامچه رایج بوده و شواهد بسیار دارد. ازآنجاکه آنچه در فرهنگ های عمومی درباره معنی اصطلاحی و دیوانی روزنامه آمده است، غالبا خالی از تسامح نیست، در این مقاله کوشش شده تا اصطلاح روزنامه با توجه به منابع دست اول استیفا تعریف و ویژگی ها، مولفه ها و مشخصات ظاهری و کاربردی آن با توجه به شیوه رایج روزگار، به ویژه در دوره مغول و تیموری، بررسی و تحلیل شود. همچنین با همین رویکرد سعی شده است تفاوت دفتر روزنامه با دیگر دفاتر مشابه دیوانی مانند دفتر قانون، دفتر اوارجه و دفتر توجیهات بیان شود. همچنین به نحوه نگارش و بایدها و نبایدهای مربوط به نگارش آن، با توجه به منابع استیفای دوره مغول و تیموری پرداخته و اشاره ای مختصر به تغییرات آن در دوره صفوی و قاجار شده است.

    روش/ رویکرد: 

    روش تحقیق در مقاله حاضر، توصیفی و از طریق تحلیل محتواست و شیوه گردآوری منابع در این پژوهش کتابخانه ای است.

    یافته ها/ نتایج

    «دفتر روزنامه» مهم ترین و اصلی ترین دفتر دیوانی بود که همه روی دادهای روز، مانند مداخل، مخارج و اموری مانند واگذاری مسئولیت ها و شکایت ها و اتفاقات و احکام صادرشده، به ترتیب و روزبه روز، همراه باجزئیات آن ها در آن نوشته می شد.  نگارش این دفتر مستلزم دقت و احتیاط ویژه ای بوده است؛ زیرا در صورت بروز خطا، حک و اصلاح یا جدا کردن برگه از آن روا نبوده و برای نشان دادن اصلاحات تنها ترقین جایز بوده است.

    کلید واژگان: اصطلاحات استیفا، روزنامج، روزنامجه، روزنامچه، روزنامه
    Nafiseh Irani, Mohammad Shadrooymanesh
    Purpose

    Ruznāme/ruznāma is a Persian word that entered the Arabic language from Pahlavi ruznāmag in ancient times and was used in texts in that language as Al-Ruznamaj and Al-Ruznāmajah. In Persian, the varieties of Roznāmaj, Ruznāmje, and Ruznāmcheh were also common and had many examples.

    Method and Research: 

    The research method in this article is description and through content analysis and the method of collecting sources in this library research. The "daftar-e ruznāme" was the most important and main Divāni tome where all the daily events, such as interventions, expenditures, and matters such as handing over responsibilities, complaints, events, and decrees issued, were written in order and day-by-day, along with their details.

    Findings and Conclusions

    Since what is said in general cultures about the idiomatic and legal meaning of ruznāmje is often not accurate. In this article, an attempt has been made to define and analyze the term "ruznāme" according to the first-hand sources of Estifā (Bureaucratic science) and its features and characteristics. Also, with the same approach, it has been tried to express the difference between the Daftar-e ruznāme and other similar Divāni tomes.

    Keywords: Estifā Terms, Bureaucratic (Divāni) Terms, Ruznāme, Ruznāmaj, Ruznāmje, Ruznāmcheh
  • نفیسه ایرانی، شهریار شادی گو*
    کشف الگوی حاکم بر آثار ادبی و بررسی عناصر درون متنی آن ها علاوه بر اینکه موجب درک و دریافت مطلوب تری از متون می شود، با کمک نتایج به دست آمده از این نوع تحلیل ها می توان به شگردهای خلق آثار نیز دست یافت. یکی از روش های تحلیل متون ادبی، الگوی روایی گرماس است. در این پژوهش فرایند تولید و دریافت معنا با رویکرد نشانه-معناشناختی گفتمانی در حکایت «موش و چغز» از دفتر ششم مثنوی مثنوی، بر پایه پژوهش کتابخانه ای و شیوه تحلیلی-توصیفی، واکاوی شده است. هدف اصلی این است که ببینیم آیا کنش به تنهایی قادر به کنترل و هدایت روایت است یا خیر؟ اگر نه، چه عنصر دیگری جهت تکمیل فرآیند کنشی در نظر گرفته می شود؟ همچنین چه عوامل و ابزارهایی دلالت های معنایی را در این دو نظام تحت تاثیر قرار می دهند؟ در این راستا نحوه تطابق ساختار این روایت با الگوی گرماس بررسی و مشخص شد که در این حکایت گفتمان غالب، شناختی است، و کنش حضور پررنگ تری از شوش دارد. هرچند داستان با شوش دوستی آغاز می شود، با کنش استمرار می یابد و به تنش ختم می شود. کنش گر اصلی (موش) توانش جسمی لازم برای رسیدن و همراهی با چغز (قورباغه) را ندارد، برای همین طی گفتمانی القایی با تشویق و تحریک حس جوانمردی و کرم قورباغه، او را متقاعد به بستن طناب می کند. البته نظام های گفتمانی دیگری نیز در این حکایت کوتاه به کار رفته است، از جمله نظام گفتمانی مرام مدار و نظام گفتمانی تصادفی. در نتیجه همین تصادف است که جریان روایت دستخوش تحول می شود و کنش هدایتگری خود را از دست می دهد.
    کلید واژگان: گریماس، نظام گفتمانی، کنش و شوش، حکایت موش و چغز، مثنوی مولوی
    Nafiseh Irani, Shahriar Shadigo *
    This article addresses to narrotologyof the anecdote the mouse belonging to frog in masnavi manavi based on theory of Greimas. The auothers try to indicate how to match the structure of the narrative with the model of Greimas. Greimas who is theorist in the field of narrationConsiders the character to be part of the text and subordinate to the action. By placing the main agent in the centre in relation to the goal he changed the role that propp had described and proposed to a new model in this research using descriptive analysis method it was determined that the narrative change of the anecdote can be adapted base on the of situation in comparison to dual confrontation and from actors point of view. There are two models of action in two separate situation and interpretation of the anecdote also were analyzed in two situation s. The plot of the story is logically coherent and resonate with gerems model
    Keywords: Narratology, Gerems, Plot Structure, The Story Of Mouse, Frog, Masnavi Moulavi
  • شهریار شادی گو، نفیسه ایرانی*، مهدی احمدی خواه

    فرایند جهانی شدن و حس رقابت ملت ها جهت رسیدن به آمال توسعه، به دگرگونی های فرهنگی و اجتماعی گسترده ای منجر شده است. هرچند این تحولات، ذاتی و جزء لاینفک جوامع است اما موجب تضعیف هویت ملی و فرهنگ های قومی شده که شایسته است در جریان آن، به عناصر همزیستی ملی و غنای فرهنگ قومی توجه شود تا شاهد پویایی هرچه بیشتر جوامع چندفرهنگی و انسجام ملی باشیم. بنابراین، برای نیل به این اهداف، جوامع نیازمند بازخوانی خرده فرهنگ های بومی هستند. این پژوهش برآن است تا با استفاده از دو شیوه کتابخانه ای و میدانی، با رویکرد توصیفی-تحلیلی و با نگاه میان رشته ای، به واکاوی جلوه های سنت تعاون در فرهنگ و ادب عامه کردی کلهری که موجب استحکام جوامع گذشته بوده است، بپردازد و برای سوالات پژوهش، پاسخ های علمی بیابد. این سوالات عبارتند از: چه جلوه هایی از تعامل و تعاون در فرهنگ و سبک زندگی گذشته مردمان کلهری وجود داشته است؟ آیا  تعاون و تعامل در ارتباط با فقرزدایی، استحکام روابط اجتماعی، پیشبرد فعالیت ها، مدیریت نیروی انسانی و زندگی کردزبانان کلهری ایوان غرب و سومار غرب نقش آفرین بوده است؟ و آیا در حال حاضر، نمودی از این روابط فرهنگی در ادب عامه کلهری دیده می شود؟ از یافته های تحقیق آن است که در فرهنگ عامه کلهری جلوه های قابل تاملی از تعامل و تعاون وجود داشته است که از دیرباز نقشی بسزایی در پیشبرد اهداف اجتماعی، تسهیل کارها، رونق اقتصادی، مدیریت نیروی انسانی، پایان دادن به منازعات قومی و زدودن چهره فقر از جوامع کلهری ایفا نموده است. دیگر اینکه در حال حاضر، انعکاس برخی از این روابط در ادب عامه کلهری دیده می شود.

    کلید واژگان: تعاون و تعامل، فرهنگ و ادب عامه، کردی کلهری، ایوان غرب و سومارغرب
    Shahriyar Shadigu, Nafiseh Irani*, Mehdi Ahmadikhah

    The process of globalization and the competitive spirit of nations to achieve developmental aspirations have led to extensive cultural and social transformations. Although these changes are inherent and an inseparable part of societies, they have weakened national identity and ethnic cultures, which deserve attention to elements of national coexistence and the richness of ethnic culture in order to witness greater dynamism in multicultural societies and national cohesion. Therefore, to achieve these goals, societies need to revisit local subcultures. This research aims to explore the manifestations of the tradition of cooperation in the culture and folklore of the Kalhori Kurdish, which has historically strengthened past communities, using both library and field methods, with a descriptive-analytical approach and an interdisciplinary perspective, to find scientific answers to the research questions. These questions include: What aspects of interaction and cooperation existed in the culture and lifestyle of the Kalhori people in the past? Did cooperation and interaction play a role in poverty alleviation, strengthening social relations, advancing activities, managing human resources, and the lives of Kalhori Kurdish speakers in Iwan-e Gharb and Somar-e Gharb? And is there currently a reflection of these cultural relations in the folklore of the Kalhori? The findings of the research indicate that there are noteworthy manifestations of interaction and cooperation in the folklore of the Kalhori, which have played a significant role in advancing social goals, facilitating tasks, boosting the economy, managing human resources, ending ethnic conflicts, and eradicating poverty from Kalhori communities. Furthermore, it is observed that some of these relationships are currently reflected in the folklore of the Kalhori.

    Keywords: Cooperation, Interaction, Culture, Folklore, Kalhori Kurdish, Iwan-E Gharb, Somar-E Gharb
  • نفیسه ایرانی*
    این پژوهش بر آن است تا با روش مطالعه کتابخانه ای و با توجه به اسناد و نسخه های خطی که به قلم خود مستوفیان تحریر شده است تعریفی جامع و دقیق از اصطلاح استیفا ارائه کند، و همچنین با توجه به شواهدی که از این نوع اصطلاحات در متون ادبی به کار رفته است به واکاوی ضرورت پرداختن به این دست اصطلاحات و نکات مهم در تحلیل و تعریف آن ها از جمله ذکر جزئیات بیشتری که جهت دریافت معنایی جامع و مانع بایسته است، همچنین توجه به مسائل تاریخی و جغرافیایی در تمایز معنای آن ها و جایگاه و اهمیتشان در متون تاریخی و ادب فارسی بپردازد. «استیفا» در لغت به معنی حق یا مال خود را تمام و کمال گرفتن، و یا حق چیزی را کامل ادا کردن است و در اصطلاح، دانش قوانینی است که مستوفیان با آن دخل وخرج اموال دیوان و کیفیت و کمیت محاسبات آن را معلوم می کردند و اسناد و دفاتر مالی و آماری مملکت را مطابق آن قوانین می نوشتند. این عمل در محلی به نام دیوان استیفا انجام می شد و به متصدی آن مستوفی می گفتند. به عبارتی امور نگارش دیوانی و دبیری، در ادوار گذشته به دو بخش اصلی تقسیم می شد: 1. ترسل؛ 2. استیفا
    کلید واژگان: استیفا، اصطلاحات استیفا، متون تاریخی، مستوفی، ادبیات فارسی
    Nafiseh Irani *
    Accountancy in word means to take one's right or property completely, or to fulfill the right of something completely, and in the term, it is the knowledge of the laws with which the state accountant used to determine the income and expenditure of the property of the court and the quality and quantity of its calculations, and financial documents and books. This work was done in the Accountancy office and the person in charge was called the state accountant. In other words, court affairs and secretarial writing were divided into two main parts: 1) Letter Writing; and 2) Accountancy. This research aims to provide a comprehensive and accurate definition of the term Accountancy with the method of library study and according to the documents and manuscripts written by state accountants. Also, according to the evidence of these terms used in literary texts, to analyze the necessity of dealing with such terms, important points in their analysis and definition, and their place and importance in Persian historical and literary texts
    Keywords: Accountancy, Accountancy Terms, Historical Texts, State Accountant, Persian Literature
  • شهریار شادی گو، نفیسه ایرانی*، خدیجه محمدی

    پیچیدگی زبان به طیف گسترده‏ای از روش‏ها و رویکردهای علمی در مطالعه آن انجامیده است. یکی از این رویکردها، بررسی ارتباط زبان با متغیر جنسیت است. در این مقاله بر مبنای این نوع رویکرد به زبان، با روش توصیفی   تحلیلی و با شیوه کتابخانه ای، چگونگی تاثیر جنسیت زنانه بر زبان رمان کولی کنار آتش بررسی شده است. بر همین اساس مشخص شد که در این داستان، زنانگی با چه الگوهایی در زبان و نشانه‏ه ای زبانی متن به‏ کار رفته و در نتیجه به‏ کارگیری آن‏ها، هویت زن به چه صورت‏هایی بازنمایی شده است. در این رمان که به دنبال نمایش هویت پاره پاره زن در یک جامعه سنتی شکل گرفته، نویسنده در جهت خلق درون مایه اثر، ابتدا زنانگی را در قالب کاربرد خاص رمزگان زبانی در داستان و با‏ الگوهایی چون به ‏کارگیری زبان عاطفی، زبان مونولوگ محور، کاربرد خاص جملات پرسشی، رنگ‏واژه ‏ها، توصیف، تنانه توصیفی، فقر واژگانی، به‏کارگیری زبان بدن، سکوت زبانی، زبان نصیحت آمیز، حسی بودن زبان و تردیدنماها نمایش داده و به دنبال آن، از طریق به کارگیری این رمزگان زبانی، موفق به خلق دوازده سوژه زبانی شده که هریک دربردارنده نقش ‏های کلیشه‏ای و طرح واره های جنسیتی متعددی‏ از زن هستند.

    کلید واژگان: زبان و جنسیت، هویت زنانه، رمان فارسی، رمزگان زبانی، کولی کنار آتش
    Shahriyar Shadigu, Nafise Irani*, Xadijeh Mohammadi

    The complexity of language has led to a wide range of methods and scientific approaches in its study, one of which examines the relationship between language and gender. This paper, using a descriptive-analytical method and a library-based approach, investigates how feminine gender influences the language of the novel Koli Kenare Atash. It explores the patterns through which femininity is expressed in the linguistic signs and language used in the text, and subsequently, how these usages represent female identity. In this novel, which seeks to portray the fragmented identity of women within a traditional society, the author initially embodies femininity through the unique application of linguistic codes in the narrative. These patterns include emotional language, monologue-driven speech, distinctive use of interrogative sentences, color terms, descriptive language focused on the body, lexical poverty, the language of silence, prescriptive language, sensory language, and the use of hesitation markers. Through employing these linguistic codes, the author successfully creates twelve linguistic subjects, each embodying various stereotypical roles and gender schemas associated with women.

    Keywords: Language, Gender, Female Identity, Persian Novel, Linguistic Codes, Koli Kenare Atash
  • سیده زیبا بهروز*، نفیسه ایرانی

    در این مقاله قصد شده است که با هدف تقویت ساختار نظام آموزش زبان فارسی برخی پارامترهای نوشتاری زبان فارسی در سه حیطه برنامه‏ریزی درسی، کتاب‎های درسی و روش های تدریس در مدارس بررسی و واکاوی شود. این پارامتر‏ها در دو سطح خرد و کلان ساختار آموزش ردیابی و در این تحقیق مطرح شده ‎اند. پژوهش به روش توصیفی- تحلیلی و به شیوه کتابخانه ای انجام شده، و سعی شده است که در آن به دو سوال اساسی پاسخ داده شود: 1. چه پارامترهایی در ساختار برنامه درسی و محتوای آن (ساختار کلان) نیازمند توجه و بازنگری است؟ 2. در زمینه روش‎های تدریس نوشتار فارسی (ساختار خرد) به‎ویژه در درس املا چه ملاحظاتی پیشنهاد می شود؟ برای پاسخ به سوال نخست، بررسی تطبیقی در محتوای برنامه درسی رسمی ایران و انگلستان انجام شد. بر اساس یافته ‎ها، مشخص شد که سازه‎ های زبان فارسی - شامل تک‎نگاره (نویسه) ها، تکواژهای صرفی و اشتقاقی و نیز تکواژگونه‎ ها - نظام مشخص مبتنی بر آموزش ندارند و بازتدوین نظام و قواعد آوایی و نوشتاری حاکم بر آنها به منظور ساماندهی و جامعیت برنامه درسی ضروری است. برای پاسخ به سوال دوم، دو مولفه، یعنی محتوای کتابهای درسی و روش های تدریس معلمان، بررسی شدند و مشخص گردید که در سه زمینه، بازنگری لازم است: نخست، آموزش ساختواژه فارسی؛ دوم، آموزش واژگان عربی؛ سوم، دستورخط به عنوان ویژگی خاص نوشتار فارسی. از همین رو، مجموعه‎ای از راهبردهای آموزشی و روش های تدریس مبتنی بر رویکردهای شناختی نیز ببر اساس مدل الیس ارائه شد.

    کلید واژگان: تحلیل تطبیقی، نظام تک‎نگاره‎ها، روش‎های شناختی، برنامه درسی، مدل فرایند خواندن الیس
    Seyede Ziba Behrooz *, Nafise Irani

    In this article, it is intended to investigate and analyze some parameters of Persian language writing in the structure of curriculum and teaching methods in schools. The study was carried out in a descriptive-analytical and library manner, and it tried to answer two fundamental questions: 1. what parameters in the structure of the curriculum and its content (macrostructure) need attention and revision? 2. What considerations are suggested in the field of Persian writing teaching methods (microstructure)? To answer the first question, a comparative analysis was conducted on the content of the official curriculum of Iran and England. Based on the findings of this study, it was found that the structures of the Persian language - including graphemes and morphological and derived morphemes - do not have a specific system based on education, and the revision of the prevailing phonetic and written system and rules is necessary to organize and comprehensive the curriculum. To answer the second question, two components, i.e. textbooks and teachers' teaching methods, were examined in 3 fields:, the teaching of Persian vocabulary,, teaching Arabic vocabulary;, calligraphy as a special feature of Persian writing, explaining based on the Ellis model used for the reading process.

    Keywords: Comparative Analysis, System Of Graphemes, Cognitive Methods, Curriculum, Ellis Reading Process Model
  • شهریار شادی گو، نفیسه ایرانی*، مهدی احمدی خواه

    وقوع انقلاب اسلامی در همه شئون سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، دینی و... ملت ایران اثر نهاد و آن ها را متحول و دگرگون کرد. ادبیات فارسی به ویژه شعر، نیز تحت تاثیر انقلاب به گونه ای دچار دگردیسی شد که حاصل آن به ادبیاتی نوین با عنوان «ادبیات انقلاب اسلامی» انجامید. از جمله دگردیسی های ادبیات انقلاب در مقایسه با ادبیات قبل از آن، رشد و گسترش پویایی شعر انقلاب است که در دو مقوله ساختار (فرم) و محتوای شعر قابل بررسی است. از آن جا که شعر انقلاب، هدفمند است و روی به سوی تعالی دارد، قاعدتا دارای فرم و ساختاری پیشرو، پویا و فعال است. بر این اساس، مقاله حاضر برآن است تا ضمن بررسی جنبه های مختلف پویایی معنایی و ساختاری شعر انقلاب (21 اثر از 17 شاعر) آن ها را دسته بندی کرده،  سپس تحلیل کند. مسئله اصلی در این پژوهش آن است که انقلاب اسلامی ایران چگونه توانسته بر پویایی شعر فارسی تاثیری اساسی داشته باشد. روش گردآوری داده ها کتابخانه ای و از نظر شیوه جمع آوری داده ها، کیفی و از نوع تحلیل محتواست. از یافته های تحلیل آن است که پویایی معنایی و ساختاری شعر انقلاب بیشتر در حوزه معنا صورت پذیرفته و مواردی چون پویایی در افعال، پویایی در تصاویر شعری (صورخیال)، پویایی در موسیقی و ریتم، در مراتب بعد قرار دارند.

    کلید واژگان: انقلاب اسلامی، شعر معاصر، معنا و ساختار، تصاویر شعری، پویایی در شعر
    Shahriyar Shadigu, Nafiseh Irani *, Mehdi Ahmadikhah

    The Islamic Revolution had a profound impact on all aspects of Iranian society, including political, social, economic, religious, and more. It transformed and revolutionized them. Persian literature, especially poetry, was also subjected to the influence of the revolution in a way that led to the emergence of a new literary genre called 'Islamic Revolutionary Literature. One of the notable transformations in the literature of the revolution, compared to the literature before it, is the growth and dynamic expansion of revolutionary poetry, which is subject to examination in terms of both structure (form) and the content of the poetry.Given that revolutionary poetry is purposeful and oriented towards transcendence, it inherently possesses a progressive, dynamic, and active form and structure. This article aims to categorize and analyze the various aspects of semantic and structural dynamism in the poetry of the revolution (21 works by 17 poets). The authors of this research intend to investigate the impact of the Islamic Revolution on the dynamism of meaning and form (structure) in the poetry of this era. They seek to determine whether the Islamic Revolution, similar to other socio-political transformations, has fundamentally influenced Persian literature (especially poetry). Has the Islamic Revolution had a significant and fundamental impact on the dynamism of meaning and form in poetry and literature? On which strategies is the dynamism of poetry more prominently based before and after the revolution?

    Keywords: Islamic Revolution, Contemporary Poetry, Meaning, Structure, Poetic Imagery, Dynamism In Poetry
  • شهریار شادی گو، نفیسه ایرانی*، علویه فتاحی چالانچی

    هدف پژوهش حاضر، تحلیل وضعیت کیفیت و ارتباط تصاویر کتاب فارسی پایه چهارم دبستان با متن دروس مورد نظر است. روش گردآوری داده ها کتابخانه ای و از نظر شیوه جمع آوری داده ها، کیفی و از نوع تحلیل محتوا است. جامعه مورد مطالعه شامل کتاب فارسی پایه چهارم ابتدایی چاپ سال 1401 است و روش انجام این تحقیق، روش نمونه گیری تمام شماری است؛ به صورتی که همه تصاویر کتاب فارسی چهارم بررسی شده است. یافته های این پژوهش نشان می دهد که 44 درصد صفحات این کتاب حاوی تصویر است. همچنین میزان ارتباط 91 درصد این تصاویر با متن دروس رعایت شده است. در نتیجه از نظر ارتباط تصاویر با متن درس در مواردی نیازمند توجه بیشتر و بازنگری مطلوب است. میزان انطباق تصاویر با مسائل فرهنگی و نیازهای روز جامعه نیز تا حدود زیادی رعایت شده؛ به صورتی که 91 درصد تصاویر فارسی پایه چهارم با فرهنگ و مسائل روز همخوان است.

    کلید واژگان: پایه چهارم، تحلیل تصاویر، چهارم دبستان، کتاب فارسی، متن درس
    Shahriyar Shadigu, Nafise Irani *, Alaviye Fattahi Chalanchi

    The aim of the current research is to analyze the quality and relationship between the images of the fourth grade Persian book and the text of the courses. The method of data collection is library and in terms of data collection method, it is qualitative and content analysis type. The studied population includes the fourth grade Persian book published in 1401, and the method of conducting this research is the full enumeration sampling method; In the way that all the images of the fourth Persian book have been examined. The findings of this research show that 44% of the pages of this book contain images. Also, 91% of these pictures are related to the text of the lessons. As a result, in terms of the relationship between the images and the text of the lesson, in some cases, it needs more attention and revision. The degree of adaptation of the images to the cultural issues and daily needs of the society has also been observed to a large extent; In such a way that 91% of the Persian images of the fourth grade are consistent with the culture and issues of the day.

    Keywords: 4Th Grade, Analysis Of Images, Persian Book, Lesson Text, Grade
  • علویه فتاحی چالانچی*، نفیسه ایرانی
    هدف پژوهش حاضر، تحلیل وضعیت کیفیت و ارتباط تصاویر کتاب فارسی پایه پنجم با متن دروس مورد نظر است. روش گردآوری داده ها کتابخانه ای و از نظر شیوه جمع آوری داده ها، کیفی و از نوع تحلیل محتواست. جامعه مورد مطالعه شامل کتاب فارسی پایه پنجم ابتدایی چاپ سال 1401 است و روش انجام این تحقیق، روش نمونه گیری تمام شماری است؛ به صورتی که همه تصاویر کتاب فارسی پایه پنجم بررسی شده است. یافته های این پژوهش نشان می دهد که 38 درصد صفحات این کتاب حاوی تصویر است. همچنین میزان ارتباط تصاویر 83 درصد این تصاویر با متن دروس به خوبی رعایت شده است. در نتیجه از نظر ارتباط با متن درس در 17 درصد تصاویر نیازمند توجه بیشتر و بازنگری مطلوب است. میزان انطباق تصاویر با مسائل فرهنگی و نیازهای روز جامعه نیز تا حدود زیادی رعایت شده، به صورتی که 93 درصد تصاویر فارسی پایه پنجم با فرهنگ و مسائل روز هم خوان است.
    کلید واژگان: پایه پنجم، تحلیل تصاویر، کتاب فارسی، متن درس، پنجم دبستان
    Alaveyeh Fattahi Chalanchi *, Nafiseh Irani
    The aim of the current research is to analyze the quality and relationship between the images of the fifth grade Persian book and the text of the courses. The method of data collection is library and in terms of data collection method, it is qualitative and content analysis type. The studied population includes the fifth grade Persian book published in 1401, and the method of conducting this research is the full enumeration sampling method; In the way that all the images of the fifth Persian book have been examined. The findings of this research show that 38% of the pages of this book contain images. Also, 83% of these pictures are related to the text of the lessons. As a result, in terms of the relationship between the images and the text of the lesson, in some cases, it needs more attention and revision. The degree of adaptation of the images to the cultural issues and daily needs of the society has also been observed to a large extent; In such a way that 93% of the Persian images of the fifth grade are consistent with the culture and issues of the day.
    Keywords: 5Th Grade, Analysis Of Images, Persian Book, Lesson Text, 5Thgrade
  • نفیسه ایرانی*
    این پژوهش با هدف تبیین جایگاه و اهمیت ریاض المحبین در ادب فارسی، به تحلیل و بررسی محتوا و ساختار آن پرداخته است. ریاض المحبین اثری است که بین سال های 1264 تا 1270 ق. در زمینه اخلاق و عرفان نگاشته شده است. این کتاب شامل حکایات داستانی و تاریخی درباره محبت و اقسام آن است که با چاشنی تمثیل ها، آیات، احادیث و سخنان بزرگان و مشایخ پرداخته شده است. در متن این کتاب همچنین اشعار بسیاری از مولانا، سعدی، حافظ و دیگر شاعران بزرگ زبان و ادب فارسی به کاررفته که نشان دهنده مطالعات ادبی مولف است. نویسنده ریاض المحبین، رضاقلی بن محمدقلی نوری، شاعر نیز بوده و شعرهای بسیاری عمدتا در قالب مثنوی از خود در این کتاب گنجانده، که هرچند از حیث مرتبه شعری متوسط است، برخی از آن ها مناسب حال بوده و ضمن حکایات، از زبان شخصیت های داستان ها بیان شده است. همچنین بخش دیگری از اشعار او، در پایان کتاب، مضمونی پرسوزوگداز از حماسه حسینی دارد که در زمره تاثربرانگیزترین اشعار عاشورایی قرار می گیرد و بیانگر احساسات و اعتقادات راسخ نویسنده ریاض المحبین به خامس آل عبا و پیروان اوست. همچنین در این پژوهش، درباره شبهه انتساب ریاض المحبین به رضاقلی خان هدایت سخن به میان آمده و با استناد به شواهد مندرج در متن کتاب، این ادعا رد شده است. در ادامه صحیح ترین نسخه قابل مراجعه از میان نسخ چاپی و خطی موجود از این اثر معرفی شده است. در این مقاله در ابتدا از طریق روش کتابخانه ای مطالب گردآوری شد. سپس اطلاعات به دست آمده طبقه بندی و با مطالعه موردی ریاض المحبین ویژگی های سبکی آن از دیدگاه سبک شناسی تاریخی و از لحاظ ساختاری استخراج شد.
    کلید واژگان: رضاقلی ابن محمدقلی نوری، ریاض المحبین، رضاقلی خان هدایت، سبک شناسی، متن دوره قاجار
    Nafiseh Irani *
    This research is an analytical study of Riyādh al-Moḥebbin to recognize its place and importance in Persian literature. Riyādh al-Moḥebbin is a work of ethics and mysticism written between 1264 and 1270 AH. This book contains fictional and historical anecdotes about love and all its kinds. The book also contains many poems by Mawlanā, Sa'adi, Ḥāfeẓ, and other great Persian poets that represent the author's literary studies. The author also, has composed many poems, mainly in the form of a Masnavi, that, although are poetically moderate, some have been appropriate to state and expressed while anecdotes through the characters' language. Also, at the end of the book, some other parts of his poems have a poignant theme of the epic of Ḥosayni, one of the most influential Āšurā poems, expressing the strong feelings and beliefs of the writer for the fifth of al-Aba. The study also argues about the pseudonym assignment of Riyādh al-Moḥebbin to Rezā-Qolī Ḵān Hedayāt, and this claim is rejected on the basis of the evidences contained in the text. In continue, the most accurate reference available from the printed and manuscript versions of this work has been introduced. In this contribution, firstly, the materials were collected through library research, and then the research questions and hypotheses were organized. Subsequently, the obtained information was classified and its stylistic characteristics were extracted from the point of view of historical stylistics and a structural point of view with the case study of Riyādh al-Moḥebbin.
    Keywords: Reżā-Qolī Ibn Mohammad Qolī Nūrī, Riyādh al-Moḥebbin, Rezā-Qolī Ḵān Hedayāt, Stylistics, Qajar Period Text
  • نفیسه ایرانی*

    یکی از قدیمی ترین روش های ارتباط زبانی از طریق داستان گویی و قصه خوانی است. از این روش می توان به عنوان یک ابزار آموزشی در توسعه مهارت های زبانی، بویژه در یادگیری زبان دوم و برای زبان آموزان هر سنی استفاده کرد. بررسی ها نشان می دهد در آموزش زبان، داستان گویی از آموزش های سنتی موثرتر است که یکی از دلایل آن جذابیت داستان و ماهیت سرگرم کنندگی آن برای مخاطب زبان آموز است. همچنین از آنجا که زبان و فرهنگ هر ملت با یکدیگر ارتباطی متقابل دارند، آشنایی با فرهنگ یک ملت که در آیینه داستان ها و قصه ها منعکس شده است، می تواند موجب افزایش انگیزه برای فراگیری زبان آن کشور شود و انگیزه زبان آموز را فراتر از آموختن زبان، به سمت آشنایی بیشتر با فرهنگ و ادبیات آن ملت ببرد. هدف این پژوهش بررسی اهمیت و تاثیر این ابزار آموزشی بر چهار مهارت زبانی (شنیداری، گفتاری، خوانداری و نوشتاری) و ارایه تکنیک هایی برای اجرای بهینه آن است که با تمرکز بر آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانانان انجام گرفته است.  کاربست برخی از این تکنیک ها علاوه بر چهار مهارت فوق در آموزش واژه و تلفظ و دستور زبان نیز موثر است. برای اطمینان از کارایی این پژوهش به صورت کاربردی آن را بر روی یک کلاس از زبان آموزان دانشگاه علامه طباطبایی آزمایش کردیم و نتایج حاصل از آن را در این پژوهش آوردیم.

    کلید واژگان: داستان، قصه گویی، قصه خوانی، آموزش زبان فارسی، یادگیری زبان دوم
    nafise irani

    One of the oldest methods of linguistic communication is through storytelling and storytelling. This method can be used as an educational tool in the development of language skills, especially in learning a second language and for language learners of all ages. Studies show that storytelling is more effective than traditional teaching in language teaching, one of the reasons being the attractiveness of the story and its entertaining nature for the language learner audience. Also, since the language and culture of each nation are interrelated, familiarity with the culture of a nation, which is reflected in the mirror of stories and tales, can increase the motivation to learn the language of that country and motivate the learner beyond language learning. Take a closer look at the culture and literature of that nation. The purpose of this study is to investigate the importance and impact of this educational tool on four language skills (listening, speaking, reading and writing) and to provide techniques for its optimal implementation, which is focused on teaching Persian to non-Persian speakers. The application of some of these techniques, in addition to the above four skills, is also effective in teaching vocabulary, pronunciation and grammar. To ensure the effectiveness of this research, we experimentally tested it on a class of linguists at Allameh Tabatabai University and presented the results of this research.

    Keywords: Story, Storytelling, Persian language teaching, Learning a second language
  • نفیسه ایرانی*

    عبدالله بن علی بن محمد تبریزی مشهور به فلک علاء تبریزی از نویسندگان اواخر قرن هفتم و اوایل قرن هشتم هجری است. وی سه متن آموزشی در صناعت ترسل و استیفا تالیف کرده که با نام های قانون السعاده، لطایف شرفی و سعادت نامه در فهرست نسخه های خطی معرفی شده اند. یکی از مهم ترین دلایل اهمیت این سه اثر قرار گرفتن آنها در شمار کهن ترین متون آموزشی استیفای زبان فارسی است که تاکنون شناخته شده اند و متاسفانه هیچ چاپ علمی و انتقادی از آنها منتشر نشده است. در این پژوهش کوشش شده است، ضمن ارا ئه شرح مستندی از احوال فلک علاء تبریزی، از لابه لای آثار او، به تحلیل و بررسی وجوه امتیاز و اهمیتشان در دانش استیفا پرداخته شود. همچنین با مقایسه این سه اثر به ضرورت مراجعه به هر سه متن در تصحیح هر یک از آنها و همچنین در پژوهش های لغوی پیرامون اصطلاحات مندرج در این آثار پرداخته شده است.

    کلید واژگان: استیفا، سعادت نامه، فلک علاء تبریزی، قانون السعاده، لطایف شرفی
    nafise irani *

    ʿAbdullāh ibn ʿAlī ibn Muḥammad Tabrīzī known as “Falak ʿAlā Tabrīzī”, the author of the late 7th and early 8th AH, had three educational books on Letter Writing and Accountancy (Istīfā) named Laṭāʾif Sharafī, Saʿādat-Nāmah and Qānūn al- Saʿādat. These three are of the oldest books on Accountancy (Istīfā) education ever known which unfortunately have not been scientifically and critically published yet. In this article, the biography of the author and the importance of his books in the art of Accountancy (Istīfā) are discussed. As a result, by comparing the books, we find it necessary to refer to all three of them in their critical edition and lexical studies of the terms contained therein.

    Keywords: Falak ʿAlā Tabrīzī, Istīfā, Laṭāʾif Sharafī, Qānūn al- Saʿādat, Saʿādat-Nāmah
  • محمد شادروی منش *، نفیسه ایرانی
    واژه «برات» در اصل برگرفته از «براءت» عربی است و به عنوان اصطلاحی دیوانی در متون فارسی به دو معنی به کاررفته است: یکی، سند دریافت و رسیدی که خزانه دار در برابر اجناسی که تحویل می گرفت، به آورنده جنس می داد و کهن ترین کاربردهای این اصطلاح با این معنی است؛ و دیگر مکتوبی دیوانی، مستند به مهر و توقیع دیوان که صاحب تحویل یا کارگزار حکومت، به موجب آن وجوه نقدی یا جنسی را که متعهد بود به شخصی پرداخت کند، به شخص یا مرجع دیگری حواله می کرد. ازآنجاکه آنچه در فرهنگ های عمومی درباره معنی اصطلاحی و دیوانی برات آمده است، غالبا خالی از تسامح نیست، در این مقاله کوشش شده است تا اصطلاح برات باتوجه به منابع دست اول استیفا تعریف و ویژگی ها و مشخصات ظاهری و کاربردی آن بررسی و تحلیل شود. همچنین با همین رویکرد سعی شده است تفاوت برات با اصطلاحات مشابه و مرتبط دیگر، مانند «تعلیق» و «مثنی» بیان شود.
    کلید واژگان: استیفا، اصطلاحات دیوانی، برات، تعلیق، مثنی
    Mohammad Shadrooymanesh *, Nafise Irani
    The term barāt, originally derived from Arabic barā't, has been used as a bureaucratic term in ancient Persian texts by two meanings: the earliest usage was a receiving document or a receipt were issued by treasurer in turn for goods, and the other, a bureaucratic manuscript documented by the court seal through which the government agent could transfer the money or the goods had committed to pay to another person or reference. Since what has occurred in general dictionaries as idiomatic and bureaucratic meaning of barāt is often tolerant, referring to the first-hand resources, it has been tried in present essay to analyze the apparent and functional features of the term barāt. It has also endeavored, through this approach to express the differences of barāt with similar terms such as “taliq” and “muthannā”.
    Keywords: Bureaucratic (Div?ni) Terms, Bar?t, Taliq, Mothann?
  • میلاد جعفرپور *، محمدکاظم کهدویی، محمدرضا نجاریان، نفیسه ایرانی
    این پژوهش با هدف تبیین جایگاه و تاکید بر اهمیت شناخت حماسه بطال نامه در ادب فارسی، نخست به معرفی کوتاهی از این حماسه، موضوع و پهلوان بنام آن پرداخته است؛ سپس سابقه حضور بطال نامه در ادب ترکی، تازی و فارسی بررسی و کارنامه ای از مشخصات نسخه های پرشمار و چندگانه بطال نامه تشریح می شود. در ادامه درباره راوی احتمالی این حماسه سخن به میان آمده است و در بخش پایانی، نسخه فارسی این روایت، معرفی و برخی ویژگی های آن تحلیل می شود.
    کلید واژگان: بطال نامه، نسخه شناسی، حدود داستانی، راوی، نسخه فارسی، ویژگی های زبان شناختی
    Milad Jafarpour *, Mohammadkazem Kahdouei, Mohammadreza Najarian, Nafiseh Irani
    This article, in order to depict the value and emphasize on the necessity of cognition about the epic of Battālnāmeh in Persian literature, first introduces this epic, its theme and its famous hero and then studies the attendance history of seyyid Battāl in Turkish, Arabic, and Persian literature and deliverers a list of various and multilingual manuscripts of this epic. In the following part, the paper talks about the possible narrator of this epic and in the final part, it introduces the Persian manuscript of Battālnāmeh and explains some special features of this manuscript.
    Keywords: Batt?ln?meh, Codicology, Storied Boundaries, Narrator, Persian Manuscript, Linguistic Features
  • نفیسه ایرانی*، میلاد جعفرپور
    هجویری در کشف المحجوب بزرگ زاده ای دین ورز، پشمینه پوشی بی خرقه و صوفی آزاد از رسوم است. داوری های او درباره مشایخ گذشته و هم روزگارش با تامل و شناخت همراه است. یکی از این مشایخ، حسین بن منصور حلاج است که به گواهی تاریخ، وابستگان دستگاه خلافت عباسی مخالف او بوده اند. پیروان حلاج در طول تاریخ از مجازات ایمن نبود هاند. بزرگان تصوف نیز به مقتضای زمان، پوشیده و به اشاره در باب او سخن گفته اند. برخی متصوفه مثل سراج طوسی و قشیری با ذکر سخنان حلاج به دنبال راهی برای جلوگیری از حذف کامل او از فهرست مشایخ اهل تصوف بوده اند. عملکرد هجویری تا اندازه ای ظریف تر و رندانه تر است؛ زیرا با ذکر احوال او در باب «فی ذکر ائمتهم من اتباع التابعین»، به مناسبت و احتیاط، دین و اعتقاد او را تایید می کند؛ هجویری حتی ذکر نکردن نام حلاج را در کتاب خلاف رسم امانتداری می داند. این پژوهش تاملی در تحلیل نگاه هجویری به حسین بن منصور حلاج بر پایه اشارات او در کشف المحجوب است. با بررسی و تحلیل شواهد، ساختار پژوهش در نه بخش تنظیم شد: سابقه آشنایی هجویری با حلاج، رویکرد هجویری به آرای موافقان و مخالفان حلاج، ارتباط حلاج با مشایخ عصر خود و دلیل رانده شدن حلاج، انگیزه طرح حلاجی دیگر، حلاج و ملامتیه، رد احتمال اعتقاد حلاج به حلول، رد اتهام ساحری و اثبات کرامت حلاج و ناپذیرفتنی های حلاج.
    کلید واژگان: حلاج، رویکرد هجویری، مشایخ صوفیه، کشف المحجوب، ملامتیه
    Nafise Irani *, Milad Jafarpuor
    This study is a meditation in Hojviri’s Apparoch about Hallaj that based on his implicit Comments. By analysis of evidences, research structure was offered in nine part: acquaintance history between Hojviri and Hallaj, Hojviri’s apparoch to agree and disagree views about Hallaj, Hallaj relationship with suifis and the reason of their denial, Motivation plan of another Hallaj, Hallaj and Mlamtyh, Rejection of Hallaj Transduction Belief, Rejection of Hallaj magic accusation, Proofing dignity of Hallaj, unacceptable opinions of Hallaj.
    Keywords: Kashf al Mahjoub, Hallaj, Hojviri's apparoch, Mlamtyh, suifis, opinions Analysis
  • بررسی و معرفی نسخه های موجود از تذکره خلاصه الاشعار و زبده الافکار
    سعید بزرگ بیگدلی، محمد دانشگر، نفیسه ایرانی
    تذکره خلاصه الاشعار (تالیف 975-1016) از تذکره های ارزشمند ادبیات فارسی و حاصل کوشش های چهل ساله تقی الدین کاشانی ملقب به «میرتذکره» است. این اثر نمایانگر سیر تحول و تطور شعر فترسی از قرن چهارم تا روزگار مولف (اواخر قرن دهم و اوایل قرن یازدهم) می باشد. نظر به اهمیت و ضرورت احیای تذکره خلاصه الاشعار به نحوه بازیابی کامل ترین صورت از این تذکره اشاره کردیم و از آنجا که اولین کار در احیای این اثر معرفی تفصیلی دستنویس های موجود از آن و بیان ارزش و اهمیت هر یک از آنها است، در دو بخش به معرفی دستنویس های این اثر پرداختیم که به صورت پراکنده در داخل و خارج از ایران معرفی شده اند و نتیجه آنکه متوجه شدیم دستنویس های موجود در ایران (شامل 22 دستنویس) اغلب مطالب تذکره را، جز رکن دوم و چهارم دارد. چنین برمی آید که کاملترین صورت تذکره در خارج از ایران، باید نسخه بلاند (لیندزیانا) باشد با این توضیح که این دستنویس فاقد رکن چهارم است. البته آگاهی ما از نسخه های خطی موجود در خارج از ایران (شامل 14 دستنویس) با توجه به آنچه در فهرست نسخه های خطی مربوط نوشته شده، به دست آمده است؛ بدیهی است بررسی جامع این نسخه ها ممکن است به یافتن رکن چهارم نیز بینجامد که در آن صورت می توان با تصحیح آن، انتظار فراهم آمدن این تذکره ارزشمند را داشت.
    کلید واژگان: تقی الدین کاشانی، خلاصه الاشعار و زبده الافکار، تذکره، نسخه پژوهشی
  • سعید بزرگ بیدلی، نفیسه ایرانی
    تقی الدین کاشانی(943-1022/1024ق)، ملقب به میرتذکره نویسنده صاحب نظر و پرکار عهد صفوی و مولف تذکره نامی خلاصهالاشعار و زبدهالافکار(975-1016ق) است. وی برخلاف دیگر تذکره نویسان، در آثارش شرحی مستقل از احوال خود بیان نکرده و جز گویه هایی پراکنده، اطلاع چندانی از وضعیت و احوال خود در خلاصهالاشعار و دیگر آثار به جای مانده اش به دست نداده است؛ از این رو نامه های بازیافته این نویسنده سخت کوش و مهجور عهد صفوی که به برخی دوستان، سلاطین و صاحبان مناصب نوشته است زوایای تاریکی از زندگی او را روشن می کند که بیان شرح احوال تقی کاشی و تبیین ویژگی های نثر دوره صفوی به خصوص در حوزه نامه نگاری، اهمیت ویژه ای دارد؛ از این رو در این پژوهش ضمن تصحیح این نامه ها، به بررسی ویژگی ها و مطالب آنها می پردازیم.
    کلید واژگان: تقی الدین کاشانی، منشآت فارسی، خلاصهالاشعار، نثر دوره صفوی
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال