به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه

زبان شناسی اجتماعی

در نشریات گروه ادبیات و زبان ها
تکرار جستجوی کلیدواژه زبان شناسی اجتماعی در نشریات گروه علوم انسانی
  • حامد مولایی کوهبنانی*، ابوذر اورکی، فائزه ایران پور
    پژوهش حاضر درصدد است براساس دو معیار زبان شناختی به بررسی جای نام کشورهای اروپایی بپردازد. معیار نخست مربوط به تعیین عامل اصلی در نام گذاری هر کشور است. به عبارتی، سوال نخست این است که چه عوامل سیاسی، اجتماعی، جغرافیایی، مذهبی و... در نام گذاری کشورهای اروپایی نقش داشته اند؟ معیار دوم مربوط به مباحث ترجمه شناسی آن ها به زبان فارسی بوده است. برای نیل به اهداف و پاسخ به سوال های پژوهش، پیکره پژوهش شامل 54 جای نام از کشورهای اروپایی مورد بررسی قرار گرفته است. نتایج پژوهش در مورد معیار نخست نشان داد که نام قوم و قبیله تاثیرگذارترین عامل محسوب می شود چراکه مجموعا 28 کشور در اروپا براساس نام قوم یا قبیله ای که عمدتا نخستین ساکنان آن منطقه جغرافیایی بوده اند، نام گذاری شده اند. علاوه بر این، عواملی همچون منطقه یا ویژگی جغرافیایی، شخص، حیوان، اثر تاریخی و عنصر طبیعی نیز در نام گذاری کشورهای اروپایی دخیل هستند. نتایج مربوط به پرسش دوم نشان داد که قرض گیری، مهم ترین عامل در کاربرد جای نام کشورهای اروپایی در فارسی محسوب می شود؛ چراکه جای نام 44 کشور براساس فرایند قرض گیری مستقیم در فارسی کاربرد دارند. پس از قرض گیری، فرایندهای ترجمه قرضی و ابداع نیز در نحوه کاربرد جای نام کشورهای اروپایی در فارسی دخیل بوده اند.
    کلید واژگان: جاینام، کشور، ا روپا، ریشه شناسی، ترجمه شناسی، زبان شناسی اجتماعی
    Hamed Mowlaei Kuhbanani *, Abouzar Oraki, Faezeh Iranpur
    The present study investigates the European toponyms based on two linguistic criteria. The first criterion is the main factor for calling European countries; in other word, we try to determine the different factors of the European toponyms including social, political, geographical, religious and etc. The second criterion is related to Persian equivalences of European toponyms. For these sakes, 54 European country names extracted. The results of the first goal reveal that there are 6 factors for the European toponyms. Among them, the name of tribes and nations is the most popular one since is used in 28 European toponyms. Other factors are the name of Geographical feature or zone, the name of a person, the name of an animal, the name of a monument or the name of a natural element. The results of the second criterion also shows that there are 3 word formation processes for naming European toponyms including Borrowing, loan translation and coinage. The most popular one is borrowing which is used in 44 Persian equivalents of European toponyms. Loan translation is used for the formation of 7 European toponyms in Persian and only one of European toponyms is the result of coinage in Persian.
    Keywords: Toponym, Country, Europe, Etymology, Translation Study, Sociolinguistics
  • کورش کریمی*، شیوا احمدی
    جستار حاضر با تاکید بر جایگزینی واکه /u:/ به جای /ʉː/. به بررسی تغییرات آوایی در گویش کردی مهاجران گویشور بومی کردی لیلاخی ساکن در سنندج می پردازد. به عبارتی هدف اصلی، بررسی میزان تاثیر عوامل اجتماعی بر تغییرات زبانی در یک بافتار اجتماعی است که با هدف بهبود جایگاه اجتماعی از طریق اعمال تغییراتی موسوم به «راهبردهای آوایی ارتقاء منزلت» است. لذا نگارندگان قصد دارند که از دریچه بررسی متغیرهایی مانند سن، جنسیت و وضعیت اجتماعی-اقتصادی به درک عمیق تری از مکانیسم های تغییر زبان و تاثیر آن ها بر هویت اجتماعی دست یابند. داده های پژوهش شامل 20 واژه در زبان کردی است که واکه مورد بررسی در جایگاه قله هجای خوشه همخوانی قرار گرفته و فصل ممیز میان آن ها در دو گویش لیلاخی و اردلانی تنها در تظاهر آوایی این واکه نهفته است. جامعه آماری پژوهش نیز مشتمل بر 30 پرسش شونده هستند که به روش نمونه گیری نظام مند و با در نظر گرفتن توزیع همسان فاکتورهای جنسیت، سن و طبقه اجتماعی انتخاب شده و از آن ها خواسته شد هرکدام از واژه هایی که در اختیار دارند در قالب یک جمله یا اصطلاح بیان کنند. نتایج حاصل از تحقیق نشان می دهند که همبستگی منفی بین سن و استفاده از واکه /u:/ بیان گر رابطه معنادار است.
    کلید واژگان: واژگان کلیدی:، زبان شناسی اجتماعی، آواشناسی اجتماعی، زبان کردی، راهبرد ارتقاء منزلت، هویت بومی، گویش های لیلاخی و اردلانی
    Kourosh Karimi *, Shiva Ahmadi
    The present article, with an emphasis on vowel shift of /u:/ with /ʉː/, examines phonetic changes in the Kurdish dialect of the native Kurdish speaker Lilakhi immigrants living in Sanandaj to improve social status through the application of changes known as "phonetic strategies for prestige promotion." Therefore, the authors intend to gain a deeper understanding of the mechanisms of language change and their impact on social identity through the study of variables such as age, gender, and socioeconomic status. The research data includes 20 words in the Kurdish language in which the vowel under study is located at nucleus, and the distinction between them in the two dialects Lilakhi and Ardalani lies only in the phonetic manifestation of this vowel. The statistical population of the study also consists of 30 respondents who were selected through systematic sampling method and considering the equal distribution of gender, age and social class factors and they were asked to express each of the words they have in the form of a sentence or phrase. The results of the study show that the negative correlation between age and the use of the vowel /u:/ indicates a meaningful relationship.
    Keywords: Sociolinguistics, Sociophonetics, Kurdish Language, Phonetics Strategies In Prestige Promotion, Native Identity, Leilakhi, Ardalani Dialects
  • شیماء جعفری دهقی*

    نام شناسی دانش مطالعه اسامی خاص است که از دیرباز در پژوهش های زبان های ایرانی مرسوم بوده با این حال، نام شناسی اجتماعی، مفهوم نسبتا تازه ای است و هنوز حوزه نوظهوری تلقی می شود؛ این اصطلاح، هم در زبان شناسی اجتماعی و هم در حوزه های دیگری همچون جامعه شناسی، مردم شناسی و جغرافیا کاربرد دارد. تا کنون بیشتر پژوهش ها به ریشه شناسی نامهای خاص در این کتیبه ها پرداخته است. هدف این پژوهش بررسی نام شناسی برخی نامهای خاص در کتیبه های فارسی میانه و اشکانی بر اساس نظریه ون لانگندونک است. بر اساس این نظریه، در گزینش نامهای خاص چهار مقوله قومیت، ملیت، مذهب و امور فراملی درنظر گرفته می شود. در این پژوهش، با توجه به ماهیت نامها، افزون بر مقوله های یادشده، مقوله نامهای اساطیری نیز به این تقسیم بندی افزوده شد. ابتدا گزیده ای از اسامی خاص در کتیبه های فارسی میانه و اشکانی گردآوری و سپس بر اساس مقوله های یادشده طبقه بندی شد. نتایج پژوهش نشان داد در این کتیبه ها نامهای اساطیری بیشترین بسامد را داشتند. سپس به ترتیب نامهای ملی، مذهبی بیش از همه به کاررفته است. این امر نشان می دهد براساس یکی از مهم ترین نظریه های نام شناسی اجتماعی، در جامعه ساسانی اسطوره نقش بسزایی داشته است.

    کلید واژگان: نام شناسی، نظریه ون لانگندونک، زبان شناسی اجتماعی، زبان های ایرانی، کتیبه های فارسی میانه و اشکانی، جامعه ساسانی
    Shima Jaafari Dehaghi *

     Onomastics is the study of personal names and has long been common in Iranian language research. However, social onomastics is a relatively new concept. This term is used both in sociolinguistics and in other fields such as sociology, anthropology and geography. So far, most researches have dealt with the etymology of personal names in these inscriptions. The purpose of this research is to investigate the onomastics of some personal names in Middle Persian and Parthian inscriptions based on Van Langendonck's theory. According to this theory, four categories of ethnicity, nationality, religion, and transnational affairs are considered in the selection of personal names. In this research, considering the nature of names, in addition to the mentioned categories, the category of mythological names was also added to this division. First, a selection of personal names in Middle Persian and Parthian inscriptions was collected and then classified according to the mentioned categories. The research results showed that mythological names had the highest frequency in these inscriptions. Then, in the order of national names, religious names are used the most. This shows that according to one of the most important theories of social nomenclature, myth played a significant role in the Sasanian society.

    Keywords: Onomastics, Van Langendonck’S Theory, Iranian Languages, Middle Persian, Parthian Inscriptions, Sasanian Society, Sociolinguistics
  • زهرا کازرونی مجرد، جلال رحیمیان*، امیرسعید مولودی، علیرضا خرمایی

    هدف از انجام این پژوهش، بررسی تاثیر جنسیت، سن و تحصیلات دوزبانه های عربی - فارسی شهر نخل تقی بر میزان کاربرد انواع رمزگردانی (بین جمله ای، درون جمله ای و ضمیمه ای) در گفتار آنهاست. برای دستیابی به این هدف، 80 دوزبانه ی عربی - فارسی شهر نخل تقی که در دو گروه جنسیتی زن و مرد و در دو رده ی سنی 20 تا 40 سال و بالای 40 سال و همچنین در دو گروه تحصیلی زیردیپلم و دیپلم و بالاتر از دیپلم هستند، از طریق روش نمونه گیری غیرتصادفی دردسترس به عنوان آزمودنی های این پژوهش انتخاب شدند. سپس، صدا و تصویر مکالمات آنها ضبط شد و داده های پژوهش که شامل 1022 مورد رمزگردانی بین زبان های عربی و فارسی است، از فایل های صوتی و تصویری استخراج شدند و براساس چارچوب تحلیل پاپلاک (1980) تحلیل گردیدند. در ادامه، میزان کاربرد انواع رمزگردانی در هریک از زیرگروه ها در گروه های جنسیتی، سنی و تحصیلی شمارش و ثبت شد. در نهایت، داده های عددی به دست آمده در نرم افزار SPSS.27 و با استفاده از آزمون کای دو تحلیل شدند. نتایج تحلیل داده ها، حاکی از آن است که جنسیت و سن و تحصیلات این گویشوران بر میزان کاربرد انواع رمزگردانی در گفتار آنها تاثیرگذار است.

    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، دوزبانگی، رمزگردانی، جنسیت، سن، تحصیلات، زبانشناسی اجتماعی
    Zahra Kazerouni Mojarad, Jalal Rahimian *, Amirsaeid Moloodi, Alireza Khormaee

    This research aims to study the effect of gender, age and education of Arabic-Persian bilingual speakers on their frequency of use of code-switching types (Inter- sentential, Intra- sentential & Tag) in Nakhle-e-Taghi city. To this end, 80 male and female Arabic–Persian bilinguals were selected as research subjects through a non-random convenience sampling method. They consisted of two age groups, 20 to 40 and over 40, and belonged to two levels of education, one under diploma and the other diploma and higher than diploma. Then, their conversations were audio and video recorded, out of which the research data were extracted. The research data, containing 1022 cases of code-switching between Arabic- Persian languages, were analyzed in accordance with Poplack (1980). The frequency of use of code-switching types was enumerated and registered based on gender, age and education. Finally, the numerical data were analyzed in SPSS.27 software, using the test of chi- square 2. The results show that gender, age and education have effect on the frequency of usage of code-switching types.

    Keywords: Bilingualism, Code-Switching, Gender, Age, Education, Sociolinguistics
  • مریم شاهرخی شهرکی*

    ادبیات با امکانات گونه گون با مداخله تجربه و حواس و از همه مهم تر با درگیر کردن ذهن پویای مخاطب بالقوه به ساخت و روایت داستان های خلاقانه می پردازد و ازاین جهت نویسندگان و هنرمندان را با گزینه های فراوانی در چگونگی آفرینش هنری روبه رو می کند. هدف از این پژوهش تحلیل شناختی مبناسازی در گفتمان داستان بر پایه شبکه های آمیختگی مفهومی فوکونیه و ترنر است. مطالعه حاضر با بهره گیری از روش تحلیل محتوای کیفی و با رویکرد توصیفی-تفسیری، شیوه های انطباق و عناصر سازنده شبکه مفهومی آمیخته داستان پرنده من از فریبا وفی را ازنظر می گذراند. نظریه آمیختگی مفهومی نظامی از شناخت پشت صحنه را نشان می دهد که دربرگیرنده مقوله بندی، نگاشت ها، فرافکنی های ساختاری و محرک های ذهنی پویا است. وجود فضاهای درونداد متعدد، روابط حیاتی مختلف چون هویت، تغییر، زمان و بازنمایی ازجمله مواردی است که به پرنده یک ساختار آمیخته مفهومی می دهد نتایج این مطالعه بر ضرورت توجه به ذهن در مطالعات گفتمانی تاکید می کند و نشان می دهد گسترش کاربرد نظریه آمیختگی مفهومی به واکاوی گفتمان رمان می تواند در تبیین شیوه های مبناسازی متون ادبی موثر باشد.

    کلید واژگان: زبان شناسی، معناسازی، نظری آمیختگی مفهومی، روابط حیاتی، زبان شناسی اجتماعی، رمان پرنده من
    Maryam Shahrokhi-Shahraki *

    Literature, with various possibilities, deals with creating and narrating creative stories by involving experience and senses, and most importantly, by involving the dynamic mind of the potential audience, and thus confronts writers and artists with many options in how to create art. The purpose of this research is the cognitive analysis of grounding in the discourse of the story based on the conceptual fusion networks of Fauconie and Turner. Using the qualitative content analysis method and descriptive-interpretive approach, the present study examines the methods of adaptation and the constituent elements of the mixed conceptual network of the story of my bird from Fariba and Wafi. Fusion theory presents a systematic conceptualization of behind-the-scenes cognition that includes categorization, mappings, structural projections, and dynamic mental stimuli. The existence of multiple input spaces, various vital relationships such as identity, change, time and representation are among the things that give the bird a conceptually mixed structure. The results of this study emphasize the necessity of paying attention to the mind in discourse studies and show the extension of the application of the theory of conceptual mixing to analysis. The discourse of the novel can be effective in explaining the basic methods of literary texts

    Keywords: Linguistic, Smeaning Making, Conceptual Fusion Theory, Vital Relations, Sociolinguistics, My Bird Novel
  • بهزاد رهبر*، معصومه خوش اندام ملاطی
    هدف از پژوهش حاضر بررسی ادب در زبان اشاره ایرانی است. داده های این پژوهش از طریق مصاحبه با 18 فرد ناشنوا شامل 9 مرد و 9 زن و 5 زن کم شنوا از شهرهای زنجان، تهران، انزلی، تبریز و ارومیه جمع آوری شده است. زبان ناشنوایان شرکت کننده در این پژوهش زبان اشاره ایرانی است و از سنین مختلف و سطوح متفاوت تحصیلی بودند. پرسش های این پژوهش در حوزه سه کنش گفتاری درخواست کردن، رد درخواست و عذرخواهی است. برای تحلیل زبانی ابتدا ترتیب اشارات و نوع کلمات استفاده شده و سپس نوع و میزان استفاده از حالات چهره بررسی شدند. طبق یافته های این پژوهش برای انتقال ادب یا بی‎ ادبی از طریق زبان اشاره ایرانی صرف استفاده از اشارات کافی نیست و حالات چهره و بدن در جهت تکمیل معنا نقشی کلیدی دارند. این حالات که شامل حرکات بدن، سر، چشم و ابرو، لب و بینی هستند در برخی از موقعیت ها نقش نحوی و در برخی دیگر نقش پیرا زبانی داشتند که بیشتر نقش پیرا زبانی آن ها در این پژوهش بررسی شد. مطابق یافته ها ها  ئوئ ئر در کنش گفتاری درخواست، ریز کردن چشم، در کنش گفتاری رد درخواست کج کردن سر و لب برجسته و در کنش گفتاری عذرخواهی ریز کردن چشم در بافت بیشترین بسامد وقوع را داشتند. سرعت اشارات، ابعاد اشاره، میزان استفاده از اشارات دو دستی، مکث بین اشارات و میزان تکرار واژه در میان زنان و مردان در بافت های 24 گانه پژوهش یکسان مشاهده نشد. همچنین مشخص گردید که نوع و میزان استفاده از این علائم غیر دستی بیشتر بافت-وابسته است و نوع ارتباط بین متعاملین از قبیل رسمی یا غیر رسمی و همچنین وجود عامل قدرت نقشی موثر در انتخاب این علائم دارد. نتایج این پژوهش می تواند به جامعه شناسان جهت درک بهتر فرهنگ جامعه ناشنوا، به پژوهشگران حوزه زبان اشاره برای درک عناصر زبانی و به مترجمین جهت ارائه ترجمه سلیس یاری رساند
    کلید واژگان: ادب کلامی، زبان اشاره، زبان اشاره ایرانی، زبان شناسی اجتماعی، علائم غیر دستی، عناصر زبرزنجیری، ویژگی های نوایی
    Behzad Rahbar *, Masoumeh Khoshandam Mallati
    The purpose of the present study was to investigate non-manual features (NMF) that convey politeness in Iranian sign language. The data was collected through interviews with 18 deaf people (including nine men, and nine women), and six hard-of-hearing women from Tehran, Zanjan, and Anzali. All the participants used the Iranian sign language and were of different ages and educational levels. The questions of this research are in the field of three speech acts requesting, rejecting, and apologizing. Non-manual features are a complex aspect of all sign languages and perform a range of grammatical and paralinguistic functions, and the second is highlighted in this study. For linguistic analysis, sign orders and the type of words were used first, and then the use of non-manual features with each sign was checked. According to the findings of this research, to convey politeness / impoliteness through Iranian sign language, it is not enough to use signs, and NMF complements the meaning. Non-manual features include movement of the body, head, eyes and eyebrows, lips, chin and nose. The data from this study shows that the movements of the body, head, eyebrow, eyes, and mouth gestures are crucial in every three speech acts. Results show that Squint is the most used NMF across requests, Side tilt is the most used NMF across rejections and polite pucker has the highest frequency of NMFs in apologies in the Iranian Sign Language. The type and extent of use of these NMFs are context-dependent. Distribution of these NMFs depends on context: formal or informal and the variety of functions. This research proved that non-manual features act as the equivalent of prosodic in the Iranian Sign language. The results of this research can help sociologists understand the culture of the deaf community, sign language researchers understand linguistic factors, and translators provide fluent translation
    Keywords: Politeness, Linguistic Politeness, Sociolinguistic, Sign Language, Iranian Sign Language, Non-Manual Features, Prosody
  • زهرا خالقی، آوا ایمانی*

    هدف از پژوهش حاضر بررسی  تاثیر دو عامل «جنسیت» و «سن»  بر کاربرد «دشواژه ها » در گفتار روزمره گویشوران زبان فارسی است. برای دست یابی به این هدف از پرسشنامه ای محقق ساخته بهره گرفتیم و آن را به صورت تصادفی میان 523 زن و مرد فارسی زبان در 4 گروه سنی مختلف (25-15 سال، 35-26 سال، 45-36 سال و بالای 45 سال) توزیع کردیم. این پژوهش از جنبه روش شناسی، میدانی و پیمایشی بوده و ماهیتا  توصیفی-تحلیلی ست. داده های گردآمده از پرسشنامه برپایه تلفیقی از آرای باتیستلا (Batisttella, 2005)، جی (Jay, 2009) و وارداف (Wardhaugh, 2006) در پیوند با دسته بندی «دشواژه ها» تحلیل شدند. یافته های برآمده از تحلیل های آماری با بهره گیری از آزمون های تی، تحلیل واریانس و توکی نشان داد مردان در حالت عادی و نیز عصبانیت بیشتر از زنان از «دشواژه» استفاده می کنند و میانگین کاربرد دشواژه های رکیک تر در مردان بالاتر است. افزون براین، یافته ها نشان داد زنان و مردان فارسی زبان به طورکلی از شش دسته از دشواژه ها در گفتار روزمره خود بهره می گیرندکه فراوانی دشواژه های مربوط به دسته های «مسائل جنسی»، «دفعیات بدن» و «انگ ها» در مردان بالاتر است؛ درحالی که در گفتار زنان فراوانی دشواژه های مربوط به دسته «مرگ و بیماری (نفرین)» بیشتر است. همچنین، روشن شد تفاوت میزان به کارگیری دشواژه در بین گروه های سنی مختلف از جنبه آماری معنادار است: در بیشتر موارد و در هر دو حالت عادی و عصبانیت، شرکت کنندگان 25-15 ساله دشواژه های بیشتر و رکیک تری را نسبت به سه گروه سنی دیگر به کار می بردند؛ درحالی که در مورد افراد 45 سال به بالا این موضوع کاملا برعکس است.

    کلید واژگان: دشواژه، جنسیت، سن، زبان شناسی اجتماعی، زبان فارسی
    Zahra Khaleqi, Ava Imani *

    Language, as a means of communication, is continually influenced by our society, which is why the reflection of social variables in our everyday speech is inevitable. Among different social factors, sociolinguistic researchers have extensively investigated the correlation between “gender” and linguistic categories to examine the language features of men and women. Lakoff & Bucholtz (2004) suggested that women’s speech is characterized by linguistic features such as precise color terms, polite forms (e.g., indirect requests), tag questions, and empathic stress. In this regard, Holmes (2013, p. 308) claimed that many of the features identified as the characteristics of women’s language are positive politeness devices expressing solidarity.Politeness and “taboo words”, on the other hand, have been the focus of many sociolinguistic researches, such as Jay (2009), Batisttella (2005) and Wardhaugh’s (2006). Jay (2009, p. 156) claims that both “gender” and “age” can affect word choice and frequency; men swear more frequently in public than women. As for age, the swearing rate peak in the teenage years and declines thereafter (Jay, 2009, p. 156). The present research aims to conduct a gender- and age-based study of “taboo words” in the everyday speech of Persian-speaking men and women and to answer the following questions:How does “gender” affect the frequency and use of “taboo words” in the everyday speech of Persian speakers?How the “age” of Persian speakers affect the use of “taboo words”?Which types of “taboo words” do Persian speakers use in their speech?

    Keywords: Taboo Word, Gender, Age, Sociolinguistics, Persian Language
  • پریسا طهماسبی نیگجه*، علی کریمی فیروزجایی، حمیدرضا شعیری، بهمن زندی

    استارتاپ ها نهادهایی هستند که به منظور ایجاد خدمات جدید، جهت مرتفع کردن نیازهای جوامع به وجود می آیند. استارتاپ ها بسترهای فرازمانی و فرامکانی هستند و درون بسترهای گفتمانی حرکت می کنند. ورود این فن آوری ها ها به جریان زندگی انسان ها، منجر به تغییراتی در سبک زندگی افراد جامعه می گردد. سبک زندگی تولید شده با ساختارهای زبانی گره خورده و از طریق نشانه-معناها روابط انسان ها را درون بسترهای اجتماعی تنظیم می کنند. مساله اصلی این پژوهش این است که نظام های گفتمانی استارتاپ ها چه تاثیر و رابطه ای  بر روی سبک زندگی درون روابط اجتماعی دارند. با تمرکز بر رویکرد نشانه-معناشناسی و با استفاده از روش تحلیل کیفی تلاش می کنیم تا نشان دهیم دستاوردهای فن آوری دنیای مدرن، تغییر الگوی مصرف و دگرگونی الگوی مصرف را به دنبال داشته است. نتایج حاکی است که نظام های گفتمانی استارتاپ ها در سال های اخیر توانسته اند فضای اجتماعی را ایجاد کنند که در آن کنش گران، با اعتماد، مشارکت و روابط متقابل سبک زندگی جدیدی را تولید کنند.

    کلید واژگان: نشانه-معناشناسی کاربردی، نظام های گفتمانی، زبان شناسی اجتماعی، استارتاپ، سبک زندگی
    Parisa Tahmasebi Nigjeh *, Ali Karimi Firouz Jaie, Hamidreza Shoairi, Bahman Zandi

    Startups are institutions create services to resolve the needs of society. Startups are trans-temporal and trans-spatial platforms that have fluidity and move within transfer discourse platforms. The introduction of these technologies into the flow of people's lives leads to changes in the lifestyle of people in the society. Produced lifestyles are tied to linguistic structures and supported through sociolinguistic structures. The main problem of this research is to see what effect and relationship the discourse systems of startups have on the lifestyle within social relations. With focusing on the semio-semantics approach and the qualitative analysis method which examines the way and conditions of using and organizing signs in shaping lifestyles in social life processes. Also, using, we try to show that the technological achievements of the modern world have led to a change in the consumption pattern. The results indicate that the discourse systems of startups in recent years have been able to create a social atmosphere where actors, with trust, participation and mutual relations, create a new lifestyle.

    Keywords: Applied Semio Semantics, Discourse Systems, Sociolinguistics, Startup, Lifestyle
  • آیت شوکتی*

    شعر شهریار متاثر از طبیعت زیبای آذربایجان است. با توجه به اینکه منطقه آذربایجان از دیرباز به علت خاک حاصلخیز، مستعد کشاورزی و سرسبزی حاصل از آن، موجب رونق دامداری بوده و از ارکان رونق اقتصادی منطقه محسوب می شده است ، لذا منظومه حیدربابا، مشتمل بر اصطلاحات و لغات فراوان آذری مختص کشاورزی، دامداری و طیور است. در این مقاله که به روش توصیفی- تحلیلی و مبتنی بر مطالعات کتابخانه ای و ادبیات شفاهی مردم تدوین شده، اصطلاحات کشاورزی و دام و طیور موجود در منظومه حیدربابا بررسی گردیده است. نتایج حاصل از این پژوهش نشان می دهد که طبیعت گرایی و انس با طبیعت باعث شده که شهریار از واژه های مربوط به این حرفه ها با بسامد بالایی بهره بگیرد، نکته دیگر اینکه، که به دلیل موقعیت جغرافیایی منطقه آذربایجان، پیشه کشاورزی و دامداری و زیر شاخه های آن، پرورش طیور و ماکیان، حائز اهمیت بوده و حتی نام رودها، کوه ها و . . . نیز برگرفته از طبیعت بوده و حتی ابزار بازی های کودکان نیز برگرفته از کشاورزی، دامداری و طیور است؛ از جمله، الک دولک، قاب بازی و تخم مرغ بازی. همچنین بررسی واژگانی این منظومه نشان از آن است که بخشی از این واژه ها امروزه از بستر ادبیات ما خارج شده اند و بخشی از آن ها که از دیرباز در بین مردم آذربایجان رد و بدل می شود، ریشه فارسی داشته و از لغات فارسی تحریف شده اند از جمله: باخچا، یونجا، زمی، گول، دسته گول، آلچا، آرموت، تخم، طوله، قاز، قیرقی، بیلدیرچین، دورنا و اوردک. برخی دیگر نیز مانند مویز، باغ، گردکان و گلبسر فارسی و حتی بدون تحریف به کار می رود. در این پژوهش بخشی از لغات وجود دارد که در معنی مجازی به کار رفته اند و حامل بار معنایی دیگری بودند که در برگیرنده تشبیه، مجاز یا کنایه می شدند؛ از جمله گلبسر. مطلب دیگر اینکه برخی از اسامی اماکن و حتی سبزیجات نیز برگرفته از طبیعت است؛ نظیر قره کول، قره چمن، داشلی بولاخ و بولاغ اوتی.

    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، زبان آذری، شهریار، منظومه حیدر بابا، اصطلاحات دامداری، اصطلاحات کشاورزی
    Ayat Shokati*

    Shahriar's poetic work is inspired by the picturesque landscapes of Azerbaijan. Given Azerbaijan's historical reputation for its fertile soil conducive to agriculture and lush scenery, which have fostered a flourishing livestock industry and regional economy, the Heydar Baba collection showcases a variety of Azerbaijani terms and expressions specific to agriculture, animal husbandry, and avian life. This descriptive-analytical study, grounded in library research and oral literature, delves into the agricultural, animal husbandry, and avian vocabulary found in the Heydar Baba collection. The findings illustrate Shahriar's deep connection with nature, reflected in his extensive use of terminology related to these fields. Additionally, the geographic location of Azerbaijan has made agricultural and animal husbandry practices, including poultry farming and bird breeding, significant aspects of the region, with even the natural landscape influencing the nomenclature of rivers and mountains, as well as children's toys inspired by agriculture and animal husbandries, such as Alak-dulak, Qab-bazi, and Tokhm-morgh Bazi. Moreover, a lexical analysis reveals that some words have transcended literary boundaries, with certain terms long circulated among Azerbaijani speakers, having Persian origins and being distorted Persian terms like Baqcha, Yunja, Zemi, Gul, Dasteh Gool, Alcha, Armut, Tokhm, Tuleh, Ghaz, Qirqi, Bildirchin, Durna, and Urdak. Others, such as Meviz, Bagh, Gardekan, and Gulbesar, retain their Persian form. This study also highlights the metaphorical use of certain words, adding layers of meaning through similes, metaphors, or allusions, exemplified by Gulbesar. Lastly, the influence of nature is evident in the derivation of place names and even vegetables, like Qarah Kul, Qara Cheman, Dashli Bulakh, and Bulagh Uti.

    Keywords: Sociolinguistics, Azeri Language, Shahriar, Heydar Baba Collection, Animal Husbandry Terms, Agricultural Terms
  • فیروزه اصغری*
    خشونت کلامی یکی از موضوعات اصلی در حوزه مطالعات زبان شناسی اجتماعی است. پژوهش کیفی حاضر به مطالعه  ابعاد خشونت کلامی جنسیت محور در محیط کار بر اساس   دیدگاه کالپپر پرداخته است. مشارکت کنندگان در پژوهش کارکنان زن شاغل در ادارات شهر تهران هستند که بر اساس   نمونه گیری هدفمند انتخاب شدند. داده ها از طریق مصاحبه نیمه  ساختاریافته گردآوری شدند و پس از مقوله بندی بر اساس نظریه اجتماعی شناختی کالپپر به عنوان یک رویکرد پسامدرن مورد تحلیل قرار گرفتند. یافته های پژوهش نشا ن دهنده اشکال متفاوتی از خشونت در قالب خشونت کلامی آشکار و پنهان است که توسط مردان به شکل تحقیر ، توهین، شماتت، تهدید، لاس زدن و محبت کاذب خود را آشکار ساخته است. بر اساس یافته ها استفاده از خشونت کلامی توسط مردان هدفمند، تعمدی وآگاهانه و درک زنان  از خشونت کلامی بی ادبانه، خصمانه و آزاردهنده است. نجارب زنان در پژوهش حاضر نشان می دهد که خشونت کلامی جنسیت محور  در محیط کار، استفاده هدفمند و منفعت طلبانه مردان از کلیشه های جنسیتی برای تهدید و تخریب وجهه زنان، ، حفظ و ارتقای وجهه مردانه، کامیابی و منفعت جنسی و درعین حال منفعت شغلی در رقابت با زنان  در محیط کار است. نتایج پژوهش نشان می دهد که «زبان»  چگونه متاثر از هنجارهای اجتماعی و کلیشه های جنسیتی، بافت، احساسات و امیال فردی می تواند فراتر از ابزار ارتباطی به ابزاری هدفمند برای خشونت کلامی در محل کار تبدیل شود.
    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، خشونت، خشونت کلامی، جنسیت، زنان شاغل، نظریه بی ادبی کالپپر، زبانشناسی اجتماعی
    Firoozeh Asghari *
    Verbal violence is one of the main topics in the field of sociolinguistic studies. The purpose of this research is to study the dimensions of gender-based verbal violence based on Culpeper's perspective. The participants in the research were female employees working in the institutions in Tehran, who were selected based on purposive sampling. The data were collected through semi-structured interviews, and were subsequently categorized and analyzed based on Culpeper's social cognitive theory as a postmodern approach. The findings revealed both forms of verbal violence, namely, Bald On-record and Off-record, which include humiliation, insulting, blame-shifting, threatening, flirting, and, deceptive affection. Based on the findings, men use verbal violence purposefully, intentionally, and consciously, and women perceive verbal violence as rude, hostile, and irritating. Furthermore, women’s experience of gender-based verbal violence in the workplace shows that such behavior is a self-serving tool for men to benefit from gender stereotyping in order to attack women’s face, maintain and promote men’s face, advance their sexual harassment, and at the same time, excel in workplace competitions ahead of their women co-workers. The results also disclose how “language” that is affected by social norms, gender stereotypes, context, emotions, and individual desires can become more than a communicational tool, and be used as gender-based verbal violence in the workplace.
    Keywords: sociolinguistics, violence, Verbal violence, Gender, female employees, Culpeper’s impoliteness theory
  • فائقه غیاثی طبری، امیرسعید مولودی*، علیرضا خرمایی
    زبان شناسی پیکره ای یکی از روش های نوین در مطالعات زبان شناختی است که به مطالعه زبان در پیکره های زبانی می پردازد. زبان شناسی اجتماعی نیز به تفاوت ها و شباهت های زبان شناختی میان (و در) گونه های زبانی می پردازد و تاثیر متغیرهای اجتماعی را در تولیدات زبانی بررسی می کند. در اثر پیش رو به بررسی نقش جنسیت در کلام گویشوران گویش بابلی براساس رویکرد پیکره ای بیکر (2010) در زبان شناسی اجتماعی پرداخته شده است. در ابتدا پیکره گویشی گویش بابلی تولید شد و پس از ترانویسی املایی، به فارسی معیار ترجمه شد. داده های پیکره از طریق مصاحبه با گویشوران جمع آوری شد و به منظور کنترل متغیر موضوع داده های متنی، از تمام مصاحبه کنندگان خواسته شد که در مورد موضوع مشکلات و سختی های زندگی صحبت کنند. به منظور بررسی نقش متغیر اجتماعی جنسیت، کلیدواژه های داده های متنی شرکت کنندگان در دو گروه سنی میانسال و سالمند از هر دو جنس با کنترل متغیر سن، توسط نرم افزار لنکس باکس شناسایی گردید و سپس دسته بندی معنایی کلیدواژه ها انجام شد. نتایج نشان داد متغیر جنسیت در بازنمایی مفهوم سختی ها و مشکلات زندگی موثر بوده است.
    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، زبان شناسی پیکره ای، گویش بابلی، جنسیت، کلیدواژه
    Faegheh Ghiasitabari, Amirsaeid Moloodi *, Alireza Khormaee
    Corpus linguistics is one of the new methods in linguistics that studies language in language corpora. Sociolinguistics study the differences and similarities between (or in) different language varieties and reveals the impact of social variables on language productions. The present research discusses the role of sex in speech based on Baker’s (2010) corpus-based sociolinguistics approach. To this end, first a Baboli dialect corpus was developed and then the data was transcribed alphabetically. Then the text was translated into standard Persian. In order to investigate the role of sex, by controlling the age variable and also the topic variable of the corpus which was exclusively on life difficulties, the keywords of each sex group were identified by LancsBox concordancer program. Then, the keywords were categorized based on their semantic domains. The results revealed that sex differences played an important role in the representation of the life difficulties in the dialect.
    Keywords: Sociolinguistics, corpus linguistics, Baboli Dialect, Sex, keyword
  • سیف الله ملایی پاشایی، خیرالنسا محمدپور*

    مقاله پیش رو بر اساس الگوی فرهنگی نقد ادبی زن محور آنگلو-امریکایی الاین شوالتر بنا نهاده شده است. این الگو به نویسندگان زنی می پردازد که خود خالق آثار و انواع ادبی زنانه هستند. این پژوهش با روش توصیفی-تحلیلی درون مایه های اجتماعی و فرهنگی در دو رمان برجسته ادب ایران و انگلیس، سوشون و بلندی های بادگیر را به صورت تطبیقی واکاوی کرده است. یافته های تحقیق حاکی است که علی رغم فاصله مکانی، زمانی و فرهنگی، درون مایه های مشترک عشق ورزی، ازدواج و جدال عاطفی، آموزش و تلاش برای کسب هویت زنانه و جایگاه اجتماعی در هر دو اثر برجسته است. دو نویسنده، کنش های تقریبا مشابهی از خود بروز داده اند. قهرمان های اصلی زن در هر دو رمان  به گونه ای شخصیت پردازی شده اند که انتظارات جامعه را برآورده سازند. نویسندگان نیز در مخالفت با زنان داستان و البته به نوعی با خودشان محافظه کارانه قلم زده اند. در رمآنهای هر دو نویسنده، رگه هایی از دغدغه ها و اضطراب هایی وجود دارد که ناشی از موقعیت فردی آنها در تعامل با مردم و محسوب شدنشان به عنوان جنس دوم است. آنچه اضطراب مشترک زنان جهان است.

    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، نقد ادبی زن محور، الاین شوالتر، سووشون، بلندی های بادگیر
    Sayfollah Mollye Pashaye, Kheironnesa Mohammadpour *

    The current study examines two prominent Iranian and British novels, namely Simin Daneshvar’s Suvashun (1969) and Emily Brontë’s Wuthering Heights (1847) through the theoretical lens of Elaine Showalter’s Anglo-American literary gynocriticism in order to comparatively investigate their social and cultural themes in relation to female identity. Literary gynocriticism is concerned with the figure of the woman as writer, the producer of gynotextual meaning, genres, and a feminine literary tradition. This paper argues that despite the spatial, temporal, and cultural distance between the two novels, a number of common themes can be distinguished in both. These include courtship, marriage, emotional conflicts, education, and striving for female identity, social role, and status. The characterization of the female protagonists in the two novels is aligned with society’s expectations, and the novelists’ protest against male domination and sexual discrimination seem, at best, cautious and conservative. Both of the novels portray the anxieties resulting from the protagonists’ individual position in relation to others and their status as “the second sex.” This shows that these anxieties trouble women around the globe.

    Keywords: Sociolinguistics, Literary Gynocriticism, Elaine Showalter, Suvashun, Wuthering Heights
  • فاطمه اکبری*

    نام شناسی در تعریف قدیم خود علمی است که به ریشه شناسی و معنای نام ها توجه دارد اما در تعریف جدیدترش گستره ای به مراتب وسیع تر را دربرمی گیرد و این قابلیت را هم پیدا کرده است که نه تنها خود در شاخه های متعددی چون جای نام شناسی، انسان نام شناسی، حیوان نام شناسی، نام های تجاری و مطالعات نام در ادبیات گسترش یابد، بلکه توانسته است همراه با علوم دیگر، مطالعات بینارشته ای نوینی را پدید آورد. از این رو، جای تعجب ندارد که به طور روزافزون پژوهشگران بیشتری را به خود جذب می کند. هدف این مقاله ارایه اطلاعاتی در مورد نهادها، همایش ها، مجلات علمی، مراکز آموزشی و منابع پایه نام شناسی است و می تواند خصوصا برای دانشجویان و علاقه مندان به آشنایی با نام شناسی در دنیای غرب مفید باشد. در انتها، نام شناسی در جهان غرب از لایه ای بالاتر بررسی می شود و راهکارهایی برای پیشبرد این علم در ایران ارایه می شود.

    کلید واژگان: نام‏شناسی، نهادها، همایش‏ها، مجلات علمی، مراکز آموزشی، منابع پایه، زبان شناسی اجتماعی
    Fatemeh Akbari *

    In its old definition, onomastics, or the study of names, is a science that examines the etymology and meaning of proper names; however, in its more recent definition, it covers a much broader scope. Today, onomastics has several branches, like personal names, place names, animal names, commercial names and names in literature. In addition, it paves the way for interdisciplinary studies. As a result, it attracts an increasing number of researchers from different disciplines. This paper provides an overview of a selection of western institutions, regional and international conferences and congresses, scientific journals, academic/research centers and key references dedicated to onomastics. In the final section, the study of names in the western world is explored from a comparative standpoint and suggestions are offered to promote this branch of knowledge in Iran. This paper is especially useful for students, researchers and those interested in expanding their knowledge about onomastics in the western world.

    Keywords: onomastics, Institutions, Conferences, Scientific Journals, Educational Centers, Key sources, sociolinguistics
  • عبدالله غلامی*، یدالله فیضی پیرانی، جمال فرزندوحی

    اصطلاح «زایایی»برای اولین بار توسط دنیس (1838) مورد استفاده قرار گرفت. او زایایی را معادل«زنده بودن» به کار برد. یسپرسن (1942)، دارمستتر ، گریم  و دیگران نیز زایایی را با همین مفهوم به کار برده اند. بر مبنای اصول و مفاهیم زایایی، تولید و تحول واژگان به صورت ساخت های هدفمند طی مراحل خاصی صورت می گیرد. موضوع زایایی، مسئله همه یا هیچ نیست، بلکه فرایندی است با دو مشخصه اصلی: درجه پذیری و تحول در طول زمان که در اجرای فرایندهای آن گاهی محدودیت های خاصی روی می دهد و از تولید واژگان جدید جلوگیری می نماید. در این پژوهش، فرایندهای واژه سازی در ساخت واژگان و اصطلاحات قرآنی بر مبنای اصول زبان شناسی و در چارچوب نظریات زایایی مورد مطالعه و دقت نظر قرار گرفت. در رویکرد زایایی در رابطه با سطوح مختلف فرایندهای واژه سازی، قواعد، محدودیت ها و موانعی حاکم است. از دسته محدودیت های حاکم بر زبان ها در تولید یا بروزرسانی واژگان یک زبان، می توان به محدودیت های «معنایی، آوایی، صرفی، نحوی، زیبایی شناختی، دلایل تاریخی و عوامل برون زبانی» اشاره کرد. محدودیت های معنایی به سبب وجود بار معنایی منفی، مانع استعمال واژه می گردد وگاهی وجود یک وام واژه مانع از تولید واژه جدیدی با همان معنا یا کاربرد شود و از دیگر موارد می توان توسیع معنایی در مفاهیم واژگانی را عنوان کرد. محدودیت های آوایی و فرایندهای آن در حوزه تجوید، اعلال و بلاغت در زبان قرآن به وفور یافت می شود. بر اساس روابط هم نشینی واجی و مشخصه های همگونی، و رعایت این فرایند آوایی، حس زیبایی شناختی و شبکه مفهومی خاص در کلام متبادر می گردد. ساخت صرفی پایه حداقل به سه روش برای وندافزایی محدودیت ایجاد می کند؛ ممکن است پایه به طبقه صرفی خاصی متعلق باشد گاه وندافزایی منوط به این است که آیا پایه قبلا مورد وندافزایی قرار گرفته است و سوم اینکه ساخت صرفی پایه، استحقاق وندافزایی دارد. بنا بر محدودیت های نحوی، وندهای اشتقاقی فقط به پایه های معینی متصل می شوند. بعضی از تغییرات واژگانی دلایل تاریخی دارند؛ تغییر ساختارهای اجتماعی و فرهنگی که سبب تغییر و تحول در واژگان و یا سبب ایجاد محدودیت در آنها می گردند. یکی دیگر از مهمترین عواملی که در همه زبان ها مانع واژه سازی می شود، وام گیری بسیار گسترده از زبان دیگر باشد. به سبب همین محدودیت ها است که گاهی با یک سری مفاهیم و اصطلاحات خاصی در زبان قرآن روبرو شده که با آنچه میان قوم عرب آن دیار رایج بود، کم و بیش تفاوت دارد. همین امر سبب شده است تا واژه شناسان در پی جستجوی ریشه و یا تحولات حاکم بر آن واژگان برآیند.

    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، قرآن کریم، زایایی زبان، واژه سازی زبان، درجه پذیری زبانی، محدودیت های واژگانی
    Abdollah Gholami*, Yadollah Faizi Pirani, Jamal Farzandvahi

    "Generativity" was initially introduced by Denis (1838), who associated it with the concept of "being alive." Subsequent scholars such as Jespersen (1942), Darmesteter, Grimm, and others also linked Generativity to this notion. Drawing on the principles of Generativity, vocabulary production, and development occur within specific structures and stages. Generativity is depicted as a process characterized by gradability and gradual evolution, which at times introduces specific constraints that impede the creation of new vocabulary. This study delves into the word formation processes involved in shaping Quranic vocabulary and terminology, examining them through the lens of linguistic principles and generative theories. The generativity approach to various levels of word formation processes encompasses rules, constraints, and obstacles. Among the constraints that influence language in generating or updating vocabulary, factors such as "semantic, phonetic, morphological, syntactic, aesthetic, historical reasons, and extralinguistic factors" play a significant role. Semantic constraints, for instance, may restrict word usage due to negative semantic associations, the presence of loanwords can hinder the formation of new words with similar meanings, and semantic expansion in terms of conceptual meanings is also explored. Phonetic limitations and their processes are prevalent in the domains of recitation, vocalization, and eloquence within the language of the Quran. By observing these phonetic processes based on relationships and characteristics of uniformity, aesthetic sensations are evoked, creating a distinct conceptual framework in speech. Morphological constraints play a significant role in word formation, particularly in affix addition, manifesting in three primary ways: the base's affiliation with a specific morphological class, the dependency of affix addition on prior affixation of the base, and the suitability of the base morphology for affix addition. Morphological restrictions dictate that derivational affixes are exclusively applied to specific bases. Historical factors contribute to lexical changes, with shifts in social and cultural contexts influencing vocabulary evolution and imposing constraints. Extensive borrowing from other languages is a key obstacle to word formation in all languages. These constraints sometimes result in differences between specific concepts and terminologies in the Quranic language compared to those prevalent among the Arabic speakers of that era, prompting linguists to investigate the origins and developments underlying these words.

    Keywords: Sociolinguistics, Holy Quran, Generativity Of Language, Word Formation, Linguistic Gradability, Vocabulary Constraints
  • محمود مهرآوران*

    بررسی و پژوهش درباره هریک از مقوله های دستوری به شکل جدا و تخصصی، کار دستور زبان را در توصیف، تحلیل و آموزش زبان علمی تر و آسان تر می کند. در زبان فارسی، فعل از نظر ساختار به پنج نوع، تقسیم می شود. فعل مرکب، علاوه بر نقش نحوی در جمله،  یکی از مقولات صرفی است که با ویژگی های خود و تشخیص مصداق هایش محل اختلاف دستورنویسان بوده و هست. این پژوهش براساس تحقیقی چندساله و تشکیل پیکره ای مفصل از افعال مرکب (5500 فعل)، به توصیف ویژگی ها، انواع و تنوع کاربرد آن در زبان فارسی، می پردازد. ملاک انتخاب، استفاده و رواج این فعلها بوده نه فعلهایی که می توان ساخت. البته تعداد فعلهای مرکب طبعا بیش از این تعداد است؛ و به اقتضای مطلب و پیام، فعلهای مرکب جدید می سازد. آمار این پیکره را می توان بیش از نود درصد افعال مرکب موجود در زبان فارسی امروز دانست. برخی از این فعلها را می توان در موقعیتهای گوناگون به دو یا چند صورت به کاربرد که صورت دیگر در فهرست نیامده است. در این کار با نظر به آراء دستور نویسان و زبان شناسانی که آثارشان بیشتر مورد توجه بوده، ویژگی ها و شرایط تشخیص و کاربرد فعل مرکب را به دست داده است. نتیجه این پژوهش نشان می دهد که فعل مرکب پرکاربردترین نوع در میان افعال با فهرستی بسیار متنوع است. زیرا بسیاری از نامها و صفتها با یک فعل ترکیب می شود و از آن فعل مرکب ساخته می شود. و این نوع با حالت زایندگی خود، ترکیبی بودن زبان فارسی را بیشتر نشان می دهد. بهترین ملاک برای شناخت این فعل، بررسی آن در هر جمله به شکل جداگانه است. خصوصا بسیاری از مفاهیم جدید و واژه های دخیل در زبان با یک فعل فارسی به ترکیب تبدیل می شود. فعل مرکب فقط از دو کلمه ساخته نمی شود بلکه بیشتر از دو کلمه نیز هست. این فعل از نظر ساختار و  نشانه های ظاهری با ترکیب اسم/ صفت + فعل و از نظر معنایی با معنای یکپارچه ترکیب می شود. در ساخت فعل مرکب انواع فعلهای ساده، پیشوندی و مرکب و مجموعا 84 فعل، به کار می رود؛ اما فعلهای «کردن» و «شدن» بیشترین کاربرد را دارند. همچنین بسیاری از افعال مرکب با «شدن» مجهول می شوند. اجزای فعل مرکب از نظر کنار هم قرارگرفتن سه وضعیت دارند: گروهی هیچگاه از هم جدا نمی شوند؛ در گروهی از آنها بین دو جزء فاصله می افتد اما از ترکیب خارج نمی شوند. اجزای تعداد فراوانی از افعال مرکب از هم جدا می شوند و فعل را از ترکیب خارج می سازند که زبان محاوره امروز در جداشدن این اجزا بسیار تاثیرگذار است.

    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، زبان فارسی، قواعد زبانی، فعل مرکب، پیکره صرفی فعل، پیکره غیر صرفی فعل
    Mahmoud Mehravaran*

    The systematic investigation and study of individual grammatical issues facilitate a more scientific and comprehensible approach to describing, analyzing, and instructing language. In Persian, verbs are categorized into five structural types. Compound verbs, aside from their syntactic function in a sentence, have long been a topic of contention among linguists due to their unique characteristics and distinguishing features. This extensive research, conducted over several years and based on a comprehensive corpus of 5500 compound verbs, delineates their attributes, classifications, and varied usage within the Persian language. The emphasis lies on the selection, application, and prevalence of these verbs, rather than on their potential constructions. Naturally, the actual number of compound verbs surpasses this figure, with novel compound verbs being coined depending on the context and communication needs. The data from this corpus is representative of over ninety percent of the compound verbs in contemporary Persian. Some of these verbs exhibit versatility, being adaptable to different contexts in diverse forms not exhaustively listed. By synthesizing the insights of prominent grammarians and linguists, this study elucidates the characteristics, circumstances, and applications of compound verbs. The findings underscore that compound verbs, owing to their amalgamative nature, are the most prevalent verb type, showcasing a wide array of combinations where numerous nouns and adjectives are fused with verbs. This type, characterized by its dynamic quality, underscores the integrative essence of the Persian language. A key method for identifying these verbs is through independent analysis of each sentence, particularly as many new concepts and foreign terms are integrated into Persian through verb combinations. Compound verbs can consist of more than two words and structurally resemble a blend of noun/adjective + verb, conveying a unified meaning. The formation of compound verbs involves a mix of simple, prefix, and compound verbs, totaling 84 verbs, with "Kardan" and "Shodan" being the most frequently used. Furthermore, many compound verbs transition into passive voice with "Shodan." The components of compound verbs exhibit three distinct placement conditions: in some instances, they are inseparable; in others, there exists a space between components without separation; and in many cases, the components are detached from each other, excluding the verb from the combination, thus significantly impacting contemporary spoken language through this segregation of elements

    Keywords: Sociolinguistics, Persian Language, Language Rules, Compound Verb, Verbal Inflection Corpus, Non-Inflectional Verb Corpus
  • حسن مقیاسی، حسن برزنونی*

    قرآن کریم به عنوان تجلی گاه والایی و شکوهمندی سازنده ی برین؛ نه تنها از بعد محتوا و درون مایه، بلکه به جهت سازوکارهای زبانی و جنبه های ساختاری، متنی شگفت و معجزه آفرین است. گزاره های پایانی آیات (فواصل)، نموداری از بهترین و جذاب ترین شیوه هایی است که افزون بر ساختار موسیقایی و لحن ریتمیک، همخوانی و سازوارگی درونی با انتقال پیام و محتوای آیات برقرار نموده اند. نظام چینش حروف پایانی آیات (حرف روی) در پی القای بینش ها و درونیات همسوی آیه ای، گاهی صورتی ساختارشکن و ناهمانندی به خود می گیرند؛ در این خصوص از دیدگاه القاگری آواها، واکاوی و پردازش  شیوه های دگرگونی حروف پایان بندها امری ضروری می نماید. رویکرد این پژوهش، رویکردی زیبایی شناسانه و معناشناسانه است که می کوشد بر مبنای پایان بندی های آیات، نکته های زیبایی متن را بکاود؛ از این رو نخست به معنای لغوی و اصطلاح شناسی واژه «فاصله» و نیز تبیین گونه های همخوان های متقارب در مخرج در زبان عربی پرداخته می شود، و سپس با تکیه بر این مولفه ها، در مبحث اصلی که کاوش در جنبه های ناهمانند و جایگزین در پایان آیات است؛ با ارائه نمونه ها و شواهدی از گونه های ناهمگون، دلالت ها و کارکردهای معنایی آواها پی گرفته می شود. نتایج بیانگر این است که حوزه ناهمانندی حروف متقارب در مخرج در روی فواصل، با دلالت های همانند همراه بوده است، به گونه ای که گویا دلالت یکسان با تقسیم به جزئیات پا به عرصه گذاشته اند، اما در سبک بیان ناهمگون ظاهر شده اند. به عبارتی دیگر، تغییر در ساختار روی از دید حروف متقارب در مخرج، در دلالت های همانند یافت می شود، اما در اسلوب خطاب از مستقیم به غائب یا تقریر مختلف می شود؛ لذا فاصله در قرآن تنها به موسیقی آیات کمک نمی کند؛ بلکه به تغییراتی منجر می شود که برخی از ترکیب ها و دلالت ها و اسلوب های بیانی را از حالت عادی خارج می سازد. از این رو، از خلال ساختارهای زبانی ناهمگون، ارتباط و تناسب و نظام مندی خطوط سوره های قرآن، به هم پیوند می خورند.

    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، قرآن کریم، فواصل آیات، حرف روی، تناسب گریزی، همبستگی مفهومی
    Hasan Meghyasi, Hasan Barzanooni*

    The Holy Quran, as a representation of profound grandeur and magnificence, is not only remarkable and miraculous in its content and essence, but also in its linguistic mechanisms and structural elements. The spaces between verses illustrate some of the most effective and captivating methods that, apart from the musical structure and rhythmic melody, establish harmony and coherence in communicating the message and substance of the verses. The organization of the final letters of verses (Al-Rawi letters) in forming connections and harmonies with the internal aspects of a verse sometimes adopts a disruptive and dissimilar structural shape. Examining and analyzing the variations in the final letters of verses becomes crucial from a sound perception standpoint. This research methodology emphasizes the aesthetic and semantic beauty that aims to affirm the textual beauty based on the endings of verses. Initially, the lexical and terminological meaning of the term "gap" and the explanation of the types of converging harmonies in pronunciation are discussed in Arabic. Subsequently, the primary focus is on the dissimilar and alternative aspects at the end of verses, with the presentation of examples and evidence of various types, indications, and semantic functions of sounds. The findings suggest that the realm of dissimilarity of converging end letters in the gaps has been accompanied by similar indications in a manner where they have presented the same indication by breaking down into details but have emerged in a dissimilar expressive style. In essence, changes in the surface structure, viewed from the perspective of converging end letters, are evident in similar indications, but the addressing style shifts from direct to absent or different assertion. Consequently, the gap in the Quran not only enhances the musicality of the verses but instigates changes that deviate some combinations, indications, and expressive styles from the norm. Hence, through varied linguistic structures, the connection, coherence, and systematic nature of the lines of Quranic chapters are interlinked.

    Keywords: Sociolinguistics, Holy Quran, Verse Gaps, Al-Rawi Letters, Elusive Proportion, Conceptual Coherence
  • جاوید فریدونی*، شیما زردی

    مقاله حاضر به بررسی تاثیر متغیرهای جنسیت، سن و تحصیلات بر نگرش عاطفی کردزبانان شهر مهاباد نسبت به زبان فارسی معیار و زبان کردی می پردازد. از آن جا که احساسات افراد نسبت به زبان خودشان یا دیگران با نگرش زبانی آن ها در ارتباط است، این مولفه مهم در تعیین موفقیت در برنامه ریزی زبان، سرعت یادگیری، انتخاب و به کاربردن زبان و پیش بینی منقرض شدن یا پایداربودن یک زبان اثرگذار است. جامعه آماری این پژوهش 80  نفر از دو زبانه های کردی-فارسی شهر مهاباد بود که به صورت تصادفی انتخاب شدند. پژوهش حاضر در چهارچوب نظری زبان شناسی اجتماعی-شناختی قرار دارد و نگرش سنجی پژوهش به روش غیر مستقیم (آزمون تطبیق صدا) انجام شد. پس از توزیع پرسشنامه و انجام آزمون تطبیق صدا، داده های گرد آوری شده مورد تحلیل قرار گرفتند. یافته های تحلیل آماری نشان داد که متغیرهای جنسیت، سن و تحصیلات در شهر مهاباد تاثیری بر نگرش عاطفی کردزبانان دوزبانه نسبت به زبان فارسی معیار و زبان کردی نداشت و کردزبانان مهاباد نسبت به زبان فارسی معیار و زبان کردی نگرش مثبتی داشتند و تفاوت معنا داری میان دو زبان مورد بررسی دیده نشد.

    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، نگرش زبانی، دوزبانگی، آزمون تطابق گوینده
    Javid Fereidoni *, Shima Zardi

    This article examines the impact of gender, age, and education on the attitudes of Kurdish speakers in Mahabad towards standard Persian and the Kurdish language. Since people’s emotions towards their own or others’ languages are related to their language attitudes, this important component plays a significant role in measuring success in language planning, learning speed, language selection and use, and predicting the extinction or sustainability of a language. The study’s statistical population consisted of 80 Kurdish-Persian bilinguals in Mahabad who were randomly selected. This study is situated within the theoretical framework of sociocognitive linguistics, and the research perspective was measured through an indirect method (matched-guise test). After distributing the questionnaire and conducting the matched-guise test, the collected data were analyzed. The results of the statistical analysis showed that the variables of gender, age, and education in Mahabad had no significant impact on the attitudes of bilingual Kurdish speakers towards standard Persian and the Kurdish language. The Kurdish speakers of Mahabad exhibited numerically positive attitude towards the standard Persian language compared to Kurdish language, but no significant difference in terms of any of the mentioned variables was observed between the two languages under study.

    Keywords: Sociolinguistics, language attitude, Bilingualism, matched-guise test
  • محمدجواد مهری فر، هیوا ویسی*، کورش صابری

    هدف این پژوهش بررسی نگرش زبانی کردزبانان غرب ایران نسبت به زبان کردی در شهرهای کرماشان، سنندج و ایلام است. برای گردآوری داده، پژوهشگران پرسش نامه ای را بر اساس دو پرسش نامه که پیشتر اجرا شده بودند، به کار گرفتند. فرآیند اعتبارسنجی پرسش نامه با 150 کردزبان انجام و سپس نسخه نهایی پرسش نامه بین سخنوران شهرهای هدف توزیع شد. تعداد 450 نفر در این پژوهش شرکت کردند و داوطلبانه به پرسش های طرح شده پاسخ دادند. نتایج بررسی نگرش زبانی نشان داد که زبان کردی در سنندج و کرماشان از جایگاه اجتماعی «بسیار بالا» و در ایلام از جایگاه اجتماعی «بالا» برخوردار است. در رابطه با حمایت های نهادی، سخنوران بر این باور بودند که اگرچه زبان کردی ارزشمند است و سخنوران بومی نگرش مثبتی به آن دارند، این زبان نیازمند حمایت های دولتی و نهادی افزون تری است. در مورد بقای زبان کردی، نتایج نشان داد که بر خلاف شهر سنندج، زبان کردی ممکن است در آینده در کرماشان و ایلام دچار زوال شود و از بین برود. همچنین، نتایج نشان داد که بین زنان و مردان از نظر نگرش به زبان کردی در کرماشان و سنندج تفاوت معنا داری وجود ندارد، در حالی که بین زنان و مردان شهر ایلام از این نظر تفاوت معناداری وجود دارد.

    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، نگرش زبانی، کرماشان، سنندج، ایلام
    MohamadJavad Mehrifar, Hiwa Weisi *, Kourosh Saberi

    This study aims to investigate language attitudes among Kurdish speakers in the western part of Iran. A questionnaire was adopted for collecting the data. Then the final version of the questionnaire was distributed among people in target cities. 450 people participated in this part and answered the questionnaires voluntarily. The results of language attitude showed that the Kurdish language has a very high social status among people in Sene (Sanandaj) and Kermashan (Kermanshah) and a high social status among people in Ilam. Regarding its institutional support, people believe that the Kurdish language, though vital and widely used with a positive attitude among its native speakers, requires more institutional support. Regarding Kurdish vitality, the results showed that, unlike Sene, the Kurdish language may die out in the future in Kermanshah and Ilam. Finally, the results showed that there was no significant difference between males and females in their attitude to the Kurdish language in Kermashan and Sene, but there was an obviously significant difference between males' and females` language attitudes in Ilam. Finally, some suggestions for further research were proposed by the researcher.

    Keywords: Sociology of Language, Language Attitude, Kermashan, Sanandaj, Ilam
  • الهام صداقت*، اسماعیل آذر
    ضرب المثل های فارسی افکار خردمندانه نسل های پیشین ایرانیان است که معمولا در قالب زبانی کوتاه، آهنگین و ادبی به ویژه شعری هستند. اغلب این ضرب المثل ها معانی و ساختاری ساده دارند که به آسانی می توان آن ها را به خاطر سپرد و در ارتباط های شفاهی و نوشتاری به کار برد. مقاله های بسیاری ضرب المثل های فارسی را از منظرهای متفاوتی بررسی نموده اند؛ اما به اهمیت این ضرب المثل ها در افزایش سواد فرهنگی-اجتماعی و توانش زبان شناسی اجتماعی و کاربردشناختی به عنوان بخشی از توانش ارتباطی فارسی آموزان توجهی نشده است. در این مقاله با روش اسنادی، به نقش ضرب المثل ها در بازنمایی و یادگیری بعضی از مولفه های فرهنگی-اجتماعی زبان فارسی (ادب، تعارفات، جمع گرایی، و...) پرداخته می شود. سپس طبقه بندی ای از ضرب المثل ها از آسان به سخت پیشنهاد و الگوی اصلاح شده ریچموند (1987) برای مقایسه شباهت ها و تفاوت های ضرب المثل های فارسی با ضرب المثل های زبان مادری فارسی آموزان ارایه می گردد.
    کلید واژگان: کاربردشناسی، زبان شناسی اجتماعی، آموزش زبان فارسی (آزفا)، ضرب المثل، فارسی آموزان، الگوی ریچموند
    Elham Sedaghat *, Esmaeil Azar
    Persian proverbs are Iranian previous generations’ wise thoughts usually in short melodic linguistic and literary especially poetic form. They often have simple meaning and structure that makes them more memorable and easy to use in oral and written communications. Many articles have investigated Persian proverbs from different points of view. But not enough attention has been paid to the importance of these proverbs in enhancing sociocultural literacy and sociolinguistic and pragmatic competences as parts of Persian learners’ communicative competence. In this article, by the documentary method, it is paid to the role of proverbs in representing and learning some sociocultural features of Persian language (politeness, compliments, collectivism, etc.). Then, two things are suggested, a proverbial categorization from easy to hard, and Richmond’s (1987) revised model for comparing the similarities and differences between Persian proverbs and learners’ mother tongue proverbs. The results of a comparative study between Persian and Arabic proverbs in the Persian class of Arab learners are discussed.
    Keywords: Pragmatics, sociolinguistics, Persian Language Teaching (PLT), proverb, Persian Learners, Richmond’s Model
  • احمد سپنتامهر، مجیدرضا خزاعی وفا*، علی ماندگار

    زبان از منظرهای مختلفی قابل مطالعه است و یکی از روش های پژوهش دگرگونی های زبانی در جامعه، پژوهش در منابع فرهنگی جامعه از قبیل داستان ها، رمان ها، تولیدات موسیقیایی و اشعار و اساطیر کهن است. از مقولات موردتوجه رسانه ها که در بازنمایی ها جایگاه مهمی را به خود اختصاص داده است، مقوله جنسیت و به طور ویژه بازنمایی جنسیتی مردانه یا زنانه است. نمایش مردسالاری جنبه های مختلف مثبت و منفی دارد و در فرهنگ های مختلف دگرگون است و نحوه به تصویر کشیدن مرد دارای اقتدار و تاثیرگذار برخاسته از مولفه های یک فرهنگ به نقش و جایگاه او در همان بستر و زمینه است. هدف پژوهش حاضر، مطالعه شیوه بازنمایی مردسالاری در شکل مثبت در شعر کهن فارسی از منظر زبان شناسی اجتماعی است. به این منظور، ابیاتی که در ارتباط روشن تری با موضوع تحقیق، یعنی تعامل زبانی مبتنی بر جنسیت، هستند انتخاب شده و با استفاده از روش تحلیل نشانه شناختی سه سطحی بارت، نحوه بازنمایی شخصیت مرد و به طور مشخص پدر، همچنین جایگاه زبانی پدر در برابر دیگر نقش ها از منظر زبا ن شناسی اجتماعی تحلیل شده است. نتایج به دست آمده، نشان می دهد در شعر کهن شاهد بازنمایی از نوع کنترل زبانی مردان، فرادستی زبانی پدر در برابر دیگر نقش ها، غیاب گفتگو و بسترسازی برای درخواست از مرد کانونی (پدر) و همچنین جنسیت زدگی در مراودات زبانی هستیم که این بازنمایی مبتنی بر ایدئولوژی و گفتمان مردسالاری در جامعه است و هرچند مثبت قلمداد می شده است در جامعه و فرهنگ کنونی آن جایگاه و نقش را بر عهده ندارد.

    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی، اساطیر ایرانی، پدر، مردسالاری، فرادستی زبانی
    Ahmad Sepantamehr, Majidreza Khazaivafa *, Ali Mandegar

    Language can be studied from various perspectives. One of the methods for studying linguistic variations in society is examining cultural sources such as stories, novels, musical productions, poems, and ancient myths. Among the topics that have received significant attention in the media and have an important place in the representations is the concept “gender”, particularly the representation of masculinity or femininity. The representation of patriarchy has various positive and negative aspects and varies across different cultures. The portrayal of a powerful and influential man is influenced by the components of a culture and its role and position within that context. This study aimed to explore the representation of patriarchy in a positive form in ancient Persian poetry from the perspective of social linguistics. To achieve this, verses that have a clear connection with the subject matter of the research, that is, gender-based linguistic interaction, were selected. Using Barthes’ three-level semiotic analysis method, the representation of the male character and specifically the father, as well as the linguistic position of the father compared to other roles, were analyzed from the perspective of social linguistics. The results on that the ancient poetry showed the representation of male linguistic control, linguistic dominance of the father over other roles, the absence of dialogue, and the establishment of a framework for making requests from the central male figure (father), as well as gendered language in linguistic interactions. This representation is based on the ideology and patriarchy discourse in society, and although it has been considered positive in society and culture, it does not hold the same position and role in contemporary society.

    Keywords: sociolinguistics, Iranian mythology, father, patriarchy, linguistic transcendence
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال