به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
مقالات رزومه:

دکتر مهرداد نغزگوی کهن

  • الهه فتحیان*، مهرداد نغزگوی کهن
    همه جوامع برای ارجاع به خویشاوندان و مورد خطاب قرار دادن آن ها از اصطلاحات خویشاوندی استفاده می کنند. اغلب بررسی های انجام شده در زمینه روابط خویشاوندی، بر پایه روابط نسبی و سببی صورت گرفته اند و به این نکته توجه نشده است که در برخی از جوامع، روابط خویشاوندی براساس معیارهایی به غیر از معیارهای نسبی و سببی تعریف می شوند. درواقع، مسیرهای تبارشناختی، نمی توانند این دانش فرهنگی را نشان دهند. در رویکرد تحلیلی اتخاذ شده در پژوهش حاضر، اصطلاحات خویشاوندی به عنوان عناصری فرهنگی در نظر گرفته شده اند. در این روش، نقشه های خویشاوندی بدون ارجاع به روابط تبارشناختی امکان بازشناسایی مفاهیم خویشاوندی نخستین را فراهم می کنند و به این ترتیب قادر به نمایاندن تفاوت های فرهنگی هستند. چارچوب به کاررفته در این پژوهش، پایه و اساس جامعی برای مطالعه مقابله ای نظام های خویشاوندی به دست می دهد. در پژوهش حاضر، نقشه اصطلاحات خویشاوندی فارسی در دوره های ایرانی باستان، ایرانی میانه و ایرانی نو به دست داده شده است. در نقشه ها، گره آغازین «من» در مرکز قرار دارد و اصطلاحات خویشاوندی نخستین نسبت به این مفهوم شناسایی شده اند. بررسی و مقایسه درزمانی نقشه های اصطلاحات خویشاوندی فارسی در سه دوره مذکور نشان می دهد در دوره میانه، جنس دستوری از بین رفته است؛ اما جنسیت بیولوژیکی همچنان حفظ شده است. در این دوره، برخی اصطلاحات خویشاوندی حذف و برخی اضافه شده اند. در دوره فارسی نو نیز شاهد افزایش تعداد اصطلاحات خویشاوندی، وام گیری از زبان های دیگر، رواج کاربرد اصطلاحات خویشاوندی دو تکواژی و کاهش اهمیت جنسیت بیولوژیکی در بیان روابط خویشاوندی هستیم.
    کلید واژگان: واژگان فنی خویشاوندی فارسی، فضای تبارشناختی، فضای اصطلاح خویشاوندی، فضای خویشاوندی، نقشه های خویشاوندی فارسی
    Elaheh Fathian *, Mehrdad Naghzguy Kohan
    All societies use kinship terms to address and refer to one’s kin. Most studies dealing with kin terms have been done based on consanguineal and affinal kin criteria. In some societies, kin relations are established by other criteria. Therefore, cultural differences must be taken into account but genealogical paths cannot represent this cultural knowledge. In this research, kin terms were considered as cultural elements. Using kin term maps, it is possible to formally represent how kin relations are calculated without reference to genealogical relations and to recognize primary kin terms. So, cultural differences can be represented as well. The framework used in this research provides a comprehensive basis for comparative studies of kin terms. This study diachronically explored kin term maps of Old Persian, Middle Persian and New Persian. The starting point was “self” in the maps, located in the center. Primary kin terms were identified according to their position relative to the “self”. A comparison of the maps showed that in Middle Persian grammatical gender has disappeared, but biological gender was still important in this period. Some kin terms were added and some were dropped in this period. The results showed that in New Persian the number of kin terms has increased. In the New Persian, there are now some loan kin terms, two-syllable kin terms are more frequently used, and biological gender has lost its importance in expressing kinship relations
    Keywords: Persian Kinship Terminology, Genealogical Space, Kin Term Space, Kinship Space, Persian
  • مهرداد مشکین فام*، مهرداد نغزگوی کهن
    هدف این پژوهش، مطالعه سیر تحول «ناامیدی» و «امید» در حدود پنجاه سال گذشته، از دهه 50 تا 90 شمسی، در جامعه ایران از رهگذر فیلم های سینمایی است که بازتاب واقعیت اجتماعی هر جامعه ای هستند و بیشترین تعداد و طیف مخاطب را دارند. در واقع، به دنبال استعاره ها و ساخت های زبانی رمزگذار ناامیدی و امید در پیکره منتخب این پژوهش، متشکل از شش فیلم پرفروش هر دهه، براساس کووچش (2020) و یافته های دستور ساختی هستیم. با مقایسه بسامد وقوع این استعاره ها و ساخت ها در طی این دوره پنجاه ساله، به میزان کاهش یا افزایش ناامیدی و امید در جامعه ایران و با تحلیل کیفی آن ها به الگوی شناختی امید ایرانیان در گذر زمان پی می بریم. نتایج پژوهش، حاکی از آن است که به طور کلی احساس «ناامیدی» در جامعه ایران با شدت بسیار قابل ملاحظه و ثابت در حدود پنجاه سال گذشته افزایش یافته است. همچنین، در مورد الگوی شناختی امید، می توان اظهار داشت که ایرانیان «ناامیدی» را «ناتوانی» و در مقابل «امید» را «پویایی» و «تکیه به خداوند» می پندارند.
    کلید واژگان: ناامیدی، امید، استعاره، ساخت زبانی، جامعه ایران، فارسی
    Mehrdad Meshkinfam *, Mehrdad Naghzguy-Kohan
    This study aims to investigate the changing rates of "hopelessness" and "hopefulness" in Iranian society over the past fifty years, spanning from the 1970s to the 2010s. The study will rely on a selection of best-selling movies that reflect the social reality of any society and have the largest audience, consisting of six movies per decade. In fact, we identify the metaphors and linguistic constructions encoding "hopelessness" and "hopefulness" in the selected corpus. By comparing the token frequency of these metaphors and constructions over the fifty-year period, the study aims to quantify the rates of hopelessness and hopefulness, while analyzing them qualitatively to understand the cognitive patterns of Iranians towards hope over time. The results illustrate that "hopelessness" in Iranian society has generally increased significantly and steadily over the past fifty years. Furthermore, in terms of the cognitive pattern of hope, it can be argued that Iranians associate "hopelessness" with "inability" and characterize "hopefulness" by "dynamism" and "reliance on God."
    Keywords: Hopelessness, Hopefulness, metaphor, Linguistic construction, Iranian Society, Persian
  • نسرین آژیده*، مهرداد نغزگوی کهن
    ساخت موصولی به عنوان یک ساخت پیچیده همواره در مطالعات زبانی مورد بررسی قرار گرفته است. در پژوهش حاضر، ساخت موصولی در زبان فارسی گفتاری مورد بررسی قرار گرفته است و هدف آن شناسایی و توصیف طرحواره های است که به دلیل کاربرد فراوان در ذهن گویش ور شکل گرفته و بنابراین پردازش ساده تری دارند. به این منظور، حدود 1400 جمله موصولی از داده های گفتاری زبان فارسی گردآوری شده و با استفاده از برخی روش های داده کاوی و آماری مطرح شده در زبان شناسی پیکره بنیاد (Gries, 2009 Wiechmann, 2015;) مورد توصیف و تبیین قرار گرفته اند. این روش ها در نهایت خوشه هایی از ساخت موصولی را بر اساس میزان شباهت به یک دیگر در نمودارهایی درختی نشان می دهند. یافته های پژوهش نشان می دهد که در زبان فارسی گفتاری، گویشوران ترکیب بندی های معنایی و نحوی معینی از ساخت موصولی را در موقعیت های گوناگون به کار می برند. در این پژوهش، همچنین برخی از ترکیب بندی های نحوی و معنایی ساخت موصولی به عنوان ساخت ه ای پادگونه ی موصولی در زبان فارسی معرفی شده اند.
    کلید واژگان: ساخت موصولی، نمونه، خوشه های نمونه ای، طرحواره
    Nasrin Azhideh *, Mehrdad Naghzguy-Kohan
    Relative clause as a complex sentence has always been focused in cognitive linguistics. A relative clause construction (RCC) consists of four main parts: nominal head, main clause (MC), relative clause (RC) and a clause connector "keh". In exemplar theory all tokens of a RCC can be classified in a variety of examples. Exemplar is an individual trace from previous experience in memory. An exemplar-based representation indicates a list of words happening in a certain slot. (Bybee, 2013, p. 58). That is to say, an actual utterance of a RCC always simultaneously instantiates a number of lower-level constitutive constructions and their properties. (Wiechmann, 2015, p.3). Following the study of English RCCs in Wiechmann (2015), the present paper aims to introduce exemplar clusters (closely related to schemas in cognitive grammar) of Persian RCCs. However, this study has focused more on explaining schema occurrence. Furthermore, variables have been chosen based on RCC features in Persian.
    Keywords: Exemplar, Exemplar Cluster, Relative Clause Construction, schema
  • سعید کرمی*، مهرداد نغزگوی کهن، سالومه غلامی
    در پژوهش حاضر، ساخت های ربطی در متون گورانی و نحوه بازتاب نظام کنایی در آنها بررسی می شود. پیکره زبانی این پژوهش، دیوان مولوی (مشهور به مولوی کرد)، یکی از معتبرترین متون گورانی است. داده های این پژوهش، براساس چارچوب رده شناختی دیکسون (2010) استخراج و توصیف شده است. در متون گورانی چهار ساخت ربطی وجود دارد: ساخت اسمی، وصفی، وجودی ظرفی و وجودی ملکی. همچنین، به جز ساخت وجودی از فعل واژگانی «داشتن» برای بیان مالکیت استفاده شده است. الگوی مطابقه فعل ربطی با CS در ساخت های اسمی، وصفی و ظرفی از همان الگوی S در گذشته پیروی می کند و در ساخت وجودی ملکی از الگوی A در گذشته در نظام کنایی پیروی می کند. باوجوداینکه نظام کنایی در فعل های واژگانی به صورت گسسته است و صرفا در زمان گذشته رخ می دهد، در ساخت وجودی ملکی در زمان حال و گذشته به صورت یکنواخت نظام کنایی حاکم است. هرچند در زبان متون گورانی و زبان فارسی نو متقدم هر دو از ساخت وجودی ملکی برای بیان مالکیت استفاده شده است، در فارسی نو متقدم نظام فاعلی-مفعولی به کمک پس اضافه «را» بازتاب یافته است؛ درحالی که در متون گورانی نظام کنایی به کمک واژه بست ها بازنمایی شده است.
    کلید واژگان: متون گورانی، ساخت های ربطی، ساخت وجودی، نظام کنائی، فعل ربطی
    Saeed Karami *, Mehrdad Naghzguy Kohan, Salumeh Gholami
    In this study, the copula constructions in Gorani texts are investigated, as well as how the ergative system is reflected in them. The Divan of Mawlavi (also known as Kurdish Mawlavi) is one of the most authoritative Gorani manuscripts used in this study. To extract and describe the copula constructions, Dixon's (2010) approach is applied. The copula constructions in Gorani texts are classified into four types: nominal, attributive, existential locative, and existential possessive. In addition to the existential construction, the lexical verb "to have" has been employed to express possession. The agreement pattern of Copula verbs in nominal, attributive, and locative constructions follows the pattern of "S" in past ergative verbs, but in existential possessive constructions it follows the pattern of "A" in past ergative verbs. Despite the fact that lexical verbs have a split and tense-based ergative system, the ergative system in possessive construction is uniformly the same in the present and past tense. Although the existential construction is employed to show possession in both the Gorani texts and modern Persian, in modern Persian the accusative is reflected by the suffix "ra" whereas in Gorani texts the ergative is reflected by pronominal clitics.
    Keywords: Gorani texts, copula constructions, existential construction, ergative system, copula verb
  • Mehrdad Meshkinfam*, Mehrdad Naghzguy-Kohan

    This research aims to illustrate the rate of hopelessness and hopefulness over the past five decades (the 1970s up until the 2010s) in Iranian society since it is widely believed that Iranians have become much more hopeless nowadays compared to the past. Therefore, the question “Has Iranian society become more hopeless through time from a scientific point of view?” is imprinted in the minds of Iranians and researchers. In a sense, language reflects the human mind and society; consequently, the reflection of one’s emotions, such as hope in language, is conspicuous. As emotions are often abstract concepts, a language mostly uses conceptual metaphors to make them more tangible for man. A set of correspondences exist between a more physical source and an abstract domain. In this study, the rate of conceptual metaphors referring to hopelessness and hopefulness and the cognitive pattern regarding hope in Iranian society is investigated in the selected corpus of best-selling movies from each decade, in which six movies and a total of thirty. The findings illustrate that hopefulness is observable to a small extent in society only in the 70s and 90s. However, the greatest hopelessness in Iranian society was experienced in the 2000s and 2010s. Furthermore, the most frequent source domain of hopelessness conceptualization is “inability”; for hopefulness, it is “dynamism.” This study concluded that Iranians are increasingly more hopeless over time, particularly in the last two decades, from a cognitive point of view

    Keywords: Hope, Conceptual metaphor, Cognitive linguistics, Iranian society
  • زهرا اعتباری، علی علیزاده*، مهرداد نغزگوی کهن

    پژوهش حاضر به بررسی تحول معنایی واژه بست های ضمیری در ساخت ملکی اسمی فارسی نو، قرن چهارم تا چهاردهم هجری، می پردازد. اگرچه مالکیت از منظر ساختی موردتوجه پژوهش هایی بوده، اما تاکنون تحولات معنایی ساخت ملکی مطالعه نشده است. به این دلیل که مالک واژه بستی وابسته اسم تا پیش از فارسی نو مشاهده نمی شود، بررسی تحولات رخ داده در این ساخت برای فهم تحول معنایی مالکیت راهگشا خواهد بود. پیکره ای تاریخی متشکل از پانصد هزار واژه از متون نثر این دوره بررسی و از آن میان 1952 نمونه شامل واژه بست های ضمیری ملکی استخراج شد. برمبنای چارچوب نظری هاینه  (1997)، نیکیفوریدو  (1991)، کوپچوسکایاتم  (2002) و لمان  (2002)، 21 رابطه معنایی در ساخت ملکی با مالک واژه بستی معرفی شد و بسامد هر یک در پیکره و به تفکیک قرن ارایه شد. بررسی های درزمانی نشان داد که روابط معنایی در طول فارسی نو توزیع یکسانی نداشته، بلکه مسیری را از روابط عینی تر به انتزاعی تر به نمایش می گذارند. دو رابطه خویشاوندی و اعضای بدن بیشترین بسامد را دارند که در کنار تملک به عنوان معانی بنیادین مالکیت معرفی شده اند. برپایه نقشه گسترش معنایی ساخت اضافی در نیکیفوریدو (1991)، نقشه تحولات معنایی ساخت مذکور با اصلاحاتی ارایه شد. همچنین نشان داده شد که در میان انواع شخص و شمار، «ش» و پس از آن «م» بیشترین بسامد را دارند. یافته های پژوهش نه تنها به فهم اشتقاق معانی مالکیت کمک می کند، بلکه معیارهایی زبان شناختی برای بررسی سبک شناختی و زمان بندی متون فارسی نو ارایه داده است. 

    کلید واژگان: ساخت اضافی، مالکیت، واژه بست ضمیری، معنی شناسی، فارسی نو
    Zahra Etebari, Ali Alizadeh*, Mehrdad Naghzguy-Kohan

    This article studies semantic development of pronominal clitics in adnominal possessive constructions of New Persian (NP), i.e. 10th to 20th centuries. Although the structure of Persian possessive constructions has received attention in the previous literature, their semantic development is poorly noted. Since clitical possessors in adnominal constructions are not observed before NP, the investigation of their development will be beneficiary to understand semantic development of possession. A historical corpus of 500,000 words from prose texts of this period is investigated from which 1952 examples including clitical possessors are extracted. According to Heine (1977), Nikiforidou (1991), Koptjevskaja Tamm (2002), and Lehmann (2002), 21 meaning relations for possessive constructions with clitical possessors are introduced and the frequencies of each relation in the corpus and per century are represented. The diachronic investigation shows that the meaning relations are not distributed equally in various centuries but demonstrate a transfer from more concrete to more abstract relations. The body part and kinship relations are the most frequent which together with ownership are introduced as basic meanings of possessive constructions. Based on the semantic extension map of genitive structures introduced by Nikiforidou (1991), a map of semantic development of the above mentioned constructions is depicted with modifications. Moreover, the study shows that the third person singular and then first singular pronominal clitics have the most frequent usage in the corpus. In addition to contributing to understanding of semantic development of possession, the findings also represent linguistic criteria for stylistic analysis and dating of NP manuscripts.

    Keywords: pertensive, possession, pronominal clitic, semantics, New Persian
  • مهرداد مشکین فام، مهرداد نغزگوی کهن*
    هدف این پژوهش، بررسی معناهای کاربردی «ساخت های نامعین» در زبان فارسی معاصر ازمنظر دستور ساختی است. در فارسی معاصر، ساخت نامعین [(če) (Ɂajab)... [X]NPi=i] معناهای کاربردی ’تاکیدی‘، ’تقدیری‘ و ’تحقیری‘ را رمزگذاری می کند. علاوه بر این ساخت، در این دوره از زبان فارسی ساخت های نامعین کاربردی [(ye) [X]seni]j با معنای ’تاکیدی‘، [(ye) [X]NPi] با معنای ’تحقیری‘،[ye/yak [X]NPi=i]  با معنای ’تقدیری‘ و[yak [X]APi]  با معنای ’'تاکیدی‘ وجود دارند. نشانه های نامعین (=ی (=i)، یه (ye) و یک (yak)) در نقش های کاربردی تکیه براند؛ به این معنا که در رمزگذاری معناهای کاربردی ’تاکیدی‘، ’تقدیری‘ و ’تحقیری‘ دارای دیرش بیشتری نسبت به همتای دستوری خود هستند و همچنین ذکر این نکته لازم است که این نشانه ها در نقش های ’تاکیدی‘ و ’تقدیری‘ نسبت به نقش ’تحقیری‘ دیرش کم تری دارند و در رمزگذاری دو نقش اول افزایش شدت انرژی تولیدی تدریجی و در نقش بعدی کاهش انرژی تدریجی قابل مشاهده است. به منظور بررسی فارسی معاصر، بخشی از پیکره گفتاری برخط هم بام (HAMBAM)، متشکل از یک سخنرانی رسمی به مدت 31 دقیقه و چند مصاحبه غیررسمی به مدت 40 دقیقه و علاوه بر آن دو کتاب انتری که لوطیش مرده بود (چوبک، 1395) و حاجی آقا (هدایت، 1330)، به عنوان پیکره این پژوهش برگزیده شدند. تحلیل های آوایی نشانه های «نامعین» موجود در ساخت های نامعین کاربردی را در پیکره گفتاری با بهره گیری از نرم افزار پرت (praat)  08/0/6 به دست داده ایم.
    کلید واژگان: نامعین، تکیه، کاربردشناسی، دستور ساختی، نقش گرایی، فارسی
    Mehrdad Meshkinfam, Mehrdad Naghzguy-Kohan *
    This paper aims to investigate the pragmatic meanings of indefinite constructions in Modern Persian based on Construction Grammar. In Modern Persian, the pragmatic construction [(če) (Ɂajab)… [X]NPi=i] codifies three pragmatic meanings such as 'emphatic', 'appreciative', and 'diminutive'. Furthermore, the other indefinite constructions conveying pragmatic meanings in this era of Persian are as follows: [(ye) [X]seni]j encoding 'emphatic', [(ye) [X]NPi] conveying 'diminutive', [ye/yak[X]NPi=i] codifying 'appreciative', and [yak[X]APi] reflecting 'emphatic' meaning. Indefinite markers (=i, ye, and yak) in their pragmatic functions are stressed; In other words, in codifying the 'emphatic', 'appreciative', and 'diminutive' pragmatic meanings, they are more durative than their grammatical counterparts; in addition, it should be noted that in conveying 'emphatic' and 'appreciative' meanings, they are less durative than the 'diminutive' one and in the first two meanings a gradual increase in intensity and in the last meaning a gradual decrease in intensity can be observed. In order to investigate Modern Persian, a part of HAMBAM spoken Persian corpus, consisting of a 31-minute formal speech and several 40-minute informal interviews, and two books named Sir. Haji (Hedayat, 1951) and The Baboon whose Buffoon was Dead (Chubak, 2017) were selected as the corpus of the research. Phonetic analyzes of the "indefinite markers" existing in pragmatic indefinite constructions are provided using Praat 6.0.08 software.
    Keywords: indefinite, stress, Pragmatics, construction grammar, functionalism
  • مهرداد نغزگوی کهن

    جمع همراهی ناظر بر یک اسم (با مصداق انسانی) به همراه یک فرد یا چند فرد دیگر است. جمع همراهی مجموعه ای را می سازد که اعضای آن همگون نیستند و با یکدیگر تفاوت هایی دارند. این نکته مهم، جمع همراهی را از جمع معمولی متمایز می سازد. در زبان های جهان جمع همراهی با امکانات ترکیبی و تحلیلی مختلفی بیان می شود. هدف ما در این مقاله استخراج و توصیف این امکانات در منتخبی از زبان های ایرانی است. جمع همراهی بیشتر در زبان گفتار کاربرد دارد و کمتر به زبان نوشتار راه یافته است، بنابراین در متون رسمی کمتر منعکس شده است. به همین دلیل، داده های این تحقیق به صورت میدانی و ازطریق شبکه های اجتماعی با پرسش از گویشوران بومی استخراج شده است. نتایج این تحقیق نشان می دهد که در زبان های ایرانی از شش روش مختلف برای بیان جمع همراهی استفاده می شود. در بعضی از زبان های ایرانی از دو روش جایگزین یا تکمیلی برای بیان جمع همراهی استفاده شده است و گزینش هریک از دو روش گاهی به خصوصیات ذاتی اسم مورد نظر و گاهی به دیدگاه ارزشی گوینده نسبت به مجموعه مورد نظر بستگی دارد.

    کلید واژگان: جمع، جمع همراهی، جان داری، زبان های ایرانی
    Mehrdad Naghzguy-Kohan

    An Associative plural refers to a construction where a nominal along with a (synthetic or analytic) marker refers to a human referent and other people associated to him/her. Unlike ordinary plurals, the set formed by associated plurals is comprised of some heterogeneous members. The aim of this article is to identify and describe associated plural constructions employed in selected Western Iranian languages. Furthermore, the sources from which the associative markers originate are also indicated. The bulk of the data analyzed in this study come from the spoken varieties while the grammaticalized associative plurals usually belong to the casual and informal speech. The findings of this study indicate that six different strategies are used to express associate plurals in Iranian languages. In some languages two complementary strategies are used with different subset of nominals (proper nouns, or kin terms) in the same language. Still in some others, the usage of the alternative strategies demonstrates some sociolinguistic implications not touched upon in similar studies on associative plurals.

    Keywords: plural, associative plural, animacy, Iranian languages
  • سعید راه انداز*، مهرداد نغزگوی کهن

    یکی از مسایل بحث برانگیز در مطالعات صرفی- واجی، بحث تناوب تکمیلی مشروط بر محیط واجی است. این پژوهش با رویکردی شناختی، وجود چنین پدیده ای را در ترکی آذربایجانی نشان می دهد. با توجه به بحث «مغالطه قاعده/فهرست» در لنکر (1987) بخش واژگان می تواند علاوه بر اطلاعات غیرقابل پیش بینی، حاوی اطلاعات قابل پیش بینی نیز باشد. این بحث لنکر، راه را برای توضیح بهتر واژگانی شدگی فرایندهای واجی باز می کند. به باور نگارندگان، همسو با مغالطه قاعده/فهرست لنکر و همچنین صرفی شدگی (یا واژگانی شدگی) زودهنگام فرایندهای واجی در بایبی (2001)، ترکی آذربایجانی در گذشته دارای فرایندهایی واجی بوده که اکنون زایایی خود را از دست داده و فقط بقایای آن در واژگان باقی مانده است. این بقایا در برخی موارد به صورت تکواژگونه هایی تکمیلی بروز یافته اند که انتخاب بین آن ها مشروط بر محیط واجی است. تحلیل نگارندگان، مخالف تحلیل دیگر پژوهشگران در این زمینه است که با رویکردی زایشی سعی داشته اند این موارد از ترکی آذربایجانی را در قالب فرایندهای واجی توضیح دهند. در این تحقیق برای نشان دادن بازنمایی ها و روابط تکواژگونه ها از انگاره شناختی نست (2008) استفاده شده است. این انگاره برپایه آرای لنکر (1987) بوده و تا امروز از معدود انگاره های واج شناسی شناختی موجود در زبان شناسی شناختی و کاربردبنیاد است. داده های این پژوهش در هر جا که منبع آن ها ذکر نشده باشد، از طریق ضبط صدای گویشوران ترکی آذربایجانی فراهم آمده است.

    کلید واژگان: واج شناسی شناختی، تناوب تکمیلی، ترکی آذربایجانی، واژگانی شدگی، مغالطه قاعده، فهرست
    Saeed Rahandaz *, Mehrdad Naghzguy Kohan

    One of the controversial issues in morphophonological studies is Phonologically-Conditioned Suppletion. Using a cognitive approach, the present study shows the existence of this phenomenon in Azerbaijani. Under Langacker’s (1987) Rule/List Fallacy, the lexicon contains unpredictable as well as predictable information. This paves the way for a better explanation of the lexicalization of phonological processes. Following Langacker’s Rule/List Fallacy and Bybee’s (2001) early morphologization (or lexicalization) of phonological processes, the authors believe that the lexicalization of such processes has occurred in Azerbaijani. Those processes are not productive anymore and they only exist as residues in the lexicon. In some cases, those residues are suppletive forms and the choice between them depends on the phonological context. The authors’ analysis is different from the other researchers’ generative analyses in which they have tried to explain such cases in terms of phonological processes. Nesset’s (2008) cognitive model is used to demonstrate the representations and relations between the allomorphs. This model is based on Langacker’s (1987) ideas and to date, it is one of the few “cognitive phonology” models in cognitive and usage-based linguistics. Wherever not referenced, the data in this paper is gathered by recording Azerbaijani speakers.

    Keywords: cognitive phonology, suppletion, Azerbaijani, lexicalization, rule, list fallacy
  • نسرین آژیده*، مهرداد نغزگوی کهن

    علاوه بر سنگینی سازه و نقش موضوعی هسته در پردازش بند موصولی که در مطالعات پیشین فراوان به آنها پرداخته شده است، عوامل دیگری نیز در پردازش بند موصولی تاثیرگذار هستند. در مقاله حاضر رخداد کمی نماها با هسته بند موصولی در داده های گفتاری بررسی شد. داده های پژوهش از مکالمات گفتاری رادیویی و تلویزیونی گردآوری شد و رخداد کمیت نماها با بند موصولی براساس رویکرد نمونه محور وایشمن (2015) تحلیل شد؛ وی معتقد است که ویژگی های اجزای مختلف بند موصولی بر حضور اجزای دیگر تاثیر دارند. نتایج تحقیق نشان می دهد که کاربرد بیشتر بند موصولی تحت تاثیر وجود ابهام در کمیت نما و هسته، استفاده در ساخت های ویژه و عوامل دیگری است. این نتیجه موید نظریه نحوی نمونه محور و تاثیر همزمان چند عامل است. نتایج این پژوهش می تواند در تبیین میزان ابهام کمیت نماها و هم چنین پردازش بند موصولی کمک کند.

    کلید واژگان: بند موصولی، دیدگاه نمونه محور، وابسته های پسین و پیشین اسم
    Nasrin Azhideh *, Mehrdad Naghzguy-Kohan

    In addition to the grammatical weight and the nominal head thematic role effects on the processing of a relative clause, which has been dealt with extensively in previous studies, other factors influence the processing of the relative clause. In the present paper, the research data has been collected from TV and radio programs and the quantifier's role on relative clauses occurrence has been investigated based on Wiechmann approaches (2015). Wiechmann believes that each component in a relative construction can affect other components occurrence. Results show that ambiguity and generality in the meaning of the modified head, and occurring in special constructions affect the relative clause presence. This is compatible with exemplar–based theory in that components of a structure affect each other's occurrence. The result of this study can be used in determining the degree of ambiguity among Persian quantifiers and can explain how relative clauses are processed.   

    Introduction

    A relative clause is a construction consisting of a nominal and a subordinate clause attributively modifying it. The nominal is called the head and the subordinate clause is called relative clause (henceforth RC). The attributive relation between head and RC is such that the head is involved in what is stated in the clause. As prenominal modifiers precede post modifiers, they can have certain influence on post- modifiers occurrence. It seems that indefinite pronouns occur with RCs more than any other prenominal modifier. Wiechmann believes that the more general the term, the greater the need (and hence the likelihood) for the additional material that enables the hearer to identify the intended referent of the complex. In this way, RC as a clausal post modifier is a good alternative for post modification of the expressions in the following list: anyone, anything, best everybody all, anybody, everybody, that thing, things, those, time, two, uncle, way, what, woman, women. Accordingly, in the present paper we are going to investigate the co-occurrence of quantifiers in expressions such as h{r ‘any , every’ k{s  ‘one, body’   ; h{r ‘any , every’  ,tSiz ‘thing’,… and relative clauses in Persian.   

    Theoretical framework 

    In cognitive construction grammar, a relative clause is unified as a language sign which its processing procedure is highly the same as the lexicon’s. Linguistic signs are of different intermediate levels that have both fixed and variable parts. A complete characterization of a high level construction, such as an English RC, will have to take into account its constitutive constructions and their properties. That is to say, an actual utterance of an RC always instantiates a number of lower level construction simultaneously. Each grammatical unit is a routine process which speakers master it over repetition and they activate it as a predetermined assembly. Every experienced exemplar of an RC is involved in its cognitive representation. An exemplar-based representation indicates a list of words happening in a certain slot. When uttering a construction, we do not refer to a set of general features but analogically we refer to the memories of lexical items which have happened in that slot in previous exposures.   

    Methodology

    The present paper is a descriptive - analytical research about RC s in spoken Persian. We analyzed each quantifier co-occurrence with RC and other post modifiers. Data for the current paper has been collected from 30 hours of conversations on TV and radio programs. 1200 relative clauses were extracted in addition to 500 sentences with a nominal head modified by other post modifiers to find out the difference between relative clause and other post - nominal modifiers. 

    Results & Discussion 

    Prenominal modifiers behave differently in co-occurrence with RCs. The difference is displayed in the following hierarchy: h{r  ‘every, any’ 90.21% > Xeili {z  ‘many of’ 45.16% > h{me ‘all’ 30.20% > yeki{z ‘one of’ 27.88% > hitS  ‘no none’  21. 05% The results indicate that Persian quantifiers are of different characteristics. h{r ‘every, any’ refers to a singular head and it is used in conditional constructions to indicate general propositions. In fact, after some heads such as  h{r k{s ‘every one, any one’, h{r tSiz  ‘every thing, anything’ RC is more predictable to happen and easier to process. In the present paper, 3 constructions were introduced which included a nominal head modified with a quantifier: 1. RC construction with a nominal head modified with “h{r” implying a conditional proposition.  h{r‘every, any’ + head + RC + MC.  h{r   k{s  kar  n{-kon-e   be  s{lam{ti=e    Xod-eS   asib  mi-   z{n-e. any  one  work (exercise)  NEG- SUBJ. do- 3SG. to  health =of  self-3SG.CL  damage  PROG-PRES.hit. - 3SG. ‘Anyone who doesn’t exercise will damage his own health’    2. An extraposed RC with some nominal head modified with quantifier   Xeili {z ‘ many of ‘. in these constructions the verb is copular: Xeili {z   pezeSk-a   h{st-{n   ?{sl{n  did-e   ne-mi-S-{n  many of  doctor-PL PRES.be- 3PL never  see- PP. NEG- PRES- be- 3 PL ‘There are many doctors who are never seen’   3. An extraposed RC with  an indefinite quantifier hitS ‘ nothing’ According to exemplar-based theory, different components affect each other’s occurrence. Frequent use of these components leads to a pre-defined and entrenched construction which in turn increases RC usage in related contexts.   

    Conclusion & Suggestions 

    As indicated in section 4, we introduced some intermediate levels of RC in Persian. These findings are in line with exemplar theory principles. In exemplar theory, different components of a construction affect each other’s presence. Frequent occurrence of these components leads to construction entrenchment in the speaker’s mind helping to predict next construction components. The results also show that pre-nominal modifiers display three different behaviors in occurrence with RCs: 1. Compared to all other quantifiers, the quantifier h{r ‘any, every’  is more used with RC in a way that all  the RC occurrence with other quantifiers is less than h{r ‘any, every’ occurrence with RC. 2. In Xeili {z ‘many of’ construction, RC is more frequently used compared to any of other post modifiers. 3. In  hitS ‘no, none’  and yeki {z ‘one of’ constructions  RC occurred less than other post modifiers such as  genitive and descriptive modifiers. It is recommended that the co-occurrence of quantifiers with RC be investigated cognitively in language laboratories.   Select Bibliography Bybee, J. 2013. Usage-based Theory and Exemplar Representations of Constructions, In: Thomas Hoffmann  and  Graeme Trousdale (eds.). TheOxford Handbook of Construction Grammar.,Oxford: Oxford University Press. 

    Keywords: Relative clause, Exemplar- based Approach, Pre-nominal modifiers, Post- nominal modifiers
  • زهرا اعتباری، علی علیزاده*، مهرداد نغزگوی کهن

    این مقاله، به بررسی تحول تاریخی ضمایر انعکاسی مبتنی بر «خود»، در زبان فارسی نو می پردازد. همراهی ضمایر شخصی پی بستی با «خود» در همه قرن های این دوره مشاهده نشده است. بر این مبنا، پژوهش حاضر بر آن است که از منظر رده شناختی و با بهره گیری از سلسله مرتبه های جهانی نمایه سازی شخص و شمار، به بررسی ترتیب ظهور و چگونگی تحول این ضمایر بپردازد. به این منظور، پیکره ای منتخب از سه متن روایی از هر یک از یازده قرن این دوره تهیه شد و جمله های دربردارنده ضمایر انعکاسی شخصی استخراج گردید. فراوانی رخداد شخص ها و شمارهای مختلف این ضمایر و همچنین فراوانی نقش های گوناگون آن ها در هر قرن در جداولی نمایش داده شده است. بر مبنای پیکره مورد بررسی، نخستین نشانه همراهی ضمیر شخصی با «خود» در قرن هشتم هجری اتفاق افتاده است. همچنین بررسی پیکره نشان می دهد که همراهی ضمایر شخصی پی بستی با «خود» چه از منظر ترتیب ظهور و چه فراوانی رخداد دارای اولویت سوم شخص بر اول شخص و اول بر دوم شخص است و در نتیجه جان داری نقشی در این تحول ندارد. همچنین در مشخصه شمار اولویت با شمار مفرد است. افزون بر این، نخستین همراهی ضمایر پی بستی با «خود» در نقش ملکی و پس از آن در سایر تاکیدی ها و سپس انعکاسی بوده است.

    کلید واژگان: رده شناسی تاریخی، ضمایر انعکاسی، تاکیدی، واژه بست ضمیری، فارسی نو
    Zahra Etebari, Ali Alizadeh *, Mehrdad Naghzgouy- Kohan
    INTRODUCTION

    This article studies the diachronic development of reflexive pronouns derived from xod in New Persian, i.e. 10th to 20th centuries. Not in all centuries of New Persian one can find the indexation of xod by pronominal clitics and it is mostly believed that the indexation is a characteristic of colloquial Persian. The current study, employing a typological perspective, tries to investigate the sequence of the emergence as well as the development process of the reflexive pronouns with different persons and numbers in New Persian. We assume that the process follows the universal referential hierarchies.In Persian, similar to for example English, Turkish and Finnish, one and a same set of reflexive pronouns show both reflexive and emphatic functions. The reflexive pronoun xod in New Persian is derived from xwad in Middle Persian with adverbial function (Mackenzie, 2011), and xwad is a development from the prefix uva with possessive meaning in Old Persian (Kent, 1950). New Persian uses xod as both emphatic and reflexive pronouns. Moyne (1971) considers possessive function of xod as emphatic. However, Davari (2016) points out that the use of xod as a possessor is to denote reflexive function and based on this concludes that the reflexive uses of xod in Persian precede the emphatic uses.Regarding person and number indexations of different grammatical categories, different hierarchies are introduced (Greenberg, 1966; Comrie, 1989, 1999; Woolford, 1999; Corbett, 2000; Croft, 2003). In some hierarchies (according to certain languages), animacy plays a bigger role, dominating first and second persons over third person. However, for some languages, animacy is indifferent and they follow the hierarchy with the domination of third person. Furthermore, specifically for the presence of reflexive markers with different persons among languages, Comrie (1989; 1999) introduces the hierarchy that dominates third person over first and second persons, and Faltz (1985) believes that second person also dominates first person in reflexive pronouns.This study aims to determine what referential hierarchies play role in the emergence and development of the reflexive pronoun xod into personal reflexive pronouns xodam, xodat, xodaš, xodemān, xodetān, and xodešān. It also takes a brief look at the influence of different functions of xod in the process.

    MATERIALS AND METHODS

    Since the study is diachronic, the given data at first place are of written type and only the prose of this period is investigated. Among various available texts, three manuscripts are selected per century, in total 33 texts. The criteria of the selections are the simplicity of the language of the texts, the narrativity of the texts, and the certainty on the dates they were written. From each text, 15000 words are compiled which resulted in a half a million word corpus[1]. The corpus includes 192 constructions where the reflexive pronoun xod is used with one of the pronominal clitics. The current article takes a diachronic typological approach and regarding the frequencies of the personal reflexive pronouns in different centuries of New Persian, investigates the influence of different referential hierarchies (Greenberg, 1966; Faltz, 1985; Comrie, 1989a, 1989b Comrie, 1989, 1999; Woolford, 1999; Corbett, 2000; Croft, 2003), on their development. It also takes a look at the role of the emphatic and reflexive functions in the developments.

    RESULTS AND DISCUSSION

    According to the corpus, the first uses of personal clitic pronouns attached to xod belong to the third person singular and are not older that 14th or 15th centuries (8th or 9th in Hijri calendar). The third person singular reflexive pronoun xodaš, in both sequence of emergence and frequency in different centuries, overtly dominates the first and second reflexive pronouns. As illustrated in figure 1, first person also dominates the second person and singular is placed over plural in the hierarchy of number. Furthermore, according to the figure 2, the first cases of personal reflexive pronouns are used in the corpus in possessive constructions. Then emphatic function and later reflexive function are observed.

    Keywords: typology, reflexive pronouns, emphatic, Pronominal clitics, new Persian
  • مهرداد مشکین فام، مهرداد نغزگوی کهن*

    در این مقاله، به شناسایی ساخت های دستوری بیانگر «مفهوم نکره» در زبان فارسی باستان می پردازیم. براساس داده های موجود از این دوره زبان فارسی، می توان بیان داشت قبل از فارسی باستان عنصر دستوری «حرف تعریف نکره» وجود نداشته و پیدایش «حرف تعریف نکره» از رهگذر دستوری شدگی عدد aiva «یک» به وسیله بازتحلیل این عنصر زبانی براساس روابط مجازی و سپس بسط استعاری به «حرف تعریف نکره» رخ داده است. این دستوری شدگی در ساخت مشخصی (تنها یک «X» وجود دارد، این «X» معرف انسان است) رخ داده که نتیجه آن تغییر حوزه مفهومی به بیان «مفهوم نکره» در فارسی باستان است، به منظور تبیین تکوین «حرف تعریف نکره»، الگوی دستور ساخت مدار برگزیده شده است. داده های این پژوهش، مستخرج از پیکره جمع آوری شده کنت (1953) است. بسامد وقوع «حرف تعریف نکره» در بین 4130 گروه اسمی موجود در پیکره 0.5 درصد است. این مقدار بسامد وقوع که چندان زیاد نیست، مبین جدید بودن مقوله «حرف تعریف نکره» یا به عبارتی مراحل اولیه دستوری شدگی این مقوله دستوری در فارسی باستان است.

    کلید واژگان: فارسی باستان، عدد یک، حرف تعریف نکره، دستور ساخت مدار، مجاز، بسط استعاری
    Mehrdad Meshkinfam, Mehrdad Naghzguy Kohan*

    This paper identifies the grammatical constructions expressing indefiniteness in Old Persian. Based on the extant data from this stage of Persian language, There had been no indefinite article before Old Persian era and its grammaticalization is the result of the bridging context chr('39')There is only one X, the X represents a human beingchr('39'). In fact, the metonymic relations triggered reanalysis of "aiva" chr('39')onechr('39') to an chr('39')indefinite articlechr('39') which in turn paved the way for its metaphoric extension. To explain this path of development, a Construction Grammar model is adopted. This research is based on the corpus of OP gathered by Kent (1953). The investigation illustrates that the token frequency of the aforementioned indefinite article in the total NPs (4130) amounts to 0.5%. This percentage is not much high; however, it implies that it is a newly formed grammatical construction in Old Persian. In other words, it illustrates the early stages of the indefinite article grammaticalization.

    Keywords: Old Persian, Numeral ‘one’, Indefinite article, Construction Grammar, Metonymy, Metaphoric extention
  • مهرداد نغزگوی کهن*

    پسوند گذاری و تراوند گذاری دو راهکار عمده برای جمع بستن اسامی مفرد در زبان فارسی است. فرایند پسوندگذاری بومی این زبان است، در حالی که تراوندگذاری قرضی محسوب می شود. فرایند اخیر ناظر بر انگاره هایی است که به همراه وام واژه های عربی وارد زبان فارسی شده اند. این انگاره ها صورت هایی را می سازند که در دستور سنتی به جمع مکسر معروند. در فارسی نو، یعنی فارسی دوران اسلامی، پسوندهای جمع که بعضی از آنها قرضی اند، و نیز انگاره های تراوندگذاری دچار تغییرات نقشی مختلفی شده اند. علاوه بر این، در این دوره امکانات جدیدی به همین امکانات پر تعداد جمع سازی اضافه شده است. هدف این مقاله بررسی همه این تغییرات در چارچوب دستوری شدگی و دستوری زدایی است. نتایج این تحقیق نشان می دهد که بسیاری از امکانات جمع سازی در فارسی دچار واگرایی نقشی شده اند، یعنی علاوه بر نقش اصلی خود، نقش های فرعی پیدا کرده اند و در بسیاری از موارد از آنها برای واژه سازی استفاده شده است.

    کلید واژگان: شمار، دستوری شدگی، دستوری زدایی، تصریف زدایی، بیش مشخص سازی
    Mehrdad Naghzguy Kohan *

    In new Persian nominal morphology, two strategies of suffixation and transfixation are employed to form plurals. Suffixation by–ân and –hâ is native to this language, while transfixation patterns which form the so-called BROKEN PLURALS are borrowed from Arabic. Both native and foreign suffixes as well as transfixation patterns demonstrate some deviations from their original functions. The aim of this article is to investigate these deviations and new developments in the Persian nominal morphology in terms of grammaticalization and degrammaticalization processes. The findings of this study demonstrate, a) introduction of new plural making suffixes, sometimes, exhibiting both inflectional and derivational characteristics, b) deinflectionalization of affixes along with subsequent hypercharacterization of the base to which they are attached c) degrammaticalization of inflectional affixes into derivational ones, amongst others.

    Keywords: : number, grammaticalization, degrammatialization, deinflectionalization, hypercharacterization
  • شاهو مجیدی*، مهرداد نغزگوی کهن

    بند موصولی در زبان های ایرانی به طور معمول به صورت بند پیرو در جمله ظاهر می شود و در نقش توصیف گر، اسم یا گروه اسمی پیش از خود را توصیف می کند. در پژوهش حاضر ساخت بند موصولی در کردی کرمانجی بررسی شده است؛ به این منظور، نظرات آر ام دبلیو دیکسون (2010) مبنای انجام پژوهش قرار گرفت. از نظر دیکسون این ساخت را به طور کلی می توان به دو گونه متعارف و نا متعارف تقسیم کرد که هریک مشخصه های نحوی خود را دارند. وی همچنین بند های موصولی را به لحاظ اطلاعی که درمورد هسته پیش از خود می دهند، به بند های تحدیدی و غیر تحدیدی تقسیم می کند؛ از آنجا که بندهای تحدیدی اطلاع لازمی درمورد هسته ارایه می دهند، غیر قابل حذف هستند و بندهای غیر تحدیدی را چون اطلاع اضافه می دهند، می توان حذف کرد. در کرمانجی افزون بر این دو نوع، ساخت موصولی دیگری باعنوان ساخت اسنادی وجود دارد که در آن بر هسته اسمی تاکید می شود. در این گویش هیچ بند موصولی ای وجود ندارد که بدون هسته اسمی به کار رود و باید به طور قطع دارای هسته اسمی باشد. بند های موصولی در کرمانجی برونی هستند و پس از هسته واقع می شوند. داده های پژوهش حاضر از راه مصاحبه با چند گویشور و کتاب یه ز ینسانم (قلیکی میلان، 1380) جمع آوری شده اند.

    کلید واژگان: بند موصولی، موصولی نما، هسته، اسنادی، کرمانجی
    Shaho Majidi *, Mehrdad Naghzguy Kohan

    Relative clause construction in Iranian languages appears mainly in sentences as a subordinate clause and acts as a describer for the preceding noun. Following Dixon's (2010) framework, our aim in this paper is to study and describe the relative clause construction in Kurmanji dialect of Kurdish. This construction is generally of two types which can be considered as canonical and non-canonical with their own syntactic features. Relative clauses can be either restrictive or non-restrictive according to the information given about the head. Restrictive clauses cannot be omitted, because they give new information, while non-restrictives can; since the information they give are not always necessary. In Kurmanji, a third type can be identified which is called cleft relative clause in which the head is focused. In this dialect, relative clauses are absolutely in accordance with a head. These clauses are external and come after the head. The data on which this study is based on interviews with native speakers of Kurmanji as well as a book called Az Ensanəm.

    Keywords: relative clause, relativizer, head, cleft, kurmanji
  • سیده عاطفه بقایی*، مهرداد نغزگوی کهن
    طبقه بندی انواع ساخت شرطی در زبان های گوناگون از جنبه معنایی، نحوی، صوری، رده شناختی و موارد مشابه انجام گرفته است. در این مقاله، به بررسی انواع ساخت شرطی در زبان فارسی نو، بر اساس رده شناسی دکلرک و رید (Declerck & Reed, 2001) پرداختیم. بر پایه این رده شناسی معنایی، جهان ممکن بند شرط، به دو دسته حقیقی و نظری گروه بندی می شود. جهان ممکن نظری، می تواند خنثی یا غیرخنثی باشد و غیرخنثی، به چهار گونه بسته، باز، غیر قطعی و ضد حقیقی دسته بندی می شود. در این پژوهش، جمله های شرطی برگرفته از 110 کتاب، از قرن های چهارم تا چهاردهم هجری قمری مورد بررسی قرار گرفتند. تحلیل جمله های شرطی زبان فارسی نو نشان داد که کاربرد ساخت شرطی در قرن های متقدم نسبت به قرن های متاخر بسیار بیشتر بوده است. همچنین، جمله های شرطی این زبان، مشتمل بر گونه های حقیقی، خنثی، بسته، باز، غیر قطعی و ضد حقیقی هستند و جمله های شرطی از نوع باز، بالاترین فراوانی رخ داد را دارند. بنابراین، ساخت شرطی زبان فارسی نو با رده شناسی مورد اشاره همخوانی دارد. بالاتر بودن فراوانی رخ داد جهان ممکن دوباره از آن جا ناشی می شود که در این جهان ممکن، موقعیتی فرضی که احتمال وقوع دارد، در نظر گرفته می شود و قطعیتی درباره وقوع آن وجود ندارد. این تعبیر با کارکرد ساخت شرطی بیشترین همخوانی را دارد.
    کلید واژگان: رده شناسی، ساخت شرطی، شرطی باز، بسامد، زبان فارسی نو
    Seyede Atefe Baghaei *, Mehrdad Naghzguy Kohan
    There are conditional sentences in all languages. A conditional sentence consists of two main and subordinate clauses that are apodosis and protasis clauses respectively. In this study, due to the importance of conditional constructions and the lack of typological classification of these structures in Persian language, we have studied the typology of conditional constructions in New Persian language. Theoretical concepts In this study, we will examine conditional sentences of New Persian language, based on the theoretical framework of Declerck and Reed (2001). In this semantic theoretical framework, conditional sentences can be classified in different types according to the possible worlds of protasis clause. In this typology possible world of protasis clause can be factual or theoretical. If the possible world is theoretical, it can be neutral or non-neutral, and if it is non-neutral, it can be one of the four types of closed, open, tentative, and counterfactual. In diagram 1, this typology is shown:  Diagram 1: Typology of possible worlds In factual protasis conditional the situation of protasis clause is interpreted as a fact, which forms part of the real world that can be occurred truly (Declerck & Reed, 2001, p. 65-66). The following sentence is a factual one:  1. If I had a problem, I always went to my grandmother.       In a conditional sentence that refers to the theoretical world, if there is no relation with the real world, it will be neutral. The speaker who uses the neutral conditional has no presupposition or assumption about the likelihood of a theoretical world and the real world. The following sentence is a neutral one: 2. If a woman has a history of cancer in her family, she should be examined each year.  On the other hand, if the speaker uses the non-neutral theoretical protasis, there is a presupposition about the likelihood of theoretical and real world. Given the degree of this probability, there are four types of non-neutral theoretical conditionals. In these types the presupposition of protasis clause with real world can be one of the true, probably true, unlikely, and false ones. These are called closed, open, tentative, and counterfactual respectively (ibid, p. 67-72).      In the closed conditional the speaker assumes that the situation of the protasis clause in the real world is true. The following sentence is a closed one: 3.  If you know something about this, tell me.  If there is not a certain correspondence between protasis’s possible world and the real world, then the possible world would be open. In this type of conditional sentences there is no certainty, no probability or doubt about corresponding between real world and possible world. The following sentence is an open conditional sentence (Ibid, p. 91-93): 4. If the train is late, we will miss our appointment.        In the tentative possible world, the accommodation of the protais’s possible world and real world is impossible but it is not improbable. In fact, in this conditional sentence, it is more likely that the situation of the protasis clause in the real world is false (ibid.,p. 93-98). The following sentence is a tentative one:   5. If he resigned, I would be happy.  Finally, the conditional sentence in which there is an assumption that the protasis’s theoretical world is contrary with factuality and which is completely different from the real world is the counterfactual conditional (Declerck & Reed, 2001, p. 99). The following sentence is a counterfactual one: 6. I would never have gone with them if I were you. According to the research objectives, the authors have selected the data needed for the research from the written texts of New Persian language produced from the 4th to the 14th century AH. In each of these centuries, ten books from different authors were selected. Then, from each of the selected books, randomly an approximate number of 5000 words was examined and conditional constructions were collected in the aforementioned corpus of each book. Therefore, 110 books from 11 centuries and approximately 50,000 words from each century were examined. Finally, it can be said that the present study consists of an approximate number of 556072 words and 3045 pages. In other words, 50552 words and 277 pages have been examined from each century. Then we examined all the 3648 conditional sentences that were extracted from the corpus and then, we determined the type of conditional construction of each conditional sentence based on the theoretical framework. We indicated that the conditional construction of the New Persian language can be adapted to the typology of Declerck and Reed (2001). Therefore, there are factual, neutral, closed, open, tentative, and counterfactual conditional types in New Persian language. By examining the frequency of occurrence of conditional sentences in the 4th to 11th century AH, we concluded that the use of conditional constructions in the early centuries was much higher than the later centuries, and there was a steady decline down to the 10th century. By examining the frequency of possible worlds in conditional sentences in the 4th to 14th centuries, we concluded that the highest frequency of occurrence of possible worlds belongs to the open possible world and subsequently the neutral, closed and factual possible worlds have a high frequency. The reason for the higher frequency of open possible world is the higher iconicity of this conditional construction. In this construction the speaker considers the hypothetical position that is likely to occur. This situation by constructing the concept of a conditional term that expresses a hypothetical position has the highest degree of similarity and therefore has the highest iconicity. By increasing the iconicity of a construction that can be a criterion in the rising of the frequency of a construction, the frequency of the conditional sentence with the open possible world is increased, and this result is due to the ease in the processing of such sentences.
    Keywords: typology, conditional construction, open conditional, frequency, New Persian language
  • سیده عاطفه بقایی*، مهرداد نغزگوی کهن

    جمله شرطی جمله ای مرکب است که از دو بند شرط و جزای شرط تشکیل شده است. هدف ما در این پژوهش، بررسی جمله های شرطی زبان فارسی معاصر بر اساس رده شناسی دکلرک و رید (2001) است. بر اساس این رده شناسی معنایی، جهان ممکن بند شرط به دو دسته حقیقی و نظری تقسیم می شود. جهان ممکن نظری می تواند خنثی یا غیرخنثی باشد و غیرخنثی، به چهار نوع بسته، باز، غیرقطعی و ضدحقیقی تقسیم می شود. در تحقیق حاضر، تلاش می شود این انواع با توجه به پیکره ای بالغ بر 286 جمله شرطی که از 10 کتاب داستانی معاصر استخراج شده است بررسی شود و بسامد وقوع هر یک به تفکیک مشخص شود. تحلیل جمله های شرطی فارسی نشان می دهد که ساخت شرطی فارسی با رده شناسی مذکور مطابقت دارد و جهان ممکن نظری باز، بالاترین بسامد وقوع را دارد و جهان های ممکن خنثی، بسته، حقیقی، غیرقطعی و ضدحقیقی به ترتیب، بیشترین بسامد را بعد از جهان ممکن باز به خود اختصاص داده اند. بالاتر بودن بسامد وقوع جهان ممکن باز از آنجا نشیت می گیرد که در این جهان ممکن، موقعیتی فرضی که احتمال وقوع دارد، در نظر گرفته می شود و قطعیتی درباره وقوع آن وجود ندارد و این تعبیر با کارکرد ساخت شرطی بیشترین تطابق را دارد. همچنین، این تحقیق نشان می دهد که علاوه بر کلمات ربط شرطی معمول مانند «اگر، اگه، به شرطی که، والا، وگرنه و حتی اگر، که، تا و چنانچه» کلمات ربط دیگری مانند «چه... چه؛ همچین که، وقتی که، به مجرد اینکه، حالا که، فرضا، ولو، وقتی، آنگاه که، هروقت، همین که» نیز در نقش کلمه ربط شرطی به کار می روند.

    کلید واژگان: جمله شرطی، بند شرط، کلمه شرطی، جهان ممکن، شرطی باز
    Seyede Atefe Baghaei*, Mehrdad Naghzguy Kohan

    Conditional sentence is a compound sentence consisting of two clauses: protasis and apodosis. The purpose of this paper is investigating the conditional sentences in contemporary Persian language based on the Declerck and Reed typology (2001). According to this semantic typology, possible world of protasis is divided in to two factual and theoretical classes. Theoretical possible world can be neutral or nonneutral and the nonneutral is divided in to four types: closed, open, tentative and counterfactual. In the present study, we try to examine these types with respect to the corpus of 286 conditional sentences extracted from ten contemporary story books and the frequency of occurrence of each one to be determined separately. The analysis of Persian conditional sentences shows that the Persian conditional construction is compatible with mentioned typology and open possible world has the highest occurrence frequency, and the neutral, closed, factual, tentative and counterfactual possible worlds respectively dedicated the highest frequency of the open possible world. The higher frequency of occurrence of the open possible world arises from the fact that in this possible world a probabilistic situation is considered and there is no certainty about its occurrence and this interpretation is most consistent with the operation of the conditional construction. This study also shows that in addition to the common conditional conjunctions such as “ agar, be shartike, vaella, vagarna, ...” other conjunctions are also used as conditional conjunctions like : “ valo, farzan, hamin ke, be mojarade inke, vaghti, cheo…che, hala ke, ta, ke ….” .

    Keywords: Conditional sentence, Protasis clause, Conditional word, Possible world, Open conditional
  • مریم بابااحمدی امانی*، مهرداد نغزگوی کهن

    پژوهش حاضر برای نخستین بار، ساخت های سببی صرفی و نحوی زبان فارسی نو را براساس رده شناسی دیکسون (2012) بررسی پیکره بنیاد کرده است ؛ ازآنجاکه تاکنون پژوهشی که در گذر زمان و براساس پیکره، به این ساخت ها توجه کرده باشد، صورت نگرفته است، برآن شدیم تا در نوشتار پیش رو، درزمانی ساخت های سببی زبان فارسی نو را بررسی کنیم. برای این منظور، سی کتاب و از هر کتاب به طور تقریبی ده هزار واژه از قرون چهارم تا هفتم و همچنین دو قرن اخیر انتخاب شد؛ سپس ساخت های سببی صرفی و نحوی آن ها استخراج و براساس چارچوب یادشده، ازنظر صوری تحلیل شده و قرن های مختلف نیز ازنظر نوع فعل سببی و بسامد وقوع با یکدیگر مقایسه شده اند. پیکر ه این پژوهش شامل 772 ساخت سببی صرفی و نحوی بوده است. نتایج تحلیل پیکره نشان داد که کاربرد سازوکار نحوی محدود به قرن های اخیر است و در قرون اولیه، نمونه ای از این نوع ساخت یافت نشد. این مسئله با سیر تغییر زبان فارسی از زبانی ترکیبی به زبانی تحلیلی هم سو است. نتیجه دیگر پژوهش آن است که کاربرد ساخت هایسببی از ابتدای فارسی نو به بعد کمابیش با سیر نزولی همراه بوده است به طوری که در قرن سیزدهم به کمترین میزان خود می رسد و سپس دوباره در قرن اخیر، افزایش می یابد؛ همچنین نتایج تحلیل داده ها نشان می دهد کهبرخلاف ساخت های سببی نحوی که با افزایش بسامد روبه رو بوده اند، از شمار سببی های صرفی کاسته شده است؛ به طوری که در فارسی نو متاخر فعل هایی نظیر میراندن، آگاهاندن، شنواندن، گنداندن، فسراندن، پزاندن، براندن و فراموشاندن که در قرون اولیه کاربرد داشته اند، کنار گذاشته شده اند.

    کلید واژگان: ساخت سببی، فعل سببی، سببی صرفی، سببی نحوی، زبان‎شناسی پیکره‎بنیاد
    Maryam Maryam Baba Ahmadi Amani *, Mehrdad Naghzguy Kohan

    Our purpose in this article is to investigate the formal mechanisms of causative constructions of Modern Persian language based on Dixon (2012) typology. In this diachronic study, a corpus of more than 330000 words and 4151 causative constructions extracted from 30 books of 4th to 7th and 13th and 14th AH centuries. The analysis of Persian causative constructions shows that this language uses three known lexical, morphological, and syntactic mechanisms in order to express the causative meaning so that lexical mechanism has the highest occurrence frequency among them. The data shows that syntactic causative application is restricted to the recent centuries so that no construction of this type has been found in early centuries. Our findings also prove that 4th century has the most frequency of causatives and we can see a decreasing rate of these constructions so that 13th century has the lowest position and again we observe an increasing rate in the current century. The results also indicate that morphological causatives have had a decreasing frequency so that some verbs like "faramushandan", "shanavandan", "agahandan" and… have been omitted from speakers’ vocabulary. Another result is that although existence of a causative verb is necessary for a construction to be regarded as a causative, it is not enough.

    Keywords: causative constructions, syntactic causative, morphological causative, lexical causative, Corpus-based linguistics
  • سیده عاطفه بقایی*، مهرداد نغزگوی کهن

    در این مقاله به بررسی انواع کلمات ربط شرطی در زبان فارسی نو براساس رده شناسی دکلرک و رید (2001) پرداختیم. در رده شناسی معنایی مذکور انواع جملات شرطی براساس نوع جهان ممکن بند شرط عبارت اند از: شرطی های حقیقی، خنثی، بسته، باز، غیرقطعی و ضدحقیقی. جمله شرطی متعارف از یک کلمه ربط شرطی برای نشان دار کردن ساخت شرطی در ابتدای بند شرط استفاده می کند. پیکره این مقاله مشتمل بر 3648 جمله شرطی بوده است که از 110 کتاب از قرون چهارم تا چهاردهم هجری قمری استخراج شده است. در زبان فارسی نو از کلمات ربط مختلفی در نقش کلمه ربط شرطی استفاده شده است که عبارت اند از: «اگر، اگرچه، اگرنه، اگه، تا، که، آنگاه که، ولو، فرضا، همین که، درصورتی که، والا، گر، هرگاه، چون و...». براساس محاسبات آماری بر روی کلمات شرطی با بسامد بالاتر از پنجاه به این نتیجه رسیدیم که بین انواع جهان های ممکن شرط و انواع کلمات ربط شرطی گرایش های مشخصی وجود دارد.

    کلید واژگان: ساخت شرطی، رده شناسی، کلمه ربط شرطی، جهان ممکن، فارسی نو
    Mehrdad Naghz Goye Kohan

    The purpose of this paper is investigating the conditional connective words in New Persian language based on the Declerck and Reed typology (2001). According to this semantic typology, different types of conditional sentences based on possible worlds of protasis are factual, neutral, closed, open, tentative and counterfactual. In the canonical conditional sentence there is one connective word in the beginning of the sentence that is used to mark conditionality. In the present study, we try to examine these types with respect to the corpus of 3648 conditional sentences extracted from 110 books of 4th to 14th AH centuries. In New Persian various connective words have been used as conditional words like: “agar, agarche, agarna, ta, ke, valo, farzan, haminke, darsuratike, vaella, hargah, chon, …”. Statistical calculations on conditional words with a frequency above fifty show that there are certain tendencies between different conditional possible worlds and types of conditional words.

    Keywords: conditional construction, typology, conditional connective word, possible word, New Persian
  • ایران عبدی*، مهرداد نغزگوی کهن
    امکانات و روش های مکان یابی یکی از مهم ترین مباحث مطرح در حوزه زبان شناسی شناختی است. زبان با استفاده از منابع و امکاناتی عینی مانند اعضای بدن، اشیاء و موارد موجود در طبیعت و فرایندها به مفهوم سازی جهت های مکانی می پردازد. هر زبان با توجه به مسائل تاریخی و فرهنگی خود، از برخی یا همه امکانات فوق استفاده می کند. با توجه به این ملاحظات، هدف این مقاله شناسایی امکانات و منابع مکان یابی در زبان فارسی در قالب آرای هاینه (1997) است. نتایج این تحقیق نشان می دهد، زبان فارسی به ترتیب اولویت از اعضای بدن، اشیاء موجود در طبیعت و جهت های جغرافیایی که بسط یافته از سه منبع مذکور هستند، برای بیان مکان استفاده می کند. این زبان از مورد «فرایند» نیز که از جمله موارد ذکر شده در چهارچوب هاینه است، بهره برده است؛ فعل های پیشوندی همچون «برآمدن»، «درآمدن»، «فروآمدن» و جز آن که نمونه هایی از حوزه «فرایند» هستند، برای نشان دادن جهت حرکت فعل به کار می روند.
    کلید واژگان: اعضای بدن، محیط، فرآیند، جهت های جغرافیایی
    Iran Abdi *, Mehrdad Naghzguye Kohan
    One of the most important issues in cognitive linguistics is Spatial Orientation. Languages use sources such as human body (body-part), landmarks, dynamic concept (typically motion verbs like come, go, etc.) and cardinal direction to conceptualize spatial and geographic directions. Every language uses the whole or some of these sources based on its historical and cultural issues. The present study sought to consider the features and sources of Spatial orientation in Persian language based on of Heine’s (1997) theory. The results of the study indicated that Persian language employs human body and animal body (anthropomorphic and zoomorphic model) as the main source of conceptualization, since the bodily experience in space serves as the basis for the majority of metaphorical expressions. The next source was Landmarks (environment – specific features) such as rivers, mountains and rocky places, sea and trees and other related properties. The third and final sources were motion and cardinal directions respectively
    Keywords: Body-part, Landmarks, Motion Verbs, Cardinal Direction
  • مهرداد نغزگوی کهن*، ساسان ملکی
    مقاله حاضر از منظر شناختی به بررسی طرح واره های مالکیت محمولی و اسمی در زبان فارسی می پردازد. منظور از طرح واره ساخت هایی است که امکانات دستوری از آنها به وجود آمده اند. در این راستا، رویکرد شناختی هاینه (1997) در مورد طرح واره های مالکیت با توجه به داده های فارسی محک می خورد. یافته های این تحقیق نشان می دهد که زبان فارسی از طرح واره های کنش، مکانی، همراهی، هدف و منبع برای رمزگذاری مالکیت محمولی استفاده می کند. در این زبان برای بیان مالکیت اسمی از طرح واره های مکانی، همراهی، اضافی، منبع، اتصالی و مبتدائی استفاده می گردد. مشخصه مهمی که زبان فارسی را از زبان های مورد مطالعه هاینه متمایز می سازد، استفاده از طرح واره اتصالی برای رمزگذاری مالکیت اسمی است. این طرح واره برای اولین بار در این تحقیق معرفی شده است. مشخصه برجسته دیگر زبان فارسی استفاده از طرح واره منبع در بیان مالکیت محمولی است که در زبان های جهان دیده نشده است.
    کلید واژگان: مالکیت محمولی، مالکیت اسمی، رویکرد شناختی، طرح واره، اصطلاح
    Mehrdad Naghzgoyekohan *, Sasan Maleki
    The present study aims to investigate the nominal and the predicative possession schemas in Persian with a cognitive approach. Schemas are abstractions from which the grammatical constructions develop. To this end, Heine's (1997) cognitive approach to the study of the Possession Schemas is considered as the theoretical framework by the authors. The results of the study show that the Action, the Location, the Companion, the Goal and the Source Schemas are used in Persian to encode the predicative possession. Moreover, the Location, the Companion, the Additive, the Genitive, the Source, the Linking and the Topic Schemas encode the nominal possession in Persian. A unique feature of Persian, which is not documented in Heine's cognitive approach, is the use of the Linking Schema to encode the nominal possession. This issue is introduced in this research for the first time. Furthermore, Persian uses the Source Schema to express the predicative possession.
    Keywords: Predicative Possession, Nominal Possession, Cognitive Approach, Schema, Idiom
  • سیده عاطفه بقایی، مهرداد نغزگوی کهن*
    در این پژوهش زمان دستوری افعال بندهای شرط و جزای شرط در جملات شرطی زبان فارسی معاصر، براساس رده شناسی دکلرک و رید (2001)  بررسی شد. پیکره، 286 جمله شرطی از 10 کتاب داستانی معاصر بوده است. با بررسی جملات شرطی به این نتیجه رسیدیم که ساخت شرطی زبان فارسی معاصر، متشکل از انواع حقیقی، خنثی، بسته، باز، غیرقطعی و ضدحقیقی است. از این تعداد جمله شرطی، شرطی از نوع باز و ضدحقیقی به ترتیب بالاترین و پایین ترین بسامد را در داده های پیکره داشتند. با بررسی زمان های دستوری افعال بندهای شرط و جزای شرط به گرایش های قوی در این زمینه دست یافتیم. براین اساس، اگر زمان دستوری فعل بند شرط، گذشته باشد، شرطی با احتمال زیاد از نوع حقیقی خواهد بود و اگر زمان دستوری فعل بند جزای شرط، غیرگذشته باشد، شرطی به احتمال زیاد، از نوع باز خواهد بود.
    کلید واژگان: ساخت شرطی، زمان دستوری، رده شناسی، جهان ممکن، زبان فارسی
    Seyede Atefe Baghaei, Mehrdad Naghzguy Kohan *
    Introduction
    Conditional construction is a linguistic universal that occurs systematically across natural languages, potentially true for all of them. The conditional sentence is a compound statement composed of two main and subordinate clauses namely apodosis and protasis respectively. Most languages use conditional connective words to mark this construction. In Persian, “agar” has the most frequency among the conditional connective words. Except this word, there are some other connective words that can be used as a conditional connective word such as “tâ, čonanče, vaGti, hargâh, be šarte inke, hattâ agar,…”. Regarding the importance of conditional construction, this study examines verb’s tense of the protasis and apodosis clauses of the conditional sentences in the contemporary Persian language based on the theoretical framework of Declerck and Reed (2001).
    Theoretical framework
    Declerck and Reed (2001: 65-66) have proposed a kind of typology for the different types of possible worlds cross-linguistically. Possible world is a situation in which things and incidents exist or could exist. Whereas a real possible world is a situation in which things really exist, an unreal possible world is a situation in which they could exist.   Based on this typology, the   possible world of a  protasis clause can be factual or theoretical. In the case  the possible world is theoretical, it can be neutral or non-neutral. The non-neutral possible world itself is divided into closed, open, tentative and counterfactual worlds. The canonical pattern of tense system in languages of the world portrays a distinction between past and non-past or future and non-future tenses.  English and Persian use a dual distinction between past and non-past tenses. In this research, we aim to examine the  tense of the protasis and apodosis clauses based on the type of the possible worlds of  protasis clauses.
    Methodology
    In order to investigate the tense of the protasis and apodosis clauses in the conditional sentences of Modern Persian, we selected 10 fiction books of the most famous contemporary Persian authors. Selecting approximately 5000 words and 25 pages of each book randomly, we extracted conditional sentences   through the sample. The corpus involving 50622 words and 254 pages, showed 286 conditional sentences. To derive the tense of the possible worlds, the type of the conditional construction of each conditional sentence was determined based on the theoretical framework of Declerck and Reed (2001) and the tense of the protasis and apodosis clauses was analyzed using the statistical calculations. Finally, we examined the relationship between the type of the conditional construction and the tense of the protasis and apodosis clauses.
    Results & Discussion
    The present contribution presented an attempt to investigate the probability of occurrence of past and non-past tenses of the protasis and apodosis clauses separately with regard to the data and the use of computations and statistical analysis methods. The study identified that  the tense variation of protasis and apodosis clauses in Persian is fewer than the English cognates . It was also argued that Persian represents a strong tendency in applying clauses that the tense of protasis and apodosis is non-past to be of the “open” division. On the other hand, we demonstrated that there is a strong tendency for the tense of protasis and apodosis being in the past to be of  factual characteristics. The study concluded that as for the open conditionals, the speaker often uses conditional construction to portray a situation which, as yet, has not occurred or could later occurr. Therefore, the tense is often non-past. On the other hand, exploiting factual conditional, the speaker represents a situation believed in the truth of its occurrence. Therefore the past tense will serve to express the factive situation. 
    Conclusions & Suggestions
    Examining the corpus of the present research, we concluded that Persian conditional sentences can be classified according to Declerck and Reed’s typology. It was further indicated that in Modern Persian, the types of conditional constructions address   factual, neutral, closed, open, tentative and counterfactual divisions. We also showed that the past and the non-past tense of the protasis clause were almost equal-with the non-past to be slightly more than the past- while in the apodosis clause, non-past tense was more than the past form. Furthermore, the study exhibited that there is a tendency between the tense of the protasis and apodosis clauses and the conditional type in Modern Persian; however, the tendencies are not absolute and it is not possible to guess the type of conditional construction certainly based on the tense of the verbs. Investigating the relationship between the modal meanings of protasis and apodosis clauses and the type of conditional constructions will be performed in further studies.
    Keywords: conditional construction, tense, Typology, possible world, Persian language
  • لیلا تابش فر *
    افعال حرکتی و سببی ظرفیت بسیاری در ایجاد امر تکریمی دارند. مقاله ی حاضر در چارچوب رویکرد دستوری شدگی نقش این افعال در ایجاد چنین ساخت هایی را بر اساس منابع تاریخی و داستانی و موتور جستجو گر گو‍ گل بررسی نموده است. نتیجه ی مطالعه نشان می دهد این افعال ابتدا با حفظ معنای واژ گانی، در وجه امری دستوری می شوند؛ سپس با شرکت در ساختار های زنجیره ای فعل و تشکیل یک گزاره ی واحد، به نشانگر ی کلی برای امر تکریمی تبدیل می شوند. این افعال دارای دو معنای اولیه و ثانویه هستند که در روند دستوری شدن، معانی خود را از دست می دهند تا به نشانگر کلی امر ساز برای امری های مودبانه تبدیل شوند. ساخت های حاصل ابتدا به عنوان کنش امری غیر مستقیم به کار می روند، سپس به دلیل بسامد کاربرد به صورت کنش های مستقیم تری باز تعبیر می شوند. به علاوه بسامد کاربرد افعال حرکتی هم در ایجاد الگوهای امری و هم در تشکیل ساخت های زنجیره ای زایا از افعال سببی بیشتر است.
    کلید واژگان: دستوری شدگی، افعال حرکتی، افعال سببی، امر تکریمی
    leila tabeshfar *
    motion and causative verbs have great capacity in creating honorific. Current article has examined the impact of these verbs on such structure according to historical and fiction sources and Google within the framework of grammaticalization approach. The results show that these verbs maintaining lexical meaning will be grammatical in the imperative mood. Then changed to general indicator for honorific issue with participating in serial verb constructions and forming single proposition. These verbs have two meanings such as primary and secondary which lose their meanings to be changed into a general indicator of imperative for polite imperatives.The resulting structures at first used as indirect imperative action and then interpreted as more direct actions, due to frequency of application. Frequency of application of motion verbs compared with causative verbs creates imperative patterns and forms more productive structures than causative verbs.
    Keywords: motion verbs, causative verbs, honorific , grammaticalization
  • لیلا تابش فر *، مهرداد نغز گوی کهن
    این مطالعه به بررسی کارکرد پسوند تصر یفی «- ی» در فارسی نو اختصاص دارد. هدف مقاله شناخت مفاهیمی است که در فارسی متقد م با این تکوا ژ کد گذاری شده و تغییراتی که اکنون در آن صورت گرفته است؛ به علاوه علت تغییر و تشخیص عنصر یا عناصر زبانی جایگزین آن را نیز پیگیری می کند. نتیجه مطالعه حاکی از این است که تکوا ژ مورد بررسی در موارد ی که بیانگر دو مقوله دستوری نمود تکرار شونده و وجه شامل وجوه التزامی، شرطی، تمنا یی و خیالی بوده دستخوش تغییر گردیده است. نشانه جایگزین آن در مقوله نمود پیشوند «می» است که علاوه بر بیان نمود ناقص، نقش جدید نمود تکرار شونده را نیز یافته و به خاطر پذیرش نقش دستوری تازه، معین فعل «داشتن» هم برای تقویت نقش اولیه اش دستوری شده است. نشانه جایگزین آن در مقوله وجه نیز صورت انتزاعی وجه التزامی است بدین معنا که کارکرد یک و ند صوری و آوایی به یک مقوله انتزاعی واگذار گردیده است. علت این تغییرات را نیز باید در فرایند دستوری شدگی جستجو کرد چون طی آن، در صورت نمودی، پیشوند «می» علاوه بر حفظ نقش پیشین خود، نقش جدید نیز پذیرفته و دستوری تر شده و در صورت وجه نمایی، یک مقوله دستوری، دستوری تر و انتزاعی تر گشته است.
    کلید واژگان: نمود، وجه، وجه التزامی، فارسی نو، دستوری شدگی
    Leila Tabeshfar *, Mehrdad Nagzgujekohan
    This research is specifically about the function of inflectional "-i" suffix in new Persian. The objective of the article is to recognize some concepts and changes which are encoded by this morpheme in New Persian. Additionally, it follows up the reason of change or recognition of the linguistic elements. The results suggest that the so-called morpheme is changed in the cases that it was expressing two categories of frequentative aspect and modes, including subjunctive, conditional, optative, and imagined. The alternative sign in the category of aspect is prefix "mi-", which has taken a new frequentative aspect other than imperfect, and because of taking a new grammatical function, the auxiliary of "dɑʃtæn" is grammaticalized for its primary function, as well. The alternative sign in the category of mood is the abstract form of subjunctive mood, which means that a literal and phonemic function of an affix is titled to an abstract category. The reason of such changes should be found in the process of grammaticalization. That is, through this process, in aspect form "mi-" has taken a new function in addition to its primary one and has become more grammatical, and in mood form, a grammatical category has become more grammatical and more abstract.
    Keywords: aspect, mood, subjunctive, New Persian, grammaticalization
نمایش عناوین بیشتر...
فهرست مطالب این نویسنده: 61 عنوان
  • دکتر مهرداد نغزگوی کهن
    دکتر مهرداد نغزگوی کهن
    استاد تمام زبان شناسی، گروه زبانشناسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایران
نویسندگان همکار
  • شادی داوری
    شادی داوری
    پژوهشگر و مدرس دانشکده پیراپزشکی، دانشگاه علوم پزشکی تهران، تهران، ایران
  • شاهو مجیدی
    شاهو مجیدی
    دانش آموخته ارشد زبانشناسی، دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایران
  • علی علیزاده
    علی علیزاده
    دانشیار زبان شناسی، دانشگاه فردوسی، مشهد، ایران
  • دکتر محمد راسخ مهند
    دکتر محمد راسخ مهند
    استاد زبانشناسی، دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایران
بدانید!
  • این فهرست شامل مطالبی از ایشان است که در سایت مگیران نمایه شده و توسط نویسنده تایید شده‌است.
  • مگیران تنها مقالات مجلات ایرانی عضو خود را نمایه می‌کند. بدیهی است مقالات منتشر شده نگارنده/پژوهشگر در مجلات خارجی، همایش‌ها و مجلاتی که با مگیران همکاری ندارند در این فهرست نیامده‌است.
  • اسامی نویسندگان همکار در صورت عضویت در مگیران و تایید مقالات نمایش داده می شود.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال