لیلی ومجنون
در نشریات گروه ادبیات و زبان ها-
موضوع این مقاله بحث و بررسی درباره مقایسه ذهنیت غنایی نظامی گنجوی در منظومه «لیلی و مجنون» و ذهنیت غنایی خواجوی کرمانی در منظومه «گل و نوروز» است. تحول شگرف ذهنیت غنایی در این دو اثر، ناشی از آمیختگی ذهن شاعر و مخاطب است. چیره دستی نظامی در منظومه «لیلی و مجنون» بین منظومه های سنتی غنایی ادبیات فارسی مثال زدنی است. با این حال، منظومه «گل و نوروز» خواجو نیز در قالب مثنوی با محتوایی غنایی و عاشقانه در ادبیات فارسی جایگاه رفیعی دارد. در شرح مطالب مقاله سه مبنای محتوایی این پژوهش این گونه آمده است: 1) ذهن وشخصیت اثرگذار غنایی هر دو شاعر؛ 2) ارائه محتوایی عاشقانه که به تربیت انسانی ختم می شود؛ و 3) برداشت ذهنی مخاطب از منظومه ها؛ که محورهای اصلی این مقاله به شمار می آیند. وفاداری در عشق، بن مایه اصلی این دو منظومه است و با ماهیتی غنایی، هر دو شاعر به مضمونی آموزنده و حکیمانه اشاره دارند. احساسات و عواطف درونی شاعر که در این دو منظومه برای مخاطب به صورت ملموس درک می شود، بررسی و تحلیل شده اند. عناصر محتوایی دو منظومه بر پایه عشق به تربیت و تکامل انسانی استوار است. بنابراین در این مقاله مضامین، افکار و دیدگاه های دو اثر بررسی شده است و میزان تاثیر آن ها بر تعلیم و تربیت با ذهنیت مخاطب مشاهده می شود. در منظومه «لیلی و مجنون» تغنیات درونی وجود دارد که در مثنوی «گل و نوروز» مانند آن را مشاهده نمی کنیم. اکثر مضامین غنایی در این دو مثنوی مشترک هستند و در مواردی هم اختلاف وجود دارد که گاهی این اختلافات برجسته به نظر می رسد.
کلید واژگان: لیلی ومجنون، گل ونوروز، ذهنیت غنایی، نظامی گنجوی، خواجوی کرمانیThis article compares the lyrical mentality of Nezami Ganjavi in the poems Leyli va Majnoon and that of Khajooy Kermani in the poem Gol va Nowrouz. The dramatic difference of the lyrical mentalities in these works is the result of the fusion of the poets’ and the audience's mental patterns. Nezami Ganjavi’s mastery in the poem Leyli va Majnoon is an example of traditional lyrical poems in the Persian literature. The poem Gol va Nowrouz by Khajooy Kermani also has a high position in the Persian literature in the form of a Masnavi with lyrical and romantic contents. The points discussed in this research include a) the mind and influential lyrical personality of the two poets, b) the presentation of romantic contents that end in human education and c) the mentality of the audience. Loyalty in love is the main theme of the two poems, and both poets refer to an informative and wise issue with a lyrical nature. The internalized feelings and emotions that can be concretely understood by the audience in both poems are examined and analyzed. The content elements of the two poems are based on love for education and human development. Therefore, in this article, the themes, thoughts and views of those two works are examined, and the degree of their influence on education and training with the mentality of the audience is evaluated. In Leyli va Majnoon, there are certain inner meanings that are not seen in Gol va Nowrouz. However, most of the lyrical themes are common in these two poems, and there are also differences that sometimes seem prominent.
Keywords: Leyli Va Majnoon, Gol Va Nowrouz, Lyrical Mentality, Nezami Ganjavi, Khajoo Kermani -
ومن اهم المواضیع الشعریه فی الادب وصف الرومانسیات النقیه والعفیفه التی یعکسها الشاعر من لغه الشخص المحب. لقد کانت الرومانسیه الموضوع الاکثر جاذبیه للثقافه والادب عبر التاریخ، وقد کتبت العدید من القصائد فی هذه المقاله. ومن اهمها واقدمها قصیده لیلی ومجنون التی تعتبر من اشهر الروایات الرومانسیه فی الادب العربی والفارسی. یبحث البحث الحالی، باسلوبه الوصفی التحلیلی، فی التاثیرات الجمالیه لکل من لیلی ومجنون نظامی وقیس بن ملوح، ویقارن بینها. وبهذه الطریقه، بعد فحص محتوی العملین المذکورین اعلاه، یقوم بفحص ومقارنه الجوانب الجمالیه والمصفوفات الادبیه الموثره فی القصیدتین. ومن اهم نتائج البحث ان نظامی، بحکم ذوقه الادبی الغنی وبراعته فی الادب والشعر، اکثر قدره علی استخدام المصفوفات الادبیه، خاصه عندما یصف لیلی فی لغه مجنون کان بمثل مجنون، یحب الجمال ویصف حبیبته بتشبیهات لطیفه. وفی شعر ابن ملوح یجمل الشاعر القصائد باوصافه. ومن التاثیرات الجمالیه للشعر طریقه استخدام الکلمات واختیارها. وقد ابلی شاعران اداء جیدا فی هذا المجال، واختارا الکلمات التی تتطابق بشکل جید مع معنی محتوی القصیده وعناصرها الاخری.
کلید واژگان: الجمالیات، لیلی ومجنون، نظامی، ابن ملوح، المنظومه.One of the most important poetic topics in literature is the description of pure and chaste romances, which the poet reflects from the language of a person in love. Romances have been the most attractive subject of culture and literature throughout history, and many poems have been written in this article. One of the most important and oldest of them is the poem Laili and Majnoon, which is considered one of the most famous romances in the works of Arabic and Persian literature. The current research, with a descriptive-analytical method, investigates and compares the aesthetic effects of Laili and Majnoon Nizami and Qais Bin Molavvah. In this way, after examining the content of the above two works, he examines and compares the aesthetic aspects and literary arrays affecting the above two systems. One of the most important results of the research is that Nizami, due to his rich literary taste and his mastery in literature and poetry, is more capable in using literary arrays, especially when he describes Lily in the language of Majnoon. as if he, like Majnoon, is in love with beauty and describes his lover with pleasant similes. In Ibn Molavvah's poetry, the poet beautifies the poems with his descriptions. One of the aesthetic effects of poetry is the way words are used and selected. Two poets performed well in this field and chose words that match well with the meaning of the poem's content and other elements.
Keywords: Aesthetics, Laili, Majnoon, Nizami, Ibn Molavvah, Poem -
نگاه و نظر عاشقانه دلدادگان یکی از موضوعات پر تکرار شعر فارسی است و در این میان کوشش مجنون برای دیدار لیلی بارها به نظم درآمده است. در مجلسی از این حکایت، مجنون به هیات گوسفندی درمی آید و به دیدار لیلی می رود. این بخش از حکایت را عطار و جامی به دو شکل متفاوت روایت کرده اند. شکل تصویری این رخداد نیز در نسخه هفت اورنگ جامی نگارگری شده است. هدف پژوهش استخراج مولفه های دیداری و شاعرانه هر دو متن برای نزدیک شدن به جهان معنای آن هاست. روش پژوهش توصیفی-تفسیری و شیوه گردآوری داده ها کتابخانه ای و برخط است. یافته های پژوهش حاکی از آن است که در متن عطار دیدار دو یار، سروده نشده و صرفا خوش شدن حال مجنون آمده است. در روایت جامی جزییات بیشتری از بیرون آمدن لیلی از خیمه، شناختن مجنون، تلاقی نگاه و از هوش رفتن مجنون وجود دارد. نگاره لحظه رسیدن مجنون در لباس گوسفند بر در خیمه لیلی را نگاریده که مجنون در هیات گوسفند به لیلی خیره شده است. نگارگر با این که رسیدن مجنون نزد لیلی را روایت کرده اما باز هم در روایت بصری تلاقی نگاه دو دلداده را مجسم نکرده، درحالی که در روایت جامی لحظه دیدار و به هوش آمدن مجنون توصیف شده است. ارزش پژوهش به تاکید بر جایگاه توصیف و مقایسه برای آشکارگی دوباره متون است. نتیجه عمده افزون بر یافته های پژوهش، تاکید بر جایگاه رخداد نگاه و نگریستن عاشقانه در سنت ادبی و تصویری است.کلید واژگان: نگاه عاشقانه، لیلی ومجنون، عطار، جامی، هفت اورنگ ابراهیم میرزاThe romantic gaze and perspective of lovers, especially in the tale of Layla and Majnun, is a recurring theme in Persian poetry. This article compares the poetic themes of Attar and Jami with the visual representation in Jami’s “Haft Orang” manuscript. It examines the similarities and differences in their narratives, focusing on the climax of the lovers’ meeting. Attar emphasizes the union and Majnun’s well-being, while Jami provides more details about Layla and Majnun’s eye contact and Majnun’s loss of consciousness. The visual representation captures Majnun’s arrival at Layla’s tent but not their meeting gaze. The research method is descriptive-analytical, using library sources and manuscripts. Findings indicate both poets use the tale according to their poetic styles, with notable differences in form and content. In Attar’s text, the climax is the union of the lovers, focusing on Majnun’s well-being and his loss of consciousness. In contrast, Jami’s narrative includes more details about Layla recognizing Majnun, their eye contact, and Majnun losing consciousness. Attar’s narrative concludes with a sarcastic conversation emphasizing Majnun’s self-sacrifice, while Jami’s narrative describes the lovers’ meeting until dawn and then returns to the metaphor of returning to one’s previous state. The visual representation depicts Layla’s tent in a tranquil space, surrounded by flowers and rocks, with Majnun hidden among the flowers. The painting captures the moment Majnun arrives at Layla’s tent dressed as a shepherd, gazing at Layla, who is caressing a lambKeywords: The Romantic Gaze, Layla, Majnun, Attar, Jami, Ibrahim Mirza's Haft Awrang
-
مثنوی جلال و جمال سروده محمد نزل آبادی از جمله سروده های عاشقانه تمثیلی می باشد که برخلاف مثنوی مشهور لیلی و مجنون نظامی، تقریبا ناشناخته مانده است. در این تحقیق علاوه بر معرفی این منظومه، به بررسی و مقایسه شخصیت های تمثیلی این داستان با داستان لیلی و مجنون پرداخته شده و سعی شده است بدانیم در کدام یک از دو منظومه بیشتر از شخصیت های تمثیلی استفاده شده است؛ و کاربرد کدام نوع از شخصیت های تمثیلی (انسانی، غیرانسانی) بیشتر به کار رفته است. سرانجام طبق بررسی هایی که در این تحقیق صورت گرفته می توان گفت که شخصیت های تمثیلی داستان جلال و جمال نسبت به داستان لیلی و مجنون بیشتر است و شاعر در مثنوی جلال و جمال اکثر شخصیت هایش را با دو بعد ظاهری و معنوی آن ها معرفی کرده است که با اندکی مسامحه می توان میزان کاربرد شخصیت های انسانی و غیرانسانی این مثنوی را یکسان دانست.کلید واژگان: تمثیل، جلال و جمال، شخصیت، لیلی ومجنون، نزل آبادیJournal Of Research Allegory in Persian Language and Literature, Volume:10 Issue: 35, 2018, PP 90 -109The masnavi jalal and jamal composed by mohammad nazlabadi are almost allegorical, romances, which unlike the famous masnavi of lily and the majnon by nezami have remained almost unknown. in addition to the introduction of this poem, this study also explores and compares the allegorical characters of this story with the story of lily and majnoon and it has become possible to know in which of the two poems most of the allegorical characters are used and which types of allegorical (human,nonhuman) characters have been used. finnally, according to the observation made in this study, the allegorical characters of the story of jalal and jammal are more than the story of lily and majnoon. And the poet in masnavi jalal and jamal has introduced most of his characters with two apparent and spiritual dimensions and with a little neglect, the application of the human and nonhuman characters of this masnavi can be considered the same.Keywords: allegory, jalal, jamal, character, lily, majnoon, nazlabadi
-
نوفل در لیلی ومجنون کیست؟ شخصیت گذرای نوفل چه نقشی در جریان رویدادها بر عهده دارد؟ او به کدام طبقه ی اجتماعی تعلق دارد؟ این پژوهش، در راستای پاسخ بدین پرسش ها به روش کتابخانه ای و در دو بخش انجام یافته است: در بخش آغازین، به این نکته توجه شده که یکی از بسترهایی که تا کنون اهمیت و نفوذ آن در آثار ادبی نادیده انگاشته شده است، جریان مستقل ادب عیاری و مرام جوانمردی است که پیشینه ی آن به دوران پیش از اسلام باز می گردد؛ اما از قرن پنجم، با تکوین و تدوین فتوت نامه ها، نخستین نمودهای مکتوب این جریان آشکار شد و سپس عیاری و آیین فتوت و جوانمردی در آثاری چون سمک عیار، داراب نامه، حمزه نامه، ابومسلم نامه وامیرارسلان جلوه ی ادبی خود را به صورتی گسترده و پویا، نمایان می سازد. نگارندگان در این مقاله، ابتدا نگاهی به اصطلاح عیار داشته اند و سپس آیین و مرام اخلاقی-اجتماعی این گروه را بررسیده اند. عیاران ابتدا، در ایران به وجود آمدند و سپس در موقعیت های جغرافیایی دیگر پراکنده شدند و با عنوان هایی چون اخیان یا فتیان نیز، نامبردار گشتند. در فرجام، پس از شناخت کلی عیاران و فتیان، نگارندگان، به بازخوانی و بازشناسی شخصیت نوفل در لیلی ومجنون می پردازند؛ با وجود پژوهش های فراوانی که در مورد لیلی ومجنون انجام شده است، تا امروز شناخت شخصیت نوفل- به دلیل فقر پژوهشی موجود در ادب عیاری- ضرورتی تحقیقی نبوده است؛ اما این پرسش ها همواره مطرح می گردد که نوفل چرا و به چه دلیل، به کمک مجنون می رود؟ او به واقع کیست و چه هدفی دارد و چرا در فرجام، پس از طی موانع و جنگ هایی که با قبیله ی لیلی دارد با وجود پیروزی بر آنان، حاضر نیست به ظلم و بدون رضایت پدر، لیلی را به مجنون بسپارد و جوانمردی را شیوه ی خود می داند؟ این مقاله کوشیده است در لیلی ومجنون حکیم نظامی، با تکیه بر نشانه های مشهود و مستقیمی که در مورد شخصیت نوفل، مرام و آیین او و طبقه ی اجتماعی اش وجود دارد، به بررسی تطبیقی این نمودها با آیین فتوت و عیاری بپردازد و به مجموع پرسش های مطرح شده پاسخ دهد و مبهمات دیگری را نیز روشن سازد. برآیند کلی این پژوهش آن است که، نوفل در لیلی ومجنون به گروه عیاران و فتیان تعلق دارد.بی گمان، این فرضیه ای است که نگارندگان این مقاله برپایه ی شواهد وقراینی به آن باوردارندودرستی وحتی نادرستی آن نیازمند بحث ها وبررسی های دیگری است.
کلید واژگان: عیار، آیین عیاری، نوفل، لیلی ومجنون، اثبات یک فرضیهLiterary Arts, Volume:6 Issue: 1, 2014, PP 45 -60Who''s noofel in Leili and Majnun? Noofel transit character of the event is responsible for what role? Which he belongs to the class? This research in order to answer these questions، done in library manner and performed in two parts: In The first place، One of the extents that it''s necessity and importance was neglected in literary works، is Ayyāri and Humanity''s independent course which roots returned to Iran PreIslamic era، but in fifth century، the first works of this course was displayed، by writing and genesis of Humanity works that called «fotowwatnāmeh»; and then Ayyāri and Humanity rituals in the works like: Sammak e Ayyār، Darabnameh، Hamzenameh، Abomoslemnameh and Amirarsalan and…، displayed It''s literary aspect in extent and dynamic situation. Authors of this essay، first have studied Ayyār phrase and then have recognized course''s fotowwat writings and have studied ethical and social this group''s traditions and orders. First، Ayyārān have formed in Iran and then outspreaded to other geographical districts and have called by titles like as «Akhiān» and «Fetyān». secondly،The authors after general understanding about Ayyāran and Fetyān، have read and recognized about Noofel character in Leili and Majnun; although the many surveys have done about Leili and Majnun، but noticing about Noofel''s character-because the existing research poverty about Ayyār''s literature- wasn''t a research necessity، but these questions always asking that، why and for which aim Noofel go to help Majnun? Whose he in fact and what''s he''s aim and in the end، why Noofel after beating Leili''s tribe، despite that; didn''t want to obtain Leili from his father by cruelty and injustice، and introduced his manner، gentlemanly. This article endeavored، by reliance to existent and apparent and relevant Noofel''s character، habit and ritual''s signs and symptoms in Leili and Majnun and comparative them with Ayyār''s samples; Authors have answered all the mentioned questions and other complex things too، the general conclusion of this research is that; Noofel in Leili and Majnun related to Ayyār and Fetyān''s group.Keywords: Ayyār_Ayyār\'s rituals_Noofel_Leili_Majnun_prove of a theory -
مقاله حاضربه منظوربررسی ومقایسه ی لیلی ومجنون نظامی وفراق نامه ی سلمان ساوجی، به شیوه ی کتابخانه ای نوشته شده است ویافته های پژوهش به شکل توصیفی وتحلیلی ارائه شده است.
لیلی ومجنون نظامی،بی شک، یکی ازشاهکارهای غنایی ادب ایران وجهان است. چنین اثرژرفی درکنار التذاذ هنری حاصل ازآن،توانایی آن راداردکه همواره مورد بازاندیشی وتامل قرارگیردتا بدین وسیله بتوان باژرف اندیشی وغوردرساختمان، محتوای درونی وسایر توان های ساختاری نهفته درآن، موارد ارزشمندی رایافت.
هدف ازتدوین این مقاله آن است که داستان «لیلی ومجنون»نظامی و«فراق نامه ی» سلمان ساوجی از نظر محتوایی باهم مقایسه شود؛ازآن جایی که سلمان ساوجی ازمقلدان نظامی محسوب می شودمقاله تلاش داردتا تاثیرات نظامی برفراق نامه راتبیین نماید.به همین دلیل محورکلی این مقاله بررسی امکانات ساختاری نهفته دراین دواثراست.
کلید واژگان: نظامی، لیلی ومجنون، سلمان ساوجی، فراق نامه، فرم، محتویThe present story was developed to analyze and compare Leyli & Majnun by Nizami, and Feraqnameh by Salman Savojis. The findings are presented in a descriptive-analytical fashion. Undoubtedly, Leyli & Majnun, composed by Nizami, is one of Iran’s, and actually, the world’s rich literary masterpieces. As a deed and rich literary work, which offers an artistic pleasure, it has the potential to be contemplated and pondered several times. Therefore, through these devices and a close focus on its formal structure, intrinsic content, the rhetoric discourse in its texture, added to all the other concealed structural potentialities within it, the reader can discover valuable points in it. For this reason, this article is devoted to surveying the concealed structural and formal potentialities within Leyli & Majnun and Feraghnameh. And since Savoji is a follower of Nizami, this paper tries to reveal Nizami’s deep impact on Savoji’s Feragnmeh both in content and style. -
درمنظومه های غنایی، زنان یکی از ارکان پایدار وتاثیرگذارند بطوری که براحتی توان تغییر روند داستان را دارند. آشنایی با جلوه های مختلف شخصیت ایشان موجب آگاهی هرچه بیشتر از جریان قصه خواهد شد ترسیم سیمای قهرمان – زن در داستانهای عاشقانه به کمک رنگ، واژه وتصویر – که خود از صنایع ادبی شکل میگیرد- از دیرباز در ادب فارسی وجود داشته است. بطوری که با مطالعه نوع گفتار، شخصیت و منش ایشان درجریان داستان میتوان به میزان تاثیر گذاری آنها بر سایر نقش آفرینان پی برد.
در این پژوهش از سه منظر یاد شده به شخصیت لیلی درمنظومه لیلی ومجنون به عنوان بخش کوچکی از ادب غنایی خواهیم پرداخت تا طرحی روشن از قهرمان – زن درداستانهای عاشقانه منظوم – اگرچه مختصر- ارائه گردد. رنگهایی که در توصیف قهرمان مورد نظر به کار رفته اند جنبه های مختلف وجودی او مثل پایداری در رابطه عاشقانه، تلخ مزاجی، غرور زنانه، نفوذناپذیری، معصومیت وصداقت ودر عین حال اندوه درونیش را آشکار میسازد. از منظر واژگانی توصیفات منفی ومثبت در نگاه دوستداران ومنتقدان وی را میتوان دریافت. همچنین است واژه هایی که رویکرد معنوی – عاطفی یا مادی دارند. به لحاظ دستوری بالاترین بسامد واژگانی در توصیف وی از آن اسم وصفت و در گستره صنایع ادبی نیز این برتری نخست ازآن استعاره وسپس تشبیه است.
کلید واژگان: منظومه غنایی، قهرمان، زن، لیلی ومجنون، صنایع ادبی، رنگ، واژه، تصویر -
قاسمی گنابادی (وفات 982) از نظیره گویان خوب نظامی است که از او هشت مثنوی در دست است. وی مثنوی لیلی ومجنون را دوبار سرود و سرایش دوم را به سال 976 به نام شاهزاده سام میرزا صفوی اختصاص داد. قاسمی علاوه بر زیبایی های ادبی و زبانی، با ابتکارات خاص خویش در برخی صحنه ها بر زیبایی و جاذبه داستان افزوده است. در این مقاله، پس از معرفی منظومه لیلی ومجنون قاسمی و نقد نسخ آن، به مقایسه تشابه ها و اختلاف های این منظومه، با سه روایت دیگر سده نهم، یعنی روایت های جامی، هاتفی و مکتبی، پرداخته شده است. قاسمی در مثنوی خویش نوآوری هایی کرده که در دیگر روایت ها دیده نمی شود؛ به طورمثال، به هنگام مکتب رفتن عرایس، می گوید: آن دو در عید برای استاد هدیه نمی بردند تا مثل دیگر کودکان تعطیل نشوند و تعطیلات را به مکتب بیایند. در روایت قاسمی، لیلی و مجنون قبل از مرگ به وصال می رسند و با هم جان می سپارند؛ نکته ای که در دیگر نظیره های مورد بررسی وجود ندارد. از برجستگی-های روایت قاسمی، براعت استهلال پرمعنایی است که در این منظومه آمده و از این جهت روایت قاسمی و جامی را بر نظایر خویش برتری بخشیده است.
کلید واژگان: لیلی ومجنون، نسخه ها، قاسمی گنابادی، جامی، مکتبی، هاتفی و مقایسهQasemi Gonabadi, (1523-1575), a fine imitator of Nezami whose surviving book is HashtMasnavi, composed Leyli and Majnoon twice, the second one, dedicated to the Safavid prince Sam Mirza, ended in 1569. The book, in addition to its linguistic and literary beauties, shows the poet’s descriptive talent. In this paper, the writer first introduces the book and critically examines its various copies, and then compares and contrasts this version of the story with three other 16th century versions written by Jami, Hatefi and Maktabi. In his version, Qasemi has presented innovations that are not found in other versions. For example, he says that the two lovers did not bring gifts to their teacher on the festival day, so that their teacher would not dismiss them from class like other children and that they could attend school on holiday. Also, In Qasemi’s version, unlike the other versions, the two lovers meet before they die together. And yet another innovation of this version is the subtle prediction of the final event occurring in the first lines of the poem. It is these features that has made Qasemi’s version superior to the other versions. -
آین مقاله به بیان مشترکات «لیلی و مجنون» جامی و «لیلی و مجنون» نظامی و «مجنون و لیلی امیر خسرو دهلوی» پرداخته است. بیان این مشابهات حکایت از اشتراکات قابل ملاحظه ی جامی از این دو شاعر در سرایش مثنوی مذکور دارد. همچنین در این مقاله تفاوت های این سه کتاب هم بازگو شده است تا جهت های تازه ی «لیلی و مجنون» جامی در مقایسه با دو لیلی و مجنون نظامی و امیر خسرو بیشتر آشکار گردد. اشتراکات و افتراقات در باب لیلی و مجنون جامی با لیلی و مجنون نظامی و مجنون و لیلی امیر خسرو دهلوی فراوان است. اولین اشتراکات این است که در سه مثنوی فوق چهار باب کلاسیک حمد و نعت و معراج و سبب نظم کتاب پشت سر هم آورده می شود و دوم این که در هر سه مثنوی، نام مجنون، قیس است و قبیله ی او بنی عامر و زادگاهش ملک عرب و لیلی نیز از قبایل عرب است ولی نام قبیله اش ذکر نمی شود.
کلید واژگان: جامی، نظامی، امیرخسرو دهلوی، لیلی ومجنون، مجنون ولیلی
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.