آواشناسی
در نشریات گروه ادبیات و زبان ها-
زمینه و هدف
فرایندهای آوایی، نتیجه تاثیر آواها بر یکدیگر و دگرگونی همخوانی است که به هنگام همنشینی در زنجیره گفتار روی میدهد. این فرایندها طبق قوانین زبان شناسی و ادبی از جمله مطابقت قانون، اصل زحمت کمتر، قرینه سازی، ضرورت شعری، آسانگردانی، سبک سازی سخن صورت میگیرد. هدف این پژوهش بررسی فرآیندهای آوایی در کتاب نزهت القلوب حمدالله مستوفی است.
روش مطالعهروش این پژوهش، توصیفی-تحلیلی بر پایه شیوه سندکاوی و تحلیل محتوا است و جامعه آماری نیز کتاب نزهت القلوب حمدالله مستوفی است.
یافته هانزهت القلوب در زمره آثار تاریخی-جغرافیایی است که علاوه بر ارائه اطلاعات مهم درباره مناطق مختلف ایران آن دوره، از ویژگیهای برجسته ادبی و زبانی بهره مند میباشد. ساختار دستوری واژگانی کتاب نزهت القلوب از زبانهای پهلوی و فارسی کهن تاثیر فراوانی پذیرفته است و نویسنده در سرتاسر کتاب به این فرآیندهای آوایی اهتمام زیادی داشته است.
نتیجه گیریفرایند آوایی در کتاب نزهت القلوب بصورتهای؛ ابدال (جایگزینی)، تخفیف (سبک سازی)، ترخیم (کوته سازی)، قلب بکار رفته است. ابدال مصوتها به دو صورت ابدال در صامتها و ابدال در مصوتهای مجاور و غیرمجاور، تخفیف بصورت تخفیف آغازین، میانین و پایانی (ترخیم) و فرآیند آوایی اضافه یا افزایش (addition) نیز به شکل اضافه در آغاز واژه: اضافه در میانه واژه: اضافه در پایان واژه آمده است. در واقع دگرگونیهای آوائی بمعنی تخفیف و ابدال و ترخیم و قلب و نحت در نزهت القلوب حمدالله مستوفی دلایل گوناگونی دارند که مهمتر از همه آسانسازی و گریز از سنگینی تلفظ است.
کلید واژگان: نزهت القلوب، حمدالله مستوفی، آواشناسی، قرن هشتمJournal of the stylistic of Persian poem and prose (Bahar Adab), Volume:17 Issue: 104, 2024, PP 21 -35BACKGROUND AND OBJECTIVESPhonetic processes are the result of the effect of sounds on each other and the transformation of consonance that occurs when they are combined in the speech chain. These processes are carried out according to linguistic and literary rules, such as conformity to the law, the principle of less effort, analogy, poetic necessity, simplification, stylization of speech. The purpose of this research is to investigate phonetic processes in Hamdullah Mostofi"s book Nezhat al-Qulob.
METHODOLOGYThe method of this research is descriptive-analytical based on the method of document analysis and content analysis, and the statistical population is the book Nozha al-Qulob by Hamdallah Mostofi.
FINDINGSNozhat al-Qolub is one of the historical-geographical works that, in addition to providing important information about the different regions of Iran of that period, has outstanding literary and linguistic features. The grammatical and lexical structure of the book Nozhat al-Qolub has been heavily influenced by the Pahlavi and Farsi languages, and the author has paid great attention to these phonetic processes throughout the book.
CONCLUSIONPhonetic process in the book Nozha al-Qulob in the forms; Abdal (substitution), al-Yut (simplification), tarkhim (abbreviation), al-Khalb are used. The change of vowels is in two forms: change in consonants and change in adjacent and non-adjacent vowels, reduction in the form of initial, middle and final reduction (reduction) and the phonetic process of addition or increase (addition) also in the form of addition at the beginning of the word: add in the middle of the word: add It is at the end of the word. In fact, the phonetic transformations in the meaning of reduction, abdal, tarkhim, heart, and carving in Hamdallah Mostofi"s Nazha al-Qulob have various reasons, the most important of which is to simplify and avoid the heaviness of pronunciation.
Keywords: Nozhat Al-Qulob, Hamdullah Mostowfi, Phonetics, The 8Th Qur'an -
نشریه پژوهش های میان رشته ای زبان و ادبیات فارسی، سال سوم شماره 1 (پیاپی 5، بهار و تابستان 1403)، صص 53 -76شیرازی قدیم گونه ای زبانی است که از قرن پنجم تا حدود قرن یازدهم در متون متنوعی از جمله آثار شیخ روزبهان بقلی، سعدی، شمس پس ناصر، حافظ، خطیب شفعوی، بسحاق اطعمه و شاه داعی شیرازی دیده می شود. این گونه زبانی در گذر از ایرانی میانه در حوزه های زبانی مختلف دستخوش تحول شده است که بررسی آواشناختی آن موضوع مقاله حاضر است. نگارندگان در این نوشتار ویژگی های آوایی شیرازی قدیم را با فارسی میانه تطبیق داده اند. بدین منظور نخست همخوان ها و واکه های فارسی میانه و شیرازی در جدول هایی جداگانه و مشابه توصیف شده و سپس درباره آواهای متفاوت نکاتی بیان شده است. در ادامه الگوهای هجایی و محدودیت های واج آرایی فارسی میانه و شیرازی قدیم بررسی گردیده و در نهایت به مهم ترین تحولات آوایی در گذر از فارسی میانه به شیرازی و همچنین مهم ترین فرایندهای آوایی شیرازی قدیم در آثار شاه داعی شیرازی اشاره شده است. هر فرایند یا تحول آوایی با مثال هایی از شاه داعی و متون شیرازی دیگر همراه است.کلید واژگان: شیرازی قدیم، فارسی میانه، آواشناسی، فرایندهای آوایی، شاه داعی شیرازیThe Former Dialect of Shirāz is among a few New Iranian dialects of which considerable written texts are remained from 5th till 11th century A.H. Sa'diʼs Mosallasāt (7th century A.H.), a trilingual ghazal of Hafez (8th century A.H.), the Divān of Shams Pos-e Nāser (8th century A.H.) and the books Kān-e Malāhat and Se Goftār by Shāh Dā'i Shirāzi (9th century A.H.) and Bos'haq At'ema (9th century A.H.) are typical samples of this linguistic variety. The Former Dialect of Shirāz (called Shirāzi or Sherazi) has been changed in phonological, morphological, syntactic and semantic levels in its evolution from Middle Shirāzi. The authors of this article try to compare the phonetic and phonological characteristics of this linguistic variant with Middle Persian as well as introducing the most important phonetic changes from Middle Persian to The Former Shirāzi and also the major phonetic processes of Shirāzi based on the works of Shāh Dā’i Shirāzi.Keywords: Former Shirazi, Middle Persian, Phonetics, Phonology, Phonetic Processes, Shah Da'i Shirazi
-
در مقاله حاضر تکیه واژگانی در انواع واژگان پیشونددار زبان های آلمانی و فارسی و دشواری های تکیه گذاری واژگان آلمانی دارای پیشوند برای دانشجویان فارسی زبان رشته زبان آلمانی دانشگاه اصفهان از دیدگاه زبان شناسی مقابله ای و تحلیل خطا مورد بررسی قرار گرفته است. زبان آلمانی و فارسی از جمله زبان های هجایی هستند که در واژگان آنها یک یا چند هجا با تاکید بیشتری ادا می شوند. پیشوندهای انواع واژگان فارسی در بیشتر موارد بی تکیه تلفظ می شوند. در زبان آلمانی برخی از پیشوندهای انواع واژگان تکیه دار و برخی بی تکیه تلفظ می شوند و درگروهی نیز تکیه، ویژگی تمایزدهندگی دارد، به طوری که تغییر تکیه به تغییر مفهوم واژه یا جمله می انجامد. نبود اشتراک در قواعد آوایی مربوط بین دو زبان در برخی موارد سبب بروز خطاهایی از سوی زبان آموزان می شود. در موقعیت عینی ممکن است این خطاها سبب بروز اختلال در برقراری ارتباط با مخاطب گردند. جهت واکاوی عوامل و علل این خطاها، دو گروه از دانشجویان تکالیفی جهت تلفظ واژگان و جملات حاوی انواع پیشوند به زبان آلمانی دریافت کردند. برای بررسی دقیق تر داده ها، انواع پیشوندهای زبان فارسی و زبان آلمانی را مقایسه کرده و بدین نتیجه دست یافتیم که در دانشجویان گروه اول که با قواعد آوایی مربوط آشنایی نداشتند، مهم ترین علت خطا تداخل زبانی از زبان مادری و تمایل به تکیه گذاری هجاهای پایانی است. میزان خطاها در دانشجویان گروه دوم به دلیل آشنایی با قواعد، کمتر از گروه اول و علل بروز خطا علاوه بر تداخل زبانی و تعمیم دهی، عدم تثبیت قواعد، تثبیت غلط (فسیل شدگی) و فرضیه سازی ذهنی اشتباه است.
کلید واژگان: آواشناسی، تکیه، تکیه واژگانی، پیشوند، زبانشناسی مقابله ای، تحلیل خطا، تداخل زبانیThe present study aims to investigate the difficulties of word stress in German prefixed words for Persian students of German language major at Isfahan University from the perspective of contrastive linguistics and error analysis. German and Persian are syllabic languages in which one or more than one syllable of a word is pronounced with more emphasis. The prefixed Persian words are mostly pronounced without stress; however, Some German prefixed words are enunciated with stress, and in some cases, the word stress has a distinguishing characteristic in which the change in the stress leads to a variation in the meaning of the word or sentence. The lack of commonality in phonetic rules between the two languages results in errors in some language learners leading to disruption in communicating with the audience in real situations. In order to analyze the controlling factors two groups of students received assignments to pronounce words and sentences containing various prefixes in German. The obtained results indicated that in the junior students who did not master in the related phonetic rules, the most important cause of error was linguistic interference from the mother tongue and the tendency to stress the final syllables of the prefixed words. The number of errors in the senior and graduated students is much less than that of the first group due to their familiarity with the phonetic rules, Moreover, in this group of students, the major reasons included language interference, overgeneralization, the lack of fixation of rules, fossilization, and wrong mental hypothesizing.
Keywords: Phonetics, Stress, word accent, prefix, Contrastive Linguistics, Error Analysis, linguistic interference -
هدف این پژوهش، بعد از ارایه توصیفی جامع از الگوی آهنگ پاره گفتارهای خبری، پرسشی و تعجبی گونه های کاشانی و تهرانی، معرفی پارامترهای تمایزدهنده گونه زبانی در چهارچوب مدل شیب است. به این منظور، متناسب با هر یک از 224 فایل صوتی پایگاه داده ها، یک شبکه متنی در Praat به شیوه دستی در 3 لایه شامل لایه سطح آوایی، لایه مرز عناصر زبانی (نواخت مرزی، تکیه زیروبمی، سکوت و اتصال/ پیوستگی) و لایه قله ها و دره ها، ایجاد شد. در ادامه، 7 همبسته های آکوستیکی برای دو عنصر زبانی تکیه زیروبمی و نواخت پایانی، در هر جمله به منظور مقایسه، اندازه گیری و در فضای spss ذخیره شد. نتایج عینی و آماری نشان داد همبسته های آکوستیکی معرفی شده در مدل تیلر پتانسیل تمایز دو گونه کاشانی و تهرانی را از یکدیگر دارند.کلید واژگان: آهنگ، آواشناسی، الگوی شیب تیلر، گونه کاشانی، گویش فارسی معیار
-
نام های «آلان» / «آس» بر اوست ها، گونه آوایی از «آریا» است که خود بر « ایرونی» بودن ایشان دلالت دارد. زبان آسی در گروه ایرانی زبان های هندواروپایی قرار می گیرد. صورت نوشتاری کنونی زبان آسی به کمک الفبای سیریلیک، به سال 1844 برمیگردد که آ.م. شگرن بنیانگذار آن بود و در ادامه و.ف. میلر آن را تکمیل نمود. مبنای ورود به پژوهش های زبان شناسی زبان آسی، آشنایی و فراگیری خوانش درست این زبان است. ازین رو در این پژوهش به آشنا ساختن خوانندگان و زبان شناسان ایرانی با واکه ها، همخوان ها و نظام آوایی زبان آسی پرداخته ایم. در این مسیر به مواردی چون بی واک شدگی، ابدال، محل قرارگیری ضربه و... نیز توجه شده است. هدف از این پژوهش فراهم آوردن بستر پژوهش های بعدی در زبان آسی به عنوان شاخه ای از زبان های ایرانی است. در کار حاضر، زبان روسی راهی برای انتقال پژوهش های زبانی در زبان آسی برای زبان شناسان ایرانی گشته است. نتایج نشان داد که نظام الفبایی زبان آسی و نشانه های آوایی این زبان می تواند در مقایسه با نظام آوایی دیگر زبان ها خیلی متفاوت باشد.
کلید واژگان: آواشناسی، گویش شناسی، زبان آسی، گویش ایرونی، الفبای سیریلیکUsing names of "Alan"/ "Aas”, that are a phonetic form of "Arya", about the Ossetes, indicates that they are speakers of "Iron dialect". The Ossetic language belongs to the Iranian group of Indo-European languages. The current written form of the Ossetic language with the Cyrillic alphabet dates back to 1844, and was founded by A.M. Shegren, and later V.F. Miller, completed it. The basis of entering the field of linguistic research about Ossetic is being familiar with this language and learning the correct way to read it. Therefore, in this study, we intend to make familiar Iranian readers and linguists with the vowels and consonants and phonetic system of the Ossetic. In this direction, issues such as voicelessness, metathesis, place of stress etc. have also been considered by the authors. The purpose of this study is to provide a platform for further research in the Ossetic language as a branch of Iranian languages. In the present work, Russian has become a tool for Iranian linguists to know about the linguistic research done about Ossetic language. The results showed that the alphabetic system and phonetic signs of the Ossetic can be very different compared to the phonetic system of other languages.
Keywords: Phonetics, Dialectology, Ossetic language, Iron dialect, Cyrillic alphabet -
اصطلاحنامه دوزبانه فارسی- انگلیسی زبانشناسی تاکنون تدوین نشده است. اصطلاحنامه زبانشناسی در سازماندهی و نمایهسازی اطلاعات مدارک علمی، استانداردسازی واژگان، جستجو و بازیابی اطلاعات در پایگاههای اطلاعات زبانشناسی و پژوهشهای مرتبط با زبانشناسی و زبانشناسی رایانشی کاربرد دارد. مهمترین چالش در تولید و تدوین اصطلاحنامه زبانشناسی دوزبانه فارسی- انگلیسی، طراحی نقشه مفهومی علم زبانشناسی است. یافتن معادلهای مناسب در زبان فارسی برای اصطلاحات انگلیسی و نیز وجود دیدگاهها و مکاتب گوناگون در حوزه این علم از دشواریهای این پژوهش است. حضور متخصصان زبانشناس فارسیزبان در گرایشهای مختلف زبانشناسی و وجود منابع متعدد انگلیسی و فارسی در حوزه علم زبانشناسی، همچنین برخورداری از دانش و تجربه طراحی نقشههای مفهومی و تدوین اصطلاحنامه برمبنای آن در پژوهشگاه ایرانداک، فرصت مغتنمی بود تا نقشه مفهومی علم زبانشناسی در سطحی عمومی طراحی و تدوین شود. این نقشه با استفاده از اصطلاحات انگلیسی و فارسی تخصصی در حوزه زبانشناسی و با توجه به تقسیمبندیهای علم زبانشناسی طراحی شد تا در پروژهای دیگر برمبنای آن، اصطلاحنامه زبانشناسی دوزبانه فارسی- انگلیسی تدوین شود.
کلید واژگان: اصطلاحنامه، نقشه مفهومی، آواشناسی، واجشناسی، صرف، نحو، معنیشناسیPersian-English bilingual linguistics thesaurus has not been developed yet. The linguistics Thesaurus is used in organizing and indexing scientific document information, standardizing vocabulary, searching and retrieving information in linguistic databases, and research related to linguistics and computational linguistics. The most important challenge in producing and compiling a Persian-English bilingual linguistics thesaurus is designing a concept map of linguistics. Finding suitable equivalents in Persian for English terms as well as the existence of different views and schools in the field of this science is one of the difficulties of this research. The presence of Persian language linguists in different fields of linguistics and the existence of numerous English and Persian sources in the field of linguistics, as well as knowledge and experience of designing concept maps and compiling a thesaurus based on it at Irandac Research Institute, was a great opportunity to designed and compiled a conceptual map of linguistics in a general level . This map was designed using specialized English and Persian terms in the field of linguistics and according to the divisions of linguistics, so that in other projects, a Persian-English bilingual linguistics thesaurus could be developed based on it.
Keywords: Thesaurus, Linguistics, Concept map, phonetics, Phonology, morphology, Syntax, Semantics -
هر زبانی را اسلوبی است که در آن با گزینش و چینش کلمات به روح و جان شنونده یا مخاطب تاثیر میگذارد. بر همین اساس سخنوران و ادیبان و اهل فن در این وادی برای سنجش ارزش سخن، معیارهایی ارایه نمودهاند و در این میان قرآن کریم را بهترین و برترین الگوی این مهم برشمرده اند و تمام اسلوبهای بکار رفته در آن را نمونه والای فصاحت و بلاغت دانسته اند. موسیقی آیات سوره تکویر دارای نظم شگفت انگیز و ارتباط بسیار دقیق با معانی و مقاصد آیات دارد؛ همنشینی واژهها، نظام آوایی و معنایی، همچنین انتخاب واژههای به کار رفته در جملات و عبارتهای سوره تکویر به گونهای هدفمند است که هر واژه با ساختار صلی در جایگاه خود در جمله قرار گرفته است که کلمات آن دارای فصاحت و عاری از عیوب بلاغی می باشد و چیدمان کلمات و عبارات و نظم و موسیقی آنها، با معنا و مفهوم آیات، به طوری متناسب و هماهنگ است که باخواندن آن میتوان تصویر برخی از حوادث را در آستانه قیامت و بعد از آن دریافت کرد. لذا پژوهش حاضر به بررسی آواشناسی و ساختارهای صرفی و نحوی و بلاغی سوره تکویر میپردازد که اهتمام نوشتار حاضر تحلیل و ارزیابی آوایی و ساختارهای صرفی و نحوی و بلاغی سوره تکویر به صورت توصیفی و کتابخانهای است.کلید واژگان: قرآن، سبک شناسی، بلاغت، آواشناسی، ساختارهای صرفی و نحویEvery language is a style in which it affects the soul of the listener or audience by choosing and arranging words. Accordingly, orators, writers and scholars in this field have provided criteria for measuring the value of lectures, and in the meantime, the Holy Quran has been considered the best and supreme model of this important and all the methods used in it are a great example of eloquence and rhetoric. The music of the verses of Surah Takwir has a wonderful theory and communicates very precisely with the meanings and purposes of the verses. The accompaniment of words, the phonetic and semantic system, as well as the choice of words that have been purposefully targeted in the sentences and phrases of Surah Takwir in such a way that each word is placed in its place, its words have eloquence. And are free from rhetorical flaws; The arrangement of words and phrases and their order and music, with the meaning and concept of the verses, is proportionate and harmonious in such a way that by reading it you can make a picture of the events on the eve of the Day of Judgment and after. Therefore, the present study examines the phonology and simple, syntactic and rhetorical structures of Surah Takwir. The aim of writing now is to analyze and study the phonetic and syntactic and rhetorical structures of Surah Takwir in a descriptive and library wayKeywords: Quran, stylistics, Rhetoric, phonology, morphological, syntactic structures, Surah Takwir
-
در این مقاله، ما به مطالعه نقطه نظر پیر لیون درباره دشواریهای تلفظ گروههای صامت زبان فرانسه بطور اعم و نزد دانشجوی ایرانی بطور اخص، همانطور که در کتاب درآمدی بر آواشناسی اصلاحی بیان شده است میپردازیم. دشواری این تلفظ سبب بروز یک مصوت اضافه به عنوان پارازیت بین دو صامت این گروه، در راس کلمه میشود. بر اساس نظریه پیر لیون در کتاب مذکور، این مصوت نزد فراگیران ایرانی / -/ میباشد. نگارندگان این مقاله این نظریه را نزد دانشجویان ایرانی در دانشگاه اصفهان به تحقیق و بررسی گذاشته و در ضمن به مقایسه عادات زبانی ایرانیان و سیستم آوایی فارسی پرداختهاند. نتایج بدست آمده نشان میدهد که برخلاف آنچه لیون میگوید، طبق پدیده یکسوشدگی، این مصوت / -/ « ٲ » نمیباشد و بدلایل آواشناختی بیشتر به سمت / -/ « ٳ » و در بعضی موارد /- /« ٱ » سوق دارد.
کلید واژگان: پیر لئون، آواشناسی، دانشجوی ایرانی، مصوت اضافه، یکسوشدگی آوایی، گروه مصوت (خوشه همخوان)Recherches en Langue et Littérature Françaises, Volume:15 Issue: 27, Spring and Summer 2021, PP 29 -42Le présent travail est une étude phonologique portant sur le point de vue de Pierre Léon quand il aborde la difficulté de la production des groupes consonantiques du français par les apprenants, en général, et les iraniens, en particulier, dans son livre Introduction à la phonétique corrective. La question posée tourne autour des difficultés les plus importantes engendrées lors de l’apprentissage du français langue étrangère. Toutes les langues ne présentent pas les mêmes caractéristiques ni les mêmes difficultés et les apprenants de langue maternelle différente et surtout éloignée, se servent d’une stratégie simplifiant la prononciation telle insertion d'une voyelle qualifiée de parasite en début du mot, au sein du groupe consonantique. Selon Léon, cette voyelle parasite serait proche d'un /a/ chez les apprenants iraniens. Nous avons vérifié cette hypothèse auprès de ces derniers à l’Université d’Ispahan, en comparant leurs habitudes linguistiques et la structure du système phonétique de farsi avec ce que propose Léon. Les résultats montrent que contrairement à ce qu’il dit, dû au phénomène d'harmonisation, cette voyelle n’est pas une /a/, mais pour des raisons phonologiques elle ressemblerait plutôt à une /e/. Dans certains cas, elle tend vers une /o/.
Keywords: Pierre Léon, voyelle parasite, Prononciation, Harmonisation vocalique, Etudiants iraniens, Groupe consonantique -
بررسی تاثیر «تداخل زبانی» بر فراگیری تلفظ صحیح در زبان آلمانی برای زبان آموزان ایرانی در سطح مقدماتیواژگان یک زبان در کنار قواعد دستوری، اصل و بنیان آن زبان را تشکیل می دهند. در این میان، تلفظ و آهنگ کلام خاص هر زبان در شکل گیری ساختار منحصر به فرد آن نقش بسزایی ایفا می کنند. نوع تلفظ و لهجه معمولا نخستین شاخصه ای است که تعلق و یا عدم تعلق گوینده به جامعه گویشوران اصلی زبان را مشخص می کند. تلفظ های نادرست مکرر و یا آهنگ کلام غریب می تواند مانع از انتقال درست محتوای سخن و مقصود گوینده به مخاطب شده و موفقیت ارتباط را به شدت تحت تاثیر قرار دهد. از مهمترین عوامل موثر بر کیفیت تلفظ در زبان خارجی، تداخل الگوهای رایج تلفظ در زبان مادری است. بررسی چالشهای پیش روی زبان آموزان ایرانی در فراگیری تلفظ صحیح در زبان آلمانی، تبیین پرتکرارترین خطاهای تلفظی آنان بر اساس نتایج پژوهشی تجربی و نیز یافتن علل عمده بروز این خطاها با توجه ویژه به پدیده تداخل زبانی، اهداف اصلی این جستاراند.کلید واژگان: تلفظ، آواشناسی، آموزش زبان، تداخل زبانی، گویشور زبان، زبان آموزThe lexicon of a language, together with its grammar, constitute the foundation of that language. Meanwhile, the pronunciation and the particular accent to each language also play a significant role in shaping their unique structure. Pronunciation and accent are usually the first indicator of whether a speaker belongs to the native speaker community of the language. Frequent incorrect pronunciations or unusual accents can obstruct the conveyance of what is intended and extremely impact the success of the communication. The interfering effect of pronunciation patterns that are common to one’s mother tongue is one of the most important factors affecting the quality of pronunciation of a foreign language. Acquiring the correct pronunciation thus requires familiarity with the phonetics and phonology of one’s mother tongue as well as that of the foreign language particularly in contrast to each other, so that the situations which cause interference in the phonetic structure of the foreign language are understood better and consciously considered when pronouncing the phones and words of the foreign language.Keywords: pronunciation, Phonetics, Language Teaching, interference, native speaker, language learner
-
یکی از جایگاه هایی که در اغلب زبان ها تمایلی به تولید همخوان از آن نیست، جایگاه تولید ملازی است. تعداد اندکی از زبان هایی که در این جایگاه، همخوان تولید می کنند تنها دارای یک همخوان انسدادی اند. در خصوص زبان فارسی، اکثر دستورنویسان و زبان شناسان بر این نکته توافق دارند که در این زبان، گونه معیار تنها یک واج انسدادی ملازی وجود دارد و این واج انسدادی ملازی، همخوان انسدادی ملازی واکدار است که می تواند در بافت های مختلف، واج گونه های متفاوتی تولید کند. به رغم این وضعیت در گونه معیار، در برخی از گونه ها به نظر می رسد که دو همخوان ملازی وجود دارد. پژوهش پیش رو می کوشد تا با بررسی ویژگی آکوستیکی همخوان انسدادی ملازی در گویش نی ریزی این مهم را ارزیابی کند. داده های موجود در این پژوهش، گفتار گویشورانی است که با استفاده از نرم افزار PRAAT ، تجزیه و تحلیل شده است. پژوهش حاضر نشان می دهد که در این گویش، علاوه بر واج /G/، واج /q/ که در برخی از دوره های تطور زبان فارسی دیده شده است، وجود دارد.کلید واژگان: آواشناسی، همخوان انسدادی ملازی، آکوستیک، گویش نی ریزOne of the places of articulation which most languages do not tend to produce consonant is the position of uvular. In some of the limited languages which have consonants in this place, they only have a stop consonant. In Persian, most grammarians and linguists agree to Standard Persian in which there is only one uvular stop. This uvular stop phoneme is a voiced uvular stop consonant has produced different allophones in different context. Nevertheless, this situation in standard Persian of some of the Persian dialects seems there are two uvular consonants. The present study tries to assess this important issue by studying the acoustic characteristics of this uvular stop consonant in Neyriz dialect. The data available in this research is dialogue speech which has been analyzed using the PRAAT software. The present study shows that in this dialect, there are two phonemes /G/ and /q/ which have been noticed in some periods of Persian language development.Keywords: phonetics, uvular stop, acoustic, Neyriz dialects
-
هجا به عنوان یک واحد آواشناختی زبان، تعاریف متعددی دارد ولی در تعریفی ساده هجا یا سیلاب واحدی متشکل از چند واج است که در یک عمل بازدم تولید گردد. گرچه زبان ها به لحاظ هجایی ساختار و وقواعد متفاوتی دارند اما دو زبان عربی و فارسی به علت پیشینه تداخل واژگانی که منجر به فراوانی بسامد برخی گونه های هجایی در فارسی شده، نیازمند مقایسه و تحلیل است. این پژوهش به دنبال مقایسه ای آواشناختی از ساختار هجا، تفاوت و تشابه آن و همچنین قواعد هجایی در دو زبان عربی و فارسی است. با چنین مقایسه ای می توان دریافت علی رغم تشابه گونه های هجایی، به علت وجود پدیده اعراب، دو گونه هجایی در عربی در مقایسه با فارسی، تفاوت عمده دارند و نظام هجایی آن دو نیز تشابه و تفاوت هایی دارد. این پژوهش تنها از منظر زبان شناسی مقابله ای نیست، بلکه امید دارد نتیجه و دستاوردهای این مقایسه، در تفاوت های کاربردی هجا از جمله شناسایی و تعیین تحول آوایی واژگان دخیل و همچنین تحلیل تفاوت های اوزان، بحور و موسیقی شعر در دو زبان موثر افتد.کلید واژگان: هجا، زبان شناسی عربی، زبان شناسی فارسی، آواشناسی، قواعد هجایی، زبان شناسی مقابله ایSyllable as a unit of phonetics has different definitions. A simple definition defines syllable as a unit consisting of a few phonemes produced in a single exhale. Of course, definitions of syllable is of dispute among phonetician and its structure bears similarities and differences from one language to another. Record of interference and friction between Arabic and Persian and its consequences particularly in terms of phonetics and vocabulary signifies the need for analysis and comparison of syllables structure in the two mentioned languages. The article aims at compare the phonetic structure of phoneme, its similarities and differences in addition to the rules of syllable in both Arabic and Persian.The results signify that there are two types of phonemes used in Persian, where one is almost lost in Arabic and the other one is only used in special circumstances. The syllabic system of the two languages is also of considerable similarities and differences. This research is not only a comparative study but we hope that the findings of this comparison to be effective in determining the functional differences of the phonemes, including the identification of the phonological development of the words involved, as well as the differences in rhythm, meter, and poetic music between the two languages.Keywords: Syllable, Arabic Linguistics, PersianLinguistics, Phonetics, Syllable Rules, Contrastive Linguistics
-
هدف مقاله حاضر آن است تا ثابت کند آرایه هایی که در کتاب های بدیع فارسی با مبنا قرار دادن حروف الفبا شناسانده شده اند، فاقد دقت علمی و زیبایی شناختی هستند. این پژوهش بر اساس دانش های زبان شناسی، آواشناسی و واج شناسی سامان یافته و آرایه های حروفی از این دیدگاه آفت یابی شده است. نگارنده پس از بررسی آرای پژوهشگران قدیم و جدید حوزه بدیع لفظی به این نتیجه می رسد که مبنای زیبایی شناختی همه آرایه های حروفی تکرار آواهاست، نه تعاریفی که از آنها ارائه شده است. در پایان پیشنهاد می کند، بدیع لفظی فارسی که دانش مطالعه موسیقی کلام است، بر اساس دانش های به کار رفته در این مقاله بازبینی و بازنویسی شود تا جنبه ای علمی پیدا کند.کلید واژگان: آرایه های حروفی، بدیع لفظی، زبان شناسی، آواشناسی، واج شناسیLiterary Arts, Volume:8 Issue: 1, 2016, PP 79 -100The literal rhetoric (scheme) is a most important branch of Persian language aesthetics. The purpose of the knowledge is studying and evaluating the verbal music with applying the instruments that called Ornaments. Ornament as is obvious from its name is all devices that writers using them for making their art fine. With historical skimming over Badi` books, we understand our rhetoricians have gave and dedicated useless names and titles to the literal ornaments rather than analyzing the musical beauties of language. The author has used a historical method and content analysis approach in his research. The sampling kind in this research is stratified sampling; i.e. the Persian Badi` books and linguistic and phonetic books from two old and new classes with regarding indicative criteria have been analyzed.
The authors essential problem in this article is replying to the question:How the literal ornaments can be analyzed with scientific and measurable principles?
In this article the ornaments below are evaluated:Movashshah, Moamma, Mosahhaf, Khifa, Motazalzel, Raqta, Mo`jam, Tanafor, Hazf, Moqatta`, Movassal, Vase` osh-shafatayn, Vasel osh-shafatayn, Heja, Touzi` (Tekrar) (Hamhorufi, Hamsedayi, Tekrar-e Heja), The natural relationship between letters and words with theme of poem.
The author has reported his findings in below items:1. The impact of Arabic language and its phonetic rules in Persian Badi` books is very remarkable and sometimes caused faults of Persian writers.
2. The examples that mentioned as samples of literal ornaments are very rare and exceptional.
3. The musical repetition of phonemes and sounds and the concepts associated from them is the only reason of beauty of literal ornaments.
4. In translating the foreign ornaments to Persian has not been used enough accuracy.
5. Occasionally, in explaining the repetition ornament the phonetic and syllabic structure of Persian language has not been the analytic basis.
6. Exploiting linguistics and phonetics provide the necessary criteria for scientific evaluation of literal ornaments.Keywords: Literal ornamants, Literal Badi'(Rhetoric), Liguistics, Phonetics, Phonology -
در تاریخ آموزش زبانها،روش سمعی_ بصری و رویکرد ارتباطی در دیدگاه های خود نسبت به فرایند آموزش و یادگیری، چالش های پردامنه ای را برانگیخته اند.به ویژه آنکه رویکرد ارتباطی در تقابل با روش های آموزشی پیشین-روش دستور زبان ترجمه و روش سمعی بصری-تعریف میشود.گسست و جدایی از این شیوه ها به نام ارتباط و کنش اجتماعی صورت میپذیرد،مفهومی که امروزه به عنوان هدف غایی یادگیری زبان،مورد پذیرش همگان است.تقابل دیدگاه ها زاییدهء پرسش های چندی است،از جمله اینکه آیا یادگیری اشکال و قواعد زبان خارجی و تقدم صورت بر معنا،هدف اصلی است یا ایجاد ارتباط.از دیگرسو تا چه اندازه دریافت رویکرد ارتباطی از نقش معلم،متعلم و ابزار آموزشی،با مفهوم آموزش و یادگیری در روش سمعی بصری قرابت دارد؟ مرکزیت متعلم،در برابر مرکزیت معلم و متد در بطن چالش های رویکرد ارتباطی جای دارد.بنابراین گسست و نیز پیوند دیدگاه های آموزشی ارتباطی و سمعی بصری در جنبه های متفاوتی پدیدار میشوند که در نوشتار حاضر مورد بررسی قرار میگیرند.
کلید واژگان: رویکرد ارتباطی، روش سمعی، بصری، آواشناسی، دستور زبان، آموزش -
بررسی های آوایی زبان عربی در نیمه ی قرن دوم هجری همراه با تالیف کتاب «العین» به دست خلیل بن احمد تبیین گردید. مقاله ی حاضر، پژوهشی است در حوزه ی توصیف واج های عربی و اندام های صوتی بر اساس اندیشه های آواشناختی خلیل بن احمد و با تاکید بر این نکته که این ادیب برجسته ی نحوی به مثابه ی بنیان گذار دانش آواشناسی زبان عربی به طرح مباحثی پرداخته که تجوید پژوهان در قرون پسین، همگی تحت تاثیر اندیشه های وی بوده و با استمداد از دیدگاه های او به آواشناسی توصیفی پرداخته اند. نتیجه اینکه دانش تجوید قرآن در بستر زبان شناسی عربی تکون یافته است.
کلید واژگان: تجوید، آواشناسی، حرف، مخرج، صفت، خلیل بن احمدPhonetic analysis of Arabic language has been begun with the publication of Khalil –Ibn– Ahmad's book, "Al-Ayn", in the second century A.H. The presented paper is a research on description of Arabic phonemes and vocal organs according to phonetic opinions of Khalil –Ibn– Ahmad. This great literary man as a founder of phonology in Arabic language influences ortheopy researchers in later ages and helps to presentation of descriptive phonetics. Finally we conclude that Quran ortheopy have been accomplished in the context of Arabic linguistic.Keywords: Ortheopy, phonetics, Khalil–Ibn– Ahmad, letter, adjective, organ of pronunciation -
تنوع واژه های مشدد و فراوانی آن ها در گفتار حاکی ازآن است که به طورقطع و بدون تردید، «تشدید» درگفتارظاهرمی شودوسخنگویان زبان فارسی بروجودآن علم دارند. دلیل بارز این امر آن است که فارسی زبان ها چه کوچک و چه بزرگ، تشدیدرابه صورت سیستماتیک تولید می کنند و در تولید آن با هیچ مشکلی روبرونیستند. اما آیا علامت تشدیددرنوشتارعاملی برای روان خوانی وصحیح خوانی کلمات و واژه های مشدد به حساب می آید، جای تامل است.
صداهای یکسان دربرخی ازکلمات به صورت مشددودربرخی دیگربه صورت غیرمشددتلفظ می شوند؛درحالی که بافت آوایی آن ها شبیه به هم است.
به طورکلی «تشدید» در زبان فارسی نقش کارسازیا درحقیقت نقش واجی دارد؛ زیرا تشدید حاصل یک قاعده فونولوژیک زبانی است وطبق یک قاعده استثناء ناپذیر وبه صورت ناخودآگاه مورد استفاده سخنگویان قرارمی گیرد.
این مقاله به منظوربررسی تشدید درزبان فارسی از دیدگاه آواشناسی، به شیوه کتابخانه ای نوشته شده است ویافته های پژوهش به شکل توصیفی – تحلیلی ارائه شده اند.
کلید واژگان: تشدید، آواشناسی، زبان فارسی، دستور زبان، واژهThe plenty and variety of the Geminated Words indicates that certainly Gemination appears in the speech and speakers of the Persian language know this. The obvious reason is that Persian speakers whether young or old produce Gemination systematically and they have no problem in producing, it but there is hesitation if the sing of Gemination in writing is a cause of reading the stressed words fluently and correctly. The similar voices in some words are pronounced Gemination and in some without geminating, however their voice structure are the same. Generally geminating has an important part in the Persian language because it is the result of a method of language phonology that according to a unexceptionable method and unwontedly is used by the speakers. This article is written according to the library's method research and presented both descriptively & analytically.Keywords: Gemination, phonology, Persian language, Grammatical, letters -
یای میانجی در رسم الخط فارسییای میانجی ابتر یا همزه مانند (ء)که بعد از اسامی مختوم به های غیرملفوظ بکار میرود؛ مانند: نامه من، خانه من، پدیده ایست که از دیرباز در متون کهن فارسی رایج بوده و بعنوان میراث زبانی و فرهنگ نوشتاری بدست ما رسیده است؛ و یاددهی و یادگیری آن برای برقراری ارتباط نوشتاری با گذشتگان و انسانهای عصر حاضر و آینده یک امر ضروریست. اکنون بیش از ده سالست که در کنار برخی تغییرات رسم الخط زبان فارسی بجای یای کوچک بالای های ناملفوظ، از یای بزرگ (ی) استفاده میکنند. این جریان از کتابهای درسی آموزش و پرورش شروع شد و از آن طریق به سایر مراکز نشر و چاپ گسترش یافت. علیرغم اینکه فرهنگستان زبان و ادب فارسی کاربرد یای میانجی بعد از های غیرملفوظ را به صورت همزه مانند(ء) تصویب کرده است؛ اما اصل تعمیم، تطابق صورت مکتوب با ملفوظ، ملاحظات آموزشی، سابقه کاربرد آن در برخی از متون گذشته و التباس آن با همزه از جمله دلایلیست که طرفداران یای میانجی بزرگ را برآن داشته است که بر اعتقاد و التزام خود به کاربرد یای بزرگ بعد از های غیرملفوظ راسخ بمانند. این مقاله به بررسی میزان اتقان دلایل فوق الذکر میپردازد و نتیجه میگیرد که باید مصوبه فرهنگستان زبان و ادب فارسی ملاک عمل ما در ویرایش و نگارش فارسی قرار گیرد.
کلید واژگان: یای میانجی، رسم الخط فارسی، املای فارسی، زبانشناسی، آواشناسی -
آواشناسی در ابتدا در حیطه علوم متنوعی قرار گرفت و بسیاری از محققانی را که متاثر از نظام فرهنگی عربی- اسلامی بودند، متوجه خود ساخت. در این میان، نحویان و دستور نویسان آن گاه که به مطالعه مسائل صرفی و نحوی می پرداختند، ناگزیر با مسائل آوایی مواجه می شدند؛ چراکه خود این علوم و به ویژه علم صرف در بسیاری از موضوعات و مباحث به گونه ای با آواشناسی تداخل داشتند. ابن جنی نخستین دستور نویسی بود که تالیف مستقلی را به مباحث آواشناسی اختصاص داد و آن را به عنوان علمی مستقل بررسی کرد و اصطلاح زبانی «علم الاصوات» را برای دلالت بر این علم به کار برد.
مقاله حاضر درصدد است نگرشها و دیدگاه های ابن جنی را در خصوص آواهای زبان عربی از خلال بررسی متون و آثار موجود او استخراج و آنها را از منظر پژوهشهای آواشناسی معاصر بررسی نماید. روشی که ابن جنی در بررسی های آوایی خود به کار برده روشی توصیفی بوده و نتایجی که در زمینه توصیف آواها به آنها دست یافته، با توجه به عدم وجود امکانات و ابزارهای تحلیل آواها بسیار پیشرفته بوده است تا جایی که با توصیف آواشناسان معاصر که مجهز به آزمایشگاه ها و وسایل پیشرفته هستند، تا حد زیادی مطابقت می کند.
کلید واژگان: ابن جنی، آواشناسی، واج شناسی، زبانشناسی نوینPhonetics was initially made the subject of diversified range of sciences, and attracted many researchers, who were under the influence of Arabic – Islamic cultural system. In the meantime, syntacticians and grammarians dealing with conjugation and syntax issues inevitably encountered phonetically related points. For, these sciences, and in particular conjugation, had overlaps with phonetics in many issues and subjects. Ibn-e-Jenni was the first grammarian who allocated an independent book on phonetic subjects and discussed it as a distinct science. He used the linguistic term of "Elm-al-Aswat (Phonetics)" for referring to this science. The present article is an endeavor for extracting Ibn-e-Jenni's viewpoints and doctrine regarding Arabic language phones by studying his works as available, and for studying considers that Ibn-e-Jenni's method in his phonetical studies is descriptive. It further demonstrates that despite notwithstanding paucity of facilities and tools for phone analysis, the conclusions reached by him on description of phones are so advanced that they do match to a large extent with those of the contemporary phoneticians who are equipped with advanced laboratories and instruments. -
Jan Baudouin de Courtenay is best-known for his views on the distinction between phonetic and phonemic analysis of sounds. His theory of the phonemic and phonetic alternations has lead to the modern phonological schools of linguistics. De Courtenay was in fact a pioneer of the modern linguistics who anticipated most of the basic concepts of structuralist theories. In particular, his formative influence on modern phonology is generally acknowledged. However, unfortunately, his name is missed in the history of linguistics as the one who first introduced the most basic concepts in this science. This paper, deals with his beliefs and achievements in modern linguistics.Keywords: Phonology, Phonetics, Morpho, phonemics, The Kazan School, Prague School
-
بررسی بسامد واج ها در زنجیره گفتار از جمله مواردی می باشد که می تواند در توصیف زبان موثر واقع شود. در این راستا این پژوهش کوشیده است تا با استناد به عدم توازن در بسامد واج ها در زبان فارسی نشان دهد که لازم است ارزش بسامدی هر واج به عنوان شاخصی در توصیف واج ها به حساب آید. در این پژوهش که داده های آن از دو گونه گفتاری و نوشتاری زبان فارسی مشتمل بر 60399 واج (30073 واج نوشتاری و 30326 واج گفتاری) جمع آوری، واج نویسی و شمارش گردیده است، نشان داده شده است که صرف تعریف واج بر اساس جفت های کمینه نمی تواند توصیف کاملی از واج به حساب آید بلکه لازم است به میزان کاربرد آن در زبان که با شمارش و تعیین نسبت در پیکره ای از زبان قابل تعیین است نیز توجه داشت.
در این پژوهش همچنین بسامد واج ها در دو گونه گفتاری و نوشتاری مورد مقایسه قرار گرفته است. این پژوهش نشان می دهد که در مجموع تفاوت معناداری بین این دو گونه زبانی به لحاظ میزان کاربرد وجود ندارد. با این وجود بین تک تک واج ها تفاوت های قابل ملاحظه ای به لحاظ بسامد وجود دارد این پژوهش همچنین نشان می دهد که در مجموع همخوان ها و واکه هایی که در بخش جلویی دهان تولید می شوند در گونه گفتاری و آنهایی که در بخش عقب دهان تولید می شوند در گونه نوشتاری از بسامد بیشتری برخوردار می باشند.
کلید واژگان: همخوان، واکه، بسامد واج ها، واج شناسی، آواشناسیThe investigation of phonemes frequency in a given language can be a means in description of the language. Studying the differences in the occurrences of phonological segments of Persian, the study has tried to indicate that the frequency of phonemes would be a good means for the description of phonemes. In other words the study has indicated that minimal pair is not enough to distinguish phonemes. In the study 60399 occurrences of Persian Phonological segments taken from the spoken (30326 segments)and written(30073 segments)Persian texts with similar genres and styles, have been recorded, transcribed and counted.The study has showed that there is no significant difference in the frequency of phonemes in spoken and written Persian in general. Mean while there are some remarkable differences among the occurrences of some phonemes in the two forms. The study has also indicated that, in general, the consonants and vowels articulated in front part of oral cavity are more frequent in spoken language and those articulated in back of it are more frequent in written one.Keywords: consonant, vowel, frequency of phonemes, phonology, phonetics -
نشریه پژوهش های ادبی، پیاپی 14 (زمستان 1385)، صص 143 -159
از دیرباز، در کتب بلاغی بحثی با عنوان جناس مضارع و جناس لاحق مطرح شده است که مبتنی است بر تشابه یا عدم تشابه آوایی حروف در دو واژه. از آنجا که پیشینیان نتوانستند این تشابه یا عدم تشابه را تبیین علمی کنند، بحث های دامنه داری در این خصوص مطرح کردند. پسینیان سخن گذشتگان را تکرار کردند و چیزی بر آن نیفزودند. علم زبانشناسی، به ویژه دو شاخه مهم آن، واج شناسی و آواشناسی، می تواند این مشکل را حل کند. این نوشتار سعی می کند با ایجاد پیوند بین زبانشناسی و ادبیات تشابه و عدم تشابه آوایی را به شکل علمی تبیین کند و چهارچوبی علمی جهت بررسی جناس مضارع و لاحق در ادبیات فارسی فرا پیش نهد.
کلید واژگان: جناس مضارع، جناس لاحق، واج شناسی، آواشناسی، واجTraditionally, different Kinds of paronomasia, based on phone similarities, have been brought under discussion in rhetorical books. Predecessors were not able to explain phone similarities scientifically; therefore, they got engaged in long controversial adding anything. Linguistics, particularly its two branches of phonemics and phonetics, can solve the problem. This paper determines to join linguistics to literature to explain phone similarities scientifically and present a framework for discussing paronomasia in Persian literature.
Keywords: Paronomasia, Phonemics, Phonetics, Phoneme
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.