ژاله آموزگار
-
در زبانهای ایرانی دوره باستان (اوستایی و فارسی باستان) علاوه بر ساختمان تصریفی می توان روابط نحوی و نقشهای معنایی هر یک از حالت های دستوری و حاشیهای را بررسی کرد. در این زبانها، متمم های فعل که میتوانند اسم، صفت و یا ضمیر باشند، از طریق حالت نشانی بازنمایی میشوند که با توجه به فعل بر نقش های گوناگونی دلالت دارند. بازنمایی متممهای فعل و کارکرد حالتها با افعال مختلف، تاکنون جز اشاراتی مختصر، مورد توجه محققان این حوزه نبوده است. به این دلیل، بررسی این موضوع در زبان های ایرانی باستان قدری مغفول مانده است. از این رو، در این نوشتار به بررسی متممهای یکی از ریشههای فعلی پرکاربرد و پربسامد زبان اوستایی، dā، پرداخته می شود که در متون اوستایی بیشتر در معانی دادن، آفریدن و قراردادن و در کتیبه های فارسی باستان با بسامدی کم در معانی آفریدن و دادن آمده است. چنانکه از بررسی جملات حاوی ریشه dā برآمد، متمم های این ریشه، با توجه به معنی و بافت جمله در زبان فارسی باستان در حالت های مفعولی و برایی و در زبان اوستایی در حالتهای مفعولی، برایی، اضافی و دری در نقشهای معنایی متعددی چون موضوع/ کنشپذیر، پذیرنده، بهره ور، تمیز و مکان ظاهر شده اند.
کلید واژگان: تصریف, حالت, متمم, نقش معنایی, ریشه DāIn ancient Iranian languages (Avestan and Old Persian), in addition to inflectional structure, syntactic relations and semantic roles of the core and local cases would be examined. In these languages, the complements of the verb, which can be nouns, adjectives, or pronouns, are represented through case markers that indicate different roles depending on the verb. The representation of verb complements and the function of cases in the accompaniment of different verbs have not been the attention of researchers in this field, except for brief references- it is better to say that the investigation of this issue has been somewhat neglected in ancient Iranian languages. Therefore, in this article, the complements of one of the commonly used and more frequent roots of the Avestan language- but not of the Old Persian- dā, have been investigated. In the Avestan texts, it is mostly found in the meanings of giving, creating, and setting, and in the Old Persian inscriptions, it means giving and creating. According to the analysis of the sentences containing the root dā, the complements of this root, depending on the meaning and context, are shown by the accusative and dative cases in the Old Persian, and accusative, dative, genitive and locative cases in the Avestan. Either of them has several semantic roles, such as theme/patient, recipient, beneficiary, object complement, goal, and location.
Keywords: Inflection, Case, Complement, Semantic Role, Root Dā -
شگفت آفرینی زبان / متن سخنرانی در شب ایران کلباسی
-
پرداختن به بخش دیگری از فرهنگ ما / متن سخنرانی در شب زهره زرشناس
-
خوش آمدی / متن سخنرانی در آئین یادبود و بدرقه دکتر محمدعلی اسلامی ندوشن موسسه اطلاعات، بیست و نهم آبان ماه 1402
-
بانوی نستوه / متن سخنرانی در شب پری صابری
-
... و شادی را برای مردم آفرید / شادی جشن نوروز را از خود دریغ نکنیم
-
در کیهان شناسی برخی شمنیسم ها، به ویژه شمنیسم آسیایی، عالم با سه منطقه کیهانی که با محوری مرکزی به هم می رسند، تجسم می یابد. شمن ها قادرند به آسمان ها فراز روند و با خدایان دیدار کنند یا به جهان زیرین نزول کنند و با شیاطین مرگ بجنگند. آن ها در حالت خلسه به جهان زیرزمینی هبوط می کنند و راه غلبه بر شیاطین را از خدایان فرمانروا بر جهان زیرین فرامی گیرند. «نزول به جهان زیرین» نزد اقوام آلتایی، خویشکاری شمن های سیاه است و «پرواز جادویی» خویشکاری شمن های سفید. تعدادی از معروف ترین سفرها به جهان زیرین در ادبیات حماسی و منابع اسطوره ای به لحاظ ساختاری شمنی هستند؛ بدین معنا که سالکان از فن خلسه آمیز شمنان مدد می جویند. نویسندگان در مقاله حاضر، آثار این پدیده را در شمنیسم بازجسته اند و سپس با نظر به منابع اساطیری ایران، سفر زیرزمینی دو شخصیت اسطوره ای جم و افراسیاب با عناوین «ور جمکرد» و «نزول افراسیاب به جهان زیرین» را تحلیل کرده اند. همچنین با نظر به نمادپردازی جهان شمول «پل یا گذرگاه دشوار» که در سفرهای خلسه آمیز شمن های آسیایی نیز نمونه دارد، از اسطوره چینود زردشتی سخن رانده اند.کلید واژگان: شمن, اسطوره های ایران, شاهنامه, نزول به جهان زیرین, پل یا گذرگاه دشوارIranian Studies, Volume:12 Issue: 2, 2023, PP 207 -227In cosmology of certain Shamanisms, and specifically the Asian Shamanism, the universe is embodied with three different cosmic regions, connected to each other through a central axis. Shamans are able to ascend to the skies and convene with the Gods, or descend to the underworld and battle with the demons of death. In the state of ecstasy, they descend to the underworld, and learn the ways to conquest the demons from those Gods ruling the underworld. For Altaic people, “The descent to the underworld” is the function of Black Shamans whereas “The magical flight” is that of the White Shamans. Several of the most famous journeys to the underworld in epic literature and mythological sources are structurally shamanic. The mystics use the Shaman methods to reach the state of ecstasy.In this article, we have investigated the effects of the duality phenomenon in Shamanism, By looking at the Iranian mythical resources, we have analyzed two mythical characters named Jam and Afrasiab’s trips to the underworld, which are named “Var Jamkard” and “The Descend of Afrasiab to The Underworld”. We have also used the universal symbolism of “the difficult bridge or the passageway,” that has examples in the rapturous trips of the Asian Shamans, to discuss the Zoroastrianism myth of Chinvat..Keywords: Shaman, Iranian myths, Shahnameh, the descent to the underworld, the difficult bridge or the passageway
-
وجه دیگری از دکتر ابوالقاسمی / متن سخنرانی در جلسه عصر دوشنبه های بخارا
-
-
دگردیسی شاعرانه و دلنشین شخصیت های اساطیری و شاهنامه ای در آثار بهرام بیضایی
-
-
Dārāb Hormazdyār’s Rivāyāt is the most complete and comprehensive collection of Persian narratives in Zoroastrian religious traditions and also historical, legendary and mythical narratives that was collected by Dārāb Hormazdyār in 1049 Yazdgerdi (1093 AH). Some of these Persian narratives, such as Ardavirafnameh, Sad dar Nasr and Sad dar Bundahishn have been published separately. So far, no comprehensive research has been done on the Persian texts of Dārāb Hormazdyār’s book in the areas of language, grammar and vocabulary. In the present article, an attempt has been made to extract some features of the text and provide them with evidence from the text.
-
- در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو میشود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشتههای مختلف باشد.
- همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته میتوانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
- در صورتی که میخواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.