nassrin kazemzadeh
-
تعالج «وصمه العار» (stigma)کإحدی المفاهیم المبتکره الرئیسه لإیرفینغ غوفمان فی علم الاجتماع المسرحی الهویات التی یتم إنشاوها من خلال خلق فجوه بین الهویه الاجتماعیه الفعلیه (الهویه التی تظهر فی التفاعل مع الآخرین) والهویه المحتمله للافراد (الهویه التی یعرفون بها انفسهم). هولاء الناس غیر قادرین علی اتباع المعاییر العامه للمجتمع ونتیجه لذلک لایقبلهم الناس العادیون الآخرون، فإنهم یتعرضون لوصمه العار. نشاهد فی روایه شیکاجو لعلاء الاسوانی وصمه العار لدی الشخصیتین الرئیسیتین ای شیماء (مصریه) وکارول (امریکیه)؛ امراتین، من الشرق والغرب، تعانی کل منهما من وصمه عار. یهدف هذا البحث مستخدما المنهج الوصفی- التحلیلی ومبنیا علی نظریه «وصمه العار» لإیرفینغ غوفمان، إلی تحلیل تصرفات کل من بطلتی الروایه فی مواجهه وصمه عارها وإیجاد حل لها. اظهرت النتائج ان شیماء تواجه وصمه العار المتمثله فی علاقه غیرمشروعه مع زمیلها وتحمل منه، وتحاول الإجهاض تخلصا منها. لکن کارول تعانی من وصمه العار العرقیه التی تودی إلی الرفض الاجتماعی، وتستسلم لوصمات اخری من اجل التخلص منها وتحقیق مکانتها الاجتماعیه المنشوده.
کلید واژگان: وصمه العار، المراه، شیکاجو، علاء الاسوانی، إیرفینغ غوفمانAn Analysis of Stigma in the Novel “Chicago” of Alaa Al Aswany Based on the Theory of Erving GoffmanThe stigma as one of the most important concepts of Erving Goffman in dramatic sociology that investigates the identity that arises with the creation of a gap between social identity (that arises in the interaction with other people) and the potential identity (with which individuals define themselves). Such people are not able to follow the common norms of society and as a result they are not accepted by others and a "stigma" is put on their forehead. In the novel Chicago by Alaa Al Aswany, we are witnessed to the stigma attached to two main female characters, Shayma (Egyptian) and Carol (American). These two Eastern and Western women who are dealing with the stigma. With a descriptive-analytical method, this study tries to investigate the "Stigma" theory of Goffman and to analyze the action of each of the female protagonists against the stigma and find solutions for it. The results indicate that Shayma is facing the stigma of having an illicit relationship with her classmate and getting pregnant by him, and to get rid of it, she has an abortion. But Carol suffers from ethnic-racial stigma that has faced her with social rejection, she succumbs to other stigmas in order to get rid of it and achieve a desirable social status.
Keywords: Stigma, Women, Erving Goffman, Chicᾱgo, Alaa Al Aswany -
یکی از مهمترین تحولات مهاجرتی در دهه های اخیر، ورود بیش از پیش زنان در فرآیند مهاجرت و افزایش مهاجرت زنان مستقل است که «زنانه شدن مهاجرت» نامیده می شود. مهاجرت می تواند استقلال و توانمندی زن را در خانواده و جامعه بهبود بخشیده، هنجارهای سنتی را تغییر دهد، و آنها را با هنجارهای اجتماعی عادلانه تری آشنا سازد، این فرایند همچنین حقوق زنان، برابری جنسیتی، فرصت های اقتصادی، اجتماعی، شغلی و تحصیلی آنان را بهبود می بخشد. اگرچه مهاجرت می تواند تا حد زیادی مفید باشد، اما بسیاری از محدودیت ها از جمله هنجارهای اجتماعی محدود، انواع تبعیض نژادی، استثمار، آسیب های روحی و روانی را نیز می تواند ایجاد نماید. رمان «الکافره» علی بدر مهاجرت کاملا زنانه ی «صوفی» قهرمان زن رمان را به بلژیک روایت می کند که برای رهایی از ازدواج اجباری، فقر، تنهایی، تبعیض، خشونت جنسی و جنگ، دست به کوچی اجباری و غیرقانونی می زند. هدف از این پژوهش آن است تا با تکیه بر ادبیات مهاجرت زنانه، پیامدهای روحی و روانی مثبت و منفی مهاجرت را از لحظه ی ورود مهاجر به سرزمین میزبان تا زمان پذیرفته شدن وی به عنوان یک شهروند به شیوه ی توصیفی- تحلیلی کنکاش نماید. نتایج گویای آن است که صوفی بعد از ورود به بلژیک، مراحل متعددی مثل انفعال اولیه (ضربه فرهنگی)، سرخوردگی (حزن و اندوه)، حاشیه گزینی (خودکشی) و جهت گیری نوین (سازگاری) را پشت سر می گذارد.
کلید واژگان: مهاجرت زنانه، پیامدهای روانی، علی بدر، رمان الکافرهIntruduction:
One of the Most Important Immigration issues in Recent Decades is the Increasing Involvement of Women in the Migration Process especially the Increase in the Migration of Independent Women. It is Called "Feminization of Migration”. Immigration Can Improve Women's Independence and Empowerment in the Family and the Society, Change Traditional Norms, Introduce them to Fairer Social Norms as well as Improve Women's Rights, Gender Equality, and Economic, Social, Employment and Educational Opportunities. Although Immigration Can be very Beneficial, it can also Create Many limitations, Including Social norms and limited laws, Racial Discrimination, Exploitation, and Psychological Trauma. In the novel Al-Kaferat, Ali Badr tells the Story of the migration of Sufi to Belgium, who has to Emigrate Illegally so as to Escape forced Marriage, Poverty, loneliness, Discrimination, Sexual Violence, and War.
MethodologyThe purpose of this study is to investigate the migration of women and its psychological consequences in a descriptive-analytical manner. The study seeks to answer the fundamental question of ‘what are the psychological consequences of Sufi’s migration in the novel Al-Kaferat?’
Results and DiscussionAs a female refugee immigrant, Sufi goes through a process from the moment she arrives in Belgium until she is accepted as a citizen. At the beginning of her arrival in Belgium, she encounters a kind of cultural shock or initial passivity. This stage includes several cases, first in the form of a honeymoon, in which everything is pleasant and attractive for her. But this stage does not last long because it confronts Sufi with some damage, including her apparent difference as an Arab woman from the people of the host country. This makes her an unpleasant and threatening alien. What makes it even more difficult for her is to obtain an asylum permit, learn the Belgian language and find a suitable job. Most importantly, the discriminatory behaviors she faces at work as an immigrant woman is painful. Sufi tries to adapt to the host community to some extent by learning the target language, finding a job, and reducing the pressure of this cultural blow. After this stage, Sufi experiences a kind of marginalization and frustration that leads her to deep sadness and ultimately suicide, which is due to loneliness, lack of good communication in the new place, and lack of acceptance. In the last stage, Sufism reaches a new orientation in the form of adaptation to the new culture. This compatibility occurs in the form of complete resemblance to the host community. In the case of a change of the fundamental views in Sufi’s life, from a refugee to a legal immigrant, to a change of identity from Fatima to a Sufi, to trying to speak Belgian without a her non-native accent, and to a change of residence from an immigrant to Belgium. The changes in dress and behavior lead to unlimited social relationships with Belgian men.
ConclusionImmigration may be voluntary or forced. Voluntary migration is primarily an economic incentive to improve one's living and working conditions. But forced migration is the result of coercion and for political reasons. In the past, women migrated as dependent on men, while, nowadays, many women migrate alone or with their children. The migration of women as workers, refugees, students, business partners, etc. can be called the feminization of migration. This type of migration is strongly influenced by gender and can be along with restrictions, opportunities and incentives for migration. Feminization of immigration is a gender pattern of migration in which a high number of women leave their place of residence or birth for work or marriage. For many years, women have been neglected in studies related to immigration. Migration of women often induces two other changes or transformations: the feminization of poverty and the feminization of work. Feminization of immigration is one of the most problematic forms of migration, which leads to issues such as violence, abuse of women and their exploitation in social aspects. Women, like men, for various reasons, such as finding better living conditions, protecting their children, escaping political and work turmoil, sometimes prefer to migrate with an ambiguous fate. Among the many causes that affect this, the strong ones can be enumerated as poverty and material needs as well as the need for family support, just like the case men. However, poverty is not always the main reason for women's decision to migrate. Social conditions and the effects of traditions and customs on the family situation also affect this decision.
Keywords: Immigration, Female migration, Ali Badr, Al-kafereh -
یکی از جنبه های با اهمیت مهاجرت که از نیمه دوم قرن بیستم و به ویژه در دهه های اخیر، مورد توجه پژوهندگان مختلف و از آن جمله جامعه شناسان زبان قرار گرفته، پیامدهای زبانی مهاجرت است. با تمام تنوعی که مهاجرت از نظر نوع و ابعاد در کشورهای مختلف دارد، پیامدهای زبانی کم وبیش مشابهی در همه نمونه های آن به چشم می خورد. نسل دوم مهاجران که در غربت به دنیا آمده و یا در کودکی به همراه والدین خود مهاجرت کرده اند، برخوردهای زبان مادری و میزبان در آنان ملموس تر است. رمان «تحت سماء کوبنهاغن» حوراء النداوی رمان نویس معاصر عراقی روایتگر گروهی از مهاجران نسل دوم عراقی در کشور دانمارک می باشد که در نتیجه همانندی با جامعه میزبان، زبان و فرهنگ سرزمین مادری در آنان کم رنگ شده، این موضوع علاوه براین نوعی سردرگمی هویتی را نیز برایشان در پی داشته است. این مقاله بر آن است تا به شیوه توصیفی- تحلیلی و با تکیه بر ادبیات جامعه شناسی زبان، پیامدهای زبانی مهاجرت را در نسل دوم مهاجران این رمان بررسی نماید. نتایج گویای آن است که دوزبانگی غالب، قرض گیری واژگانی و آوایی، تغییر زبان و در مواردی حفظ زبان و تطابق زبانی از مهم ترین پیامدهای مهاجرت در نسل دوم می باشد. لازم به ذکر است نقش والدین در بروز این گونه پیامدها چشم گیر می باشد.
کلید واژگان: جامعه شناسی زبان، نسل دوم، مهاجرت، حوراء النداوی، تحت سماء کوبنهاغنOne of the important aspects of migration, which has been considered by various researchers, including the language community, since the second half of the twentieth century, especially in the recent decade, is the linguistic consequences of migration. The second generation of immigrants, who were born in exile or immigrated with their parents as children, are more prone to mother-tongue encounters.Novel “ Tahta Samae Kopenhagen” Contemporary Iraqi novelist Hura al-Nadavi narrates a group of second-generation Iraqi immigrants in Denmark who, as a result of their resemblance to the host society, the language and culture of their homeland, have faded has also led to some sort of identity confusion for them.This article intends to analyze the linguistic consequences of migration in the second generation of immigrants in this novel in a descriptive-analytical way and relying on the literature of language's society.The results indicate that the dominant bilingualism, borrowing of vocabulary and phonetics, language change and in some cases language preservation and language adaptation are the most important consequences of second generation. It should be noted that the role of parents in the occurrence of these consequences is eye-catching.
Keywords: Sociology of language, The second generation, Migration, Hura Al-Nadavi, Tahta Samᾱe Kopenhagen -
پدیده مهاجرت یکی از پیچیده ترین پدیده های جمعیتی است، و فرآیند سازگاری مهاجران در مقصد، پدیده ای به مراتب پیچیده تر از آن است؛ چراکه زندگی در یک جامعه انسانی جدید که بر اساس مجموعه ای از چارچوب های ارزشی مشخص، انتظارات و توقعات خاص شکل گرفته، مستلزم رسیدن به درجه ای از سازگاری است؛ این سازگاری در جریان فرهنگ پذیری، یعنی در حین وقوع تغییراتی صورت می گیرد که افراد در پاسخ به محیط فرهنگی خود صادر می کنند تا قدرت مواجهه با چالش های ناشی از برخورد دو فرهنگ متفاوت را داشته باشند. نظریه فرهنگ پذیری جان بری که در حقیقت نوعی سازگاری با فرهنگ های مخالف است، یکی از جامع ترین نظریه ها درباره سازگاری مهاجران است. رمان شیکاگو اثر علاء الاسوانی، روایتگر زندگی تعدادی از روشنفکران مصری است که برای ادامه تحصیل و داشتن آینده ای بهتر به آمریکا مهاجرت می کنند. این افراد بعد از ورود به جامعه جدید برای سازگاری هرچه بیشتر با سرزمین میزبان دست به اتخاذ استراتژی های فرهنگی می زنند. مقاله پیش رو بر آن است تا با تکیه بر نظریه فرهنگ پذیری بری به بررسی این استراتژی ها از طرف شخصیت های رمان مذکور بپردازد و به این سوالات پاسخ دهد که شخصیت های این رمان چگونه خود را با فرهنگ جدید غرب سازگار کرده اند و این سازگاری متاثر از کدام استراتژی های فرهنگی مطرح شده در نظریه جان بری است؟ نتایج حکایت از آن دارد که فرهنگ پذیری فرآیندی مرحله ای و پیچیده است و عناصری همچون ریشه های دینی، قومی، میهنی و نگرش های فردی در آن دخیل هستند. قهرمانان با پیشینه ها و نگرش های متفاوت در این فرآیند، استراتژی های متعددی از قبیل جدایی، همانندی و یکپارچگی را برای وفق دادن خود با محیط جدید اتخاذ می کنند. استراتژی یکپارچگی، بهترین راهبرد برای حل چالش های فرهنگی مهاجر است؛ زیرا مهاجر برای داشتن تعامل سودمند در محیط جدید، به ایجاد هویتی دوگانه در خود نیاز دارد تا در عین حفظ فرهنگ مادری، خود را با ارزش ها و معیارهای فرهنگی جامعه میزبان نیز وفق دهد.کلید واژگان: مهاجرت، سازگاری، فرهنگ پذیری، جان بری، علاء الاسوانی، شیکاگوThe phenomenon of migration is one of the most complex demographic phenomena, and the process of adaptation of migrants to the destination is a much more complex phenomenon.Because living in a new human society, which is based on a set of specific value frameworks, specific expectations, requires a degree of adaptation.This adaptation takes place during culturalization, that is, the changes that individuals make in response to their cultural environment in order to have the power to meet the challenges posed by the collision of two different cultures. chikago by Ala al-Asvani is the story of the emigration of a number of Egyptian intellectuals who immigrate to the United States to continue their education and have a better future.After entering the new community, these people adopt cultural strategies to be more compatible with the host country. this paper aims to address this strategy by relying on the theory of Bery culture to address these strategies from the personality of the novel and answer the questions that the characters of this novel are adapted to the new western culture and which is influenced by what cultural strategies proposed in john Bery theory. the results indicate that the process of culture is a complex and complex process and elements such as religious, ethnic, patriotic, and individual attitudes are involved. with different backgrounds and attitudes in this process, various strategies such as separation, similarity and integration are adopted to adapt to the new environment. It is to be noted that integration strategy is the best strategy for resolving cultural challenges because the expatriate needs to create a dual or compound identity to have beneficial interaction in the new environment, so as to preserve the culture of the host, can adapt to the values and cultural norms of the host community.Keywords: Immigration, Compatibility, Acculturation, John berry, Ala Al-Asvani, chicago
-
دلبستگی به محله، مولفه ای روان شناسانه است که نشان دهنده احساس ذهنی مثبت افراد نسبت به محله مسکونی شان می باشد. این احساس که از پیوند های عاطفی، شناختی و رفتاری با مکان ناشی می شود، موجب تعهد ساکنان به محل سکونت و تمایل آنان به حفظ ارتباط با آن در طول زمان و در مراحل مختلف زندگی می گردد. محله یکی از مکان های بارز و محوری رمان عربی است که حضور چشم گیری در رمان های نجیب محفوظ از جمله رمان "خان الخلیلی" وی دارد؛ و همانند شریانی حیاتی به شمار می آید که شخصیت های رمان در آن رفت و آمد می کنند و حتی در برخی موارد به تحول حوادث در ساختار رمان منجر می شود. این پژوهش بر آن است تا به شیوه توصیفی- تحلیلی و با تکیه بر رویکرد روان شناسی محیطی که نگاه خاصی به ارتباط متقابل میان انسان و مکان دارد، شاخص های موثر در ایجاد دلبستگی یا عدم دلبستگی به محله را در این رمان مورد کنکاش قرار دهد. نتایج گویای آن است که دلبستگی به محله در رمان "خان الخلیلی" در پرتو شاخص های روحی- روانی، اخلاقی- ایدیولوژی و بیوگرافی صورت می گیرد. شایان ذکر است که شاخص روحی- روانی، نقش بارزتری در ایجاد دلبستگی یا عدم دلبستگی شخصیت ها به محله ایفا می کند.
کلید واژگان: مکان روائی، شاخص های دلبستگی، دلبستگی به محله، نجیب محفوظ، خان الخلیلیExamination of the indices of attachment to the neighborhood in “khan al- khalili” for najib mahfoozAttachment to the neighborhood is a psychological component that indicates a positive mental feeling of people towards their neighborhood. This feeling, which arises from the emotional, cognitive and behavioral links with the place, causes the residents to commit to the place of residence and their desire to maintain contact with it over time and at different stages of life.Mahalla is one of the prominent and pivotal places of the Arabic novel, which has a significant presence in the noble novels of Mahfouz, including his novel "Khan al-Khalili"; And it is considered as a vital artery in which the characters of the novel travel and in some cases even leads to the evolution of events in the structure of the novel.This research intends to explore the effective indicators in creating attachment or non-attachment to the neighborhood in this novel in a descriptive-analytical way and relying on the approach of environmental psychology which has a special view on the interrelationship between man and place. Give.The results show that attachment to the neighborhood in the novel "Khan al-Khalili" is done in the light of psychological, moral, ideological and biographical characteristics.It is worth mentioning that the psychological index plays a more prominent role in creating attachment or non-attachment of characters to the neighborhood.
Keywords: the narrative location, components of attachment, attachmentto the neighborhood, najib mahfooz, khan al-khalili -
اصطلاح «مکان سوم» توسط ری اولدنبرگ، جامعه شناس شهری نزدیک سالهای 1990 ابداع شد تا مکان هایی را تشریح کند که مردم را بدون برنامه ریزی، ناگهانی و به طور خلاقانه در جهت ساخت اجتماع دور هم جمع می کند. مکان سوم، مکانی عمومی می باشد که نه خانه، به عنوان «مکان اول» و نه محل کار، به عنوان «مکان دوم»است.از این رو باغ ها، پارک ها، قهوه -خانه ها، کافی شاپ ها،رستوران ها، کتابخانه ها، مراکز اجتماعی و هر موسسه ای که باعث سلامت اجتماعی افراد بشود، به عنوان قلب سرزندگی جامعه و مکان سوم شناخته می شود.رمان «خان الخلیلی» نجیب محفوظ، دارای دو مکان محوری سوم یعنی قهوه خانه و کازینو می باشد که هر کدام نقش قابل توجهی در تحول زندگی دو شخصیت اصلی رمان (احمد و رشدی) دارد. این پژوهش بر آن است به شیوه توصیفی- تحلیلی و با تکیه بر نظریه ری اولدنبرگ درباره هویت مکان های سوم به تحلیل ویژگی های هویتی این دو مکان سوم و نیز تقابل هویتی حاصل از آن در رمان مذکور بپردازد. نتایج گویای آن است که قهوه خانه و کازینو دارای ویژگی های هویتی منحصر بفردی مثل: خنثی بودن، هم سطح کنندگی، جدی نبودن، گفتگو، دست یابی آسان و مشتری های ثابت می باشد.کلید واژگان: هویت مکان سوم، قهوه خانه و کازینو، ری اولدنبرگ، خان الخلیلی، نجیب محفوظThe term third place was devised by ray Oldenburg a sociologist near 1990 to explain places that would assemble the people without planning and creativity in the direction of community construction.a third place is a public place where neither hom serves as a first place nor location as a second place. Gardens and parks and caffes and coffee shops and cafes and libraries and any institution that makes social health a third place.the novel “khan alkhalili” for naguib Mahfouz consists of two third central location, cafes and casino, each plays a significant role in the development of ahmads and rushdy of two main characters of the novel.the aims of this study is to study the identity of the third places in order to analyze the identity properties of the two third places as the opposite of identity in the novel.the results suggest that coffee bar and casino have features such as easy positioning and easy clients and stable clientsKeywords: The identity of third place, coffee & bar, Ray Oldenbergs, khan alkhalily, Naguib Mahfouz
-
دلبستگی مکانی به عنوان یکی از سطوح حس مکان به معنای ارتباط عاطفی مثبت میان شخص و مکان تعریف شده است. این پیوند حاصل تعاملات عاطفی، شناختی و رفتاری عمیق افراد با مکان می باشد که در طول زمان، عمق و گسترش می باید. از آنجا که مکان یکی از عناصر مهم و تاثیرگذار رمان به شمار می رود، دلبستگی به مکان می تواند به عنوان شاخصی مهم برای بررسی مکان و نقش آن در دلبستگی شخصیت ها مورد بررسی قرار گیرد. رمان «سوئیس وطن و تبعیدگاه» سناء ابوشرار دارای قابلیت های مکانی فراوانی برای بیان دلبستگی مکانی می باشد. هدف از این پژوهش آن است تا به شیوه تحلیلی- توصیفی ابعاد دلبستگی مکان و به تبع آن مراحل حضور فرد در مکان را که منجر به ایجاد دلبستگی می شود با استفاده از متون ارائه شده در روان شناسی محیطی مورد کنکاش قرار دهد. نتایج نشان می دهد دلبستگی به مکان در این رمان متاثر از ابعاد کالبدی، اجتماعی، فردی و زمانی شکل گرفته است، همچنین حضور افراد در مکان طی مراحلی از حضور فیزیکی تا تعهد کامل به مکان در دراز مدت منجر به دلبستگی می شود.
کلید واژگان: روان شناسی محیطی، دلبستگی مکانی، سوئیس وطن و تبعیدگاه، ابوشرارPlace attachment as one of the levels of sense of place means emotional and positive connection between the person and the place.this link is the result of emotional and emotional interactions and the deep behavioral behavior of individuals with place.Since the site is one of the important and influential elements of the novel,attachment to location can be considered as important indicator to examine the location and its role in personality attachment.The “swissra vatan va tabeidgah” novel of sana abousharrar has many spatial capabilities to express the attachment of spatial attachment.This study intends to analyze the dimensions of attachment to place and following those steps in the presence of person in the position that leads to the creation of attachment using the text presented in environmental psychology.The results suggest that attachment to place in this novel is influenced by physical and social dimensions and temporal and temporal aspects,as well as the presence of people at the site during phases of physical presence to full commitment to place in the long time.
Keywords: Environmental Psychology, place of attachment, swiss Vatan Va Tabeidgah, Abousharrar -
حس تعلق مکانی، رابطه ای عاطفی و پر معنا بین شخص و مکان است که آن را قرارگاهی ارزشمند می سازد. این حس، شاخص ویژه مکانی برای یک فرد نسبت به دیگر مکان ها می باشد که ابعاد روان شناسانه، کالبدی و حتی اجتماعی را در بر می گیرد. بیشتر پژوهش های مکان داستانی بر جنبه های توصیفی تکیه دارد، اما مکان داستانی در پرتو این حس توانایی های گوناگون روانی، احساسی و کالبدی را به خود می گیرد که موجب تعلق شدید شخصیت ها به آن و تعامل دوطرفه می گردد و از توصیفات صرف مکانی تا حد زیادی فاصله می گیرد. مکان در رمان «من منتظرت هستم» از سناء ابوشرار نقشی بسیار پر رنگ در تعلق افراد دارد و می توان با تکیه بر رویکرد روان شناسی محیطی، که عمده تمرکز آن بر مکان و ارتباط آن با فرد است، این پدیده داستانی را به شکلی متفاوت تحلیل کرد تا قابلیت های هنری مکان در داستان، بیش از پیش روشن گردد. این پژهش برآن است به روش توصیفی-تحلیلی به چکونگی شکل گیری حس تعلق مکانی در این رمان بپردازد. نتایج نشان می دهد تعلق مکانی در این رمان منجر به "این همانی" شدید شخصیت ها با مکان شده به نحوی که قهرمانان بدون آن احساس وجود نمی کنند و خود را در سایه ی مکان تعریف می کنند. همچنین شاهد سه بعد تعلق مکانی فردی، کالبدی و فرایند روان شناسانه هستیم که بعد مکانی نقش بارزتری در ایجاد تعلق مکانی افراد دارد.کلید واژگان: حس تعلق مکانی، من منتظرت هستم، سناء ابوشرارSense of belonging of a person to an emotional and meaningful place makes that place valuable and distinctly interesting for him or her. This sense is associated with psychological, physical, and even social contexts. So far, most pieces of research on fictional locations have been on descriptive aspects, but dealing with a location in the light of sense of belonging justifies various psychological, emotional, and physical attachments of the characters and their mutual engagement with the story setting. In this regard, the text goes away from being a mere description of a place. The place in the novel “Enni ashtaqho elayk” has a very colorful meaning for Abou Sharar. The corresponding descriptions are based on the approach of environmental psychology that focuses on the place and its relationship with the individual. This fictional phenomenon can be analyzed in such a way so as to indicate the artistic features of the location in the story. This research seeks to explore the formation of a sense of belonging to place in the novel by a descriptive method. The sense is so strong that the characters of the story cannot feel alive without it. From the psychological point of view, there are three dimensions of sense of belonging found in the story including interpersonal and spatial and structural. Of these, the spatial dimension better accounts for the formation of the sense of belonging to the place.Keywords: Sense of belonging to a place_Enni ashtaqho elayk_Sana Abou Sharar
-
«داستانک» (short short story) یکی از شاخه های ادبیات داستانی است که در دهه هفتاد قرن بیستم در واکنش به برخی عوامل اجتماعی، فرهنگی، اقتصادی، سیاسی همراه با پیشرفتهای تکنولوژی در زندگی بشر و بی رغبتی خوانندگان به داستانها و رمانهای پرحجم و طولانی ظهور یافت. این قالب داستانی منثور باید از «داستان کوتاه» جمع و جور تر باشد و از پانصد کلمه کمتر و از هزار و پانصد کلمه بیشتر نباشد و در آن عناصر «کشمکش» و «شخصیت پردازی» و«صحنه» و دیگر عناصر داستان کوتاه مقتصدانه و ماهرانه به کار رفته است. داستانک نیز مانند دیگر آثار ادبی دارای سبک مخصوص است و یکی از عناصر مهم آن را تشکیل می دهد؛ چرا که بیان کننده شخصیت صاحب آن است. محمود شقیر یکی از برجسته ترین داستانک نویسهای معاصر عرب و فلسطین است. مجموعه «طقوس للمرا الشقیه» اولین مجموعه داستانک وی است که در بر دارندهه لحظات حساس و تامل برانگیز در زندگی زنان و تلاشی برای افزودن مقام آنان در جامعه است. در این مقاله سعی بر آن است تا سبک این مجموعه به شیوه توصیفی- تحلیلی بررسی شود. نتایج این تحقیق حاکی از آن است که این مجموعه دارای ویژگی های فنی جدید و تکنیکهای سبکی برجسته همچون تمرکز در درون شخصیتها، رمز واضح و شفاف، مفارقه (تضاد و تناقض)، انزیاح (هنجارگریزی)، پایانهای منفی، تکرار، فشردگی (التکثیف)، تشخیص، ساختار فعلی داستان با تاکید بر فعل مضارع همراه با شهامتی ستودنی در بیان واقعیتهاست.
کلید واژگان: داستانک، سبک، محمود شقیر، طقوس للمراه الشقیهShort short story is one of the divisions of literary fiction that is written in reaction to some of the social, cultural, economical, and political factors; this is accompanied by the advancement of technology and man's reluctance towards long fictions in the seventy decades of the twentieth century.The form of such prose should be shorter than a short story, less than 500 words and no more than 1500. Elements of 'conflict', 'characterization', 'setting' and other elements of the short story should be used skillfully. Similar to other literary works, short short stories has a certain style which is one of the most important elements of it. Mahmoud Shaghir is one of the most prominent writers of the contemporary Arab and Palestine. Ritual for Naughty Women is his first collocation of short short story that includes sensitive and deliberative moments of women's life; it is an effort to promote their status in society. This article aims to consider the style of this collection using an analytical –descriptive method. The results of this research indicates that the collection includes new technical characteristics and prominent stylistic devices such as focusing on character's inside, clear and transparent code, separation (contrast and contradiction), deviation, negative endings, repetition, personification, the structure of the present story emphasizes on future verb expressing the reality with such bravery.Keywords: Short short story, Style, Mahmud Shaghir, Ritual for Naughty Women
- در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو میشود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشتههای مختلف باشد.
- همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته میتوانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
- در صورتی که میخواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.