معنا
در نشریات گروه ادبیات و زبان ها-
پویایی اندیشه مولانا نه تنها در معنای اشعار او نهفته است بلکه در ساختار کلام، انتخاب واژگان و ریخت شناسی افعال به کار گرفته شده نیز خود را نمایان می سازد، در واقع شیوه بیان و محتوای اشعار بازتاب پویایی اندیشه و صیرورت مدام اوست. این پویایی را می توان از طریق نشانه-معناشناسی در پیوند با زبانشناسی گفتمانی، بررسی کرد. اندیشه فعال در کل دیوان شمس به چشم می خورد و در ارتباط تنگاتنگ با جهان بینی شاعر قرار دارد. از میان این دریای بیکران، چند غزل از کلیات شمس را برگزیدیم. این غزلها نمونه بارزی از پیوند فرم و محتوا بوده و نشان از ساختار پویا و در روند اندیشه شاعر است. با تکیه بر این غزل، در این جستار تلاش خواهیم کرد از طریق تحلیل زمان، نمود افعال و نمود واژگان راهی به شیوه نگرش عرفانی مولانا بگشاییم و نشان دهیم که چگونه همه چیز در حال شدن، صیرورت، رشد و حرکت است . روش مورد مطالعه ما، نشانه معنا شناسی سوژه محور ژان-کلود کوکه، نشانه شناس و پدیدار شناس فرانسوی است که با جدا شدن از نشانه شناسی ابژه محور گرماسی، بیشتر به سوژه و تحولات آن پرداخت. یکی از موارد مطرح شده در آثار او، مبحث زمان و نمود است که با گفتمان زبانشناختی پیوند دارد. ما برآنیم تا نشانگرهای وجوه، نمود و زمان را در این غزل واکاوی نموده و به این مهم دست یابیم که این شاخص های گفتمانی تنها در ریخت شناسی واژگانی و فعلی نبوده بلکه در معنای آنها نیز مستتر است.کلید واژگان: مولانا، نشانه شناسی، ژان کلود کوکه، زمان، نمود، معناThe dynamism of Rumi's thought is embedded not only in the meanings of his poems but also in the structure of his speech, word choices, and the morphology of the verbs he employs. The manner in which he expresses himself and the content of his poetry reflect the continuous dynamism of his thought. This dynamism can be examined through semiotics in conjunction with discourse linguistics. Rumi's active thought and evocative language are evident throughout the entire Divan-e Shams and are closely related to the poet's worldview. From this vast sea of poetry, we have selected several ghazals from the Divan-e Shams, which serve as clear examples of the connection between form and content, By focusing on these ghazals, this study aims to illuminate Rumi's mystical perspective through an analysis of time, verb manifestations, and vocabulary, illustrating how everything is in a state of becoming, and movement, and how a person is never at rest from this motion. Our methodological approach is based on the subject-centered semiotics of Jean-Claude Coquet, a French semiotician and phenomenologist who shifted away from object-centered semiotics to emphasize the subject and its transformations. One of the key themes in his works is the concept of time and manifestation, which is linked to linguistic discourse. We aim to explore the indicators of aspects, manifestation, and time in these ghazals, seeking to achieve an important understanding that these discursive indicators are not only present in the morphology of words and verbs but are also embedded in their meanings.Keywords: Rumi, Semiotics, Jean-Claude Coquet, Time, Manifestation, Meaning
-
نشانه ها بخش مهمی از سطح آگاهی وارتباطی انسان را شکل می دهند و با ایفای نقش معناپردازانه به طور خاص در ادبیات، علاوه بر نقش اصلی خود، باعث گسترش معنا و تلاش آگاهانه مخاطب جهت برقراری ارتباط با متن می شوند. نقش نشانه ها در متونی که دارای ساختار و عناصر روایی پیچیده هستند بیشتر قابل مشاهده است. به نظر می رسد بعد از تجربه روزگار کرونا و سیطره فضای ارتباطی مجازی، که از نشانه ها به طور گسترده استفاده می کند، ادبیات عصر جدید، فرصت بهره مندی بیشتری از این امکانات را به دست آورده باشد. از همین رو در این نوشته برآنیم با تمرکز بر دو شکل هندسی مربع و دایره، به عنوان نشانه، به خوانش رمان «ماساه کاتب القصه القصیره» بپردازیم. در رمان حاضر، متناسب با باور عمومی، نشانه مربع به معنای زمین، سکون و نماینده حضور انسان است در حالی که نشانه دایره، نماینده آسمان، معنویت و زمان است. اما در مواردی نیز شاهد تداخل معنایی این دو نشانه و تلاش نویسنده برای گسترش معنایی آن ها هستیم. نتایج به دست آمده در طی تحقیق، نشان می دهد نویسنده با استفاده از ساحت معنایی این نشانه ها به تبیین حوادث، شخصیت ها و در مجموع حرکت روایت پرداخته و در مواقع لازم نیز مدلول های جدیدی را به آن ها اضافه می کند. کلمات کلیدی: نشانه، معنا، رمان، مربع، دایره، نصرالله.کلید واژگان: نشانه، معنا، رمان، مربع، دایرهSigns form an important part of human consciousness and communication level and by playing a meaning-making role, especially in literature, in addition to their main role, they cause the expansion of meaning and the conscious effort of the audience to communicate with the text. The role of signs is more visible in texts that have a complex narrative structure and elements. It seems that after the experience of the Corona era and the dominance of the virtual communication space, which uses signs widely, the literature of the new age has gained the opportunity to benefit more from these facilities. Therefore, in this article, we are going to read the novel "The Tragedy of the Author of the Short Story" by focusing on the two geometric shapes of the square and the circle as signs. . In the present novel, in accordance with the general belief, the symbol of the square means the earth, stillness and the presence of man, while the symbol of the circle represents the sky, spirituality and time. But in some cases, we see the semantic overlap of these two signs and the author's attempt to expand their meaning. The results obtained during the research show that the author explains the events, characters and overall movement of the narrative by using the semantic field of these signs And when necessary, he adds new meanings to them.Keywords: Sign, Meaning, Novel, Square, Circle
-
استفاده متفکران از بلاغت به مثابه تکنیکی برای بیان اندیشه ها، منجر به بروز سبک های ادبی خاصی شده که در نظریه های بلاغی پنهان است. تاثیر چنین رویکردهایی در مبحث فصاحت به عنوان یکی از چالش برانگیزترین مباحث بلاغی، نمایان است. حمزه علوی (749 ه)، متفکر میراث عربی - اسلامی در کتاب بلاغی "الطراز؛ المتضمن لاسرار البلاغه وعلوم حقائق الإعجاز" از زاویه های گوناگون با ایرادهایی بر بعضی بلاغت پژوهان، سعی بر تبیین مفهوم فصاحت دارد تا وجه همسو و ناهمسوی اندیشه آنها را با خود، نشان دهد. مطالعات پیرامون کتاب "الطراز"، بیانگر این است که اغلب پژوهشگران بر رویکرد میانه علوی در بلاغت اتفاق نظر دارند. از این رو، مقاله حاضر با هدف بازشناسی جریان فکری علوی و نقد رویکرد میانه وی، می کوشد با رویکرد کیفی و روش استقرائی از طریق شناخت رگه های فکری علوی، نگرش حاکم بر اندیشه اش را بازکاوی کند و به چگونگی اعتبارزدایی از آراء متفکران توسط وی، در مبحث فصاحت بپردازد. برآیند پژوهش نشان می دهد؛ علوی با نوعی تفکیک دوگانه در سبک اشکال گیری بر لفظ گرایان و ارائه ادله در بطلان دیدگاه های لفظ گرایان، بررسی فصاحت به دو روش؛ تفکیک فصاحت از بلاغت، فصاحت در ضمن بلاغت، و اعتراض مستقیم بر دیگر نظریه پردازان یا بهره گیری از آراء آنان، علاوه بر تضاد و تقابل با اندیشه بلاغی دیگر متفکران، در نفی مبانی فکری خود، نیز پیش می رود که این امر، تعارض و نزاع عقلی بر اندیشه وی را بیشتر کرده است و انتساب رویکرد میانه به او را نفی می کند.
کلید واژگان: یحیی بن حمزه علوی، متکلم، لفظ، معنا، دوگانگی، فصاحت.&Rlm -
برخی از محققان، ناصر بخارایی را شاعری خوشگو با زبانی فصیح و الفاظی منتخب و استادانه دانسته اند. وی که در قرن هشتم هجری در بخارا می زیست، قصیده و غزل را به سبک شاعران عراقی می سروده است. این پژوهش در پی پاسخ به این پرسش است که آرای صاحب نظران درباره فصاحت و سلاست کلام او، تا چه اندازه درست است. از همین رو، در تحقیق حاضر، به شیوه توصیفی- تحلیلی، بلاغت و زبان شعر وی بررسی و تحلیل می شود. نتایج پژوهش نشان می دهد که در حوزه زبانی می توان مواردی همچون کاربرد نادرست برخی ترکیبات و تعبیرات، حذف بدون قرینه واژه ها، تعقید لفظی و مواردی از مخالفت قیاس نحوی را ذکر کرد که موجب ابهام و سستی کلام او شده است. در محور بلاغی هم، ادعای برخی تناسبات دور از ذهن و توجیه ناپذیر میان عناصر مختلف، موجب شده پاره ای غلط های مفهومی به حوزه معانی و تصاویر شعر وی وارد شود. در مجموع باید گفت شواهد زیادی را می توان در شعر او سراغ گرفت که با معیارهای فصاحت و بلاغت مطابقت ندارد. با وجود این ها، باید گفت شاعر توفیق یافته از یک سو ترکیبات فعلی متعددی را ابداع کند و از سوی دیگر، برخی عبارت ها و ترکیب های آشنا را در معانی تازه ای به خدمت گیرد و از این طریق توانسته تا حدودی موجب برجستگی و غنای مضامین کلامش شود.کلید واژگان: زبان، حذف، تکرار، بلاغت، معنا، ناصر بخاراییSome researchers have considered Nasser Bukharayi as a poet of appealing speech, using an eloquent language with selected masterful words. As a poet living in Bukhara in the 8th century AH, he wrote odes and ghazals in the style of Iraqi poets. This research seeks to answer the following question: To what extent are the experts’ opinions about the eloquence and smoothness of his speech correct? Therefore, in the present study, the rhetoric and language of his poetry are examined and analyzed in a descriptive-analytical manner. In the linguistic domain, the results show incorrect use of some combinations and interpretations, catalexis, verbal abstruseness and contradictions in syntactic analogy, causing ambiguity and weakness of his speech. Rhetorically, some far-fetched and unjustifiable congeries among different elements are responsible for conceptual mistakes in the meaning and images of his poetry. In general, much evidence could be found in his poetry, which do not correspond with the standards of eloquence. Nevertheless, the poet’s success in inventing various verb combinations on the one hand and employing familiar phrases and combinations to reflect new meanings on the other hands enabled him to enrich the themes of his speech to some extent.Keywords: Language, Catalexis, Rhetoric, Meaning, Nasser Bukharayi
-
تفکر کینیار درباره هنر هم جنبه ای نظری و هم جنبه ای علمی است. خوانش او از تصویر نقاشی شده، به طور هم زمان، ناپیدا را پشت نمایان بررسی می کند و از چشم اندازی اپیکوری و روان کاوانه به تحلیل می پردازد. این تحلیل به تفکر بلاغی حول محور مفهوم تصویر در معنای گسترده خود منجر می شود. کینیار با تسلط بر دانش های نظری و انتقادی درباره هنر و بهره گیری از دانش گسترده خود، بحث های مهمی مانند شعر تصویری را به شیوه ای نوین بازنگری می کند و مفاهیم کلیدی همچون تقلید را با نگاهی اساسا انسان شناختی بازاندیشی می نماید. تفکر او، که میان نقد و تخیل ادبی ارتباط برقرار می کند، توجه ویژه ای به ریشه های ناخودآگاه زبان دارد و مرز میان عقل و احساس را رد می کند. هنر در این نگرش، حرکتی است در جست وجو، تجربه ای که در آن دانش، اذعان به نادانی اولیه را در بر می گیرد و با احیای شور اولیه تفکر گره می خورد. در آثار پاسکال کینیار، ارتباط میان دانش و شناخت به یکی از مفاهیم کلیدی بدل می شود. او از مرزهای محدودکننده دانش فراتر می رود و هنر را عرصه ای برای تجربه و تامل آزادانه می داند. او معتقد است که شناخت، در قیاس با دانش، ماهیتی سیال تر و زنده تر دارد. در این مسیر، نقش تخیل بسیار برجسته است. کینیار هنر را نه صرفا بازنمایی واقعیت، بلکه فرایندی می داند که در آن انسان با استفاده از تخیل خود، لایه های پنهان جهان را آشکار می کند. این امر، به ویژه در تفسیر نقاشی های باستانی، نقشی اساسی دارد؛ چراکه این آثار غالبا به زبانی رازآلود و غیرقابل فهم برای مخاطب مدرن سخن می گویند. از دید کینیار، تخیل ابزار لازم برای پر کردن شکاف های ناشی از عدم دسترسی به زمینه تاریخی این آثار است. به طور خاص، این نگاه در بررسی نقاشی های غاری برجسته است؛ جایی که هنرمند نخستین، نه تنها یک تصویرگر، بلکه یک داستان گو، یک فیلسوف و یک انسان شناس بوده است. در اینجا، کینیار به ما یادآوری می کند که نگاه به هنر باستانی، نگاهی به سرچشمه های تفکر و تخیل انسانی است؛ جایی که نخستین جرقه های درک از خویشتن و جهان زده شده است. این نگرش به هنر، کینیار را در زمره متفکرانی قرار می دهد که هنر را در پیوندی ژرف با زندگی می بینند؛ جایی که حقیقت در میان شکاف های دانش و تخیل ظهور می کند و انسان با تجربه زیبایی، به عمق وجود خود نزدیک تر می شود.
کلید واژگان: تصویر، ناپیدا، معنا، لحظه اخلاقی، شعر تصویری، تقلید، تجربه، دانش، نقاشیQuignard’sreflections on art possess both theoretical and scientific dimensions. His reading of painted images simultaneously examines the invisible behind the visible and analyzes them from an Epicurean and psychoanalytic perspective. This analysis leads to rhetorical thought centered on the concept of the image in its broadest sense. Mastering theoretical and critical knowledge of art and utilizing his extensive intellectual background, Quignard reinterprets significant discussions such as pictorial poetry in a novel manner and reevaluates key concepts like mimesis from a fundamentally anthropological perspective. His thought, which bridges literary criticism andimagination, pays particular attention to the unconscious roots of language and transcends the boundarybetween reason and emotion. In this view, art is a movement in search, an experience in which knowledge encompasses an acknowledgment of primal ignorance and intertwines with the revival of the initial passion for thought.In Pascal Quignard’s works, the relationship between knowledge and understanding becomes one of the key concepts. He surpasses the restrictive boundaries of knowledge and perceives art as a domain for free experience and reflection. He argues that understanding, in contrast to knowledge,has a more fluid and living nature. In this process, imagination plays a crucial role. Quignard views art not merely as the representation of reality but as a process in which humans, through their imagination, uncover the hidden layers of the world. Thisaspect is particularly essential in the interpretation of ancient paintings, as such works often communicate in an enigmatic language that remains incomprehensible to the modern viewer. From Quignard’s perspective, imagination serves as the necessary toolto bridge the gaps created by the lack of access to the historical context of these works. This view is particularly evident in the study of cave paintings, where the first artist was not only an illustrator but also a storyteller, a philosopher, and an anthropologist. Here, Quignard reminds us that engaging with ancient art means engaging with the origins of human thought and imagination—where the first sparks of self-awareness and understanding of the world emerged. This approach to art situates Quignardamong thinkers who perceive art in profound connection with life, where truth emerges in the gaps between knowledge and imagination, and where, through the experience of beauty, humans come closer to the depths of their own existence.
Keywords: Image, Invisible, Meaning, Moral Moment, Pictorial Poetry, Mimesis, Experience, Knowledge, Painting -
در این مقاله در نتیجه تجزیه و تحلیل معنای اسامی گروه های واژگانی - معنایی در زبان روسی م عاصر (اسامی افراد از نظر خویشاوندی، شغل، اسامی نظامی، حیوانات خانگی و وحشی و غیره) نتیجه گیری می شود. بر این اساس معنای واحدهای معنایی به توصیف آنها در فرهنگ ها که بر اساس پرکاربردترین معانی وابسته به متن آنها استوار شده اند، محدود نمی شود، بلکه تعداد قابل توجهی از ویژگی هایی (دریافتی، رفتاری، مکانی و غیره)را دارند که نماینده ماهیت آنها هستند و در منابع فرهنگ نویسی ثبت نشده اند. این معانی در تعداد زیادی بافت مربوط که از پیکره ملی زبان روسی و دیگر پیکره های زبان روسی استخراج شده اند، تجلی پیدا کرده اند و یک مجموعه بالقوه و باز از واحدهای واژگانی تشکیل می دهند. این مجموعه، پایه داده ای زبان روسی را به عنوان غنی ترین گنجینه دانش و اعتقادات درباره دنیای اطراف تشکیل می دهند.
کلید واژگان: واحد واژگانی، معنا، پتانسیل معنایی، عبارت، پیکره، ساختار مفهومیВ статье в результате анализа семантики наименований разных лексико- семантических групп в современном русском языке (названий лиц по родству или профессии, воинских званий, домашних и диких животных и др.) делается вывод о том, что семантика лексических единиц не ограничивается их словарными дескрипциями, основанными на наиболее часто актуализируемых контекстуально обусловленных значениях, но содержит огромный реестр свойств (перцептивных, поведенческих, локативных и т.д.) репрезентируемых ими сущностей, не регистрируемый в лексикографических источниках. Они эксплицируются в многочисленных соответствующих контекстах, извлеченных из Национального и других корпусов русского языка, и составляют открытый по своему характеру семантический потенциал лексических единиц, формирующий информационную базу русского языка как богатейшей сокровищницы знаний и верований об окружающем мире.
Keywords: Лексическая Единица, Значение, Семантический Потенциал, Высказывание, Корпус, Концептуальная Структура -
از نیمه دوم قرن بیستم توجه به ماهیت اجتماعی زبان، به عنوان ماده سازنده ادبیات، منجر به هم پوشانی بخشی از دستاوردهای حوزه ی تحلیل گفتمان و نقد جامعه شناختی شد. در همین راستا، پی یر زیما دو فرضیه را مطرح کرد: نخست این که واحدهای زبانی (واژه، معنا، نحو) به دلیل ماهیت اجتماعی خود، می توانند منجر به بروز اختلافات اجتماعی، سیاسی و عقیدتی شوند. دوم اینکه گفتمان ادبی، در سطوح زبانی خود (واژه، معنا و نحو) می تواند به مسایل و مشکلات اجتماعی و تاریخی زمان خود واکنش نشان دهد. جستار پیش رو می کوشد با تکیه بر نظریات زیما، ضمن تایید این دو فرضیه، به تحلیل گفتمان ادبی و سازوکار معنا و نحو روایی در رمان دل فولاد از منیرو روانی پور بپردازد. هدف از این پژوهش پاسخ به این پرسش است که چگونه گفتمان اجتماعی خارج از اثر در گفتمان ادبی آن ورود کرده و معنا و نحو روایی آن را تحت تاثیر قرار داده است؟ نتایج نشان دادند که گفتمان اجتماعی حاکم سعی در القای دوقطبی معنایی و متعاقبا نحو روایی خود در گفتمان ادبی دارد که در نهایت منجر به خلق ضدگفتمان اجتماعی شده است.
کلید واژگان: معنا، نحو، تحلیل گفتمان، منیرو روانی پور، پی یر زیما، نقد جامعه شناختی، دل فولادAnalysis of social function of semantics and syntax in Ace Heart according to Pierre Zima's approachDuring the second half of the 20th century, looking to the language as the basic raw material of the literature, leads to overlapping some of the achievements of Discourse Analysis and Sociocriticism. In fact, getting an internal approach to the literary text in order to degage its sociality, and focusing on the discourse in the context of social involved situation, these are the common bases of the two analytic methods. Therefore, Pierre V. Zima introduces his approach as the “sociology of the text” and believes that the social questions could appear through the languages, sociolects and discourses, as well as the lexicon, semantics and syntax could have a social function. In the present article, we aim to analyze the social function of the semantics and the syntax inside the novel Ace Heart by Moniru Ravanipur to find out the interdiscursive relation between the text and the surrounding society.
Keywords: semantics, syntax, discourse analysis, Moniru Ravanipur, Pierre Zima, Sociocriticism, Ace Heart -
خوانش صحیح شعر، رابطه مستقیمی با تعیین ساختار دستوری، بلاغی و معنایی آن دارد. برخی از اشعار با توجه به نوع خوانش، دچار تغییراتی در ساختار دستوری، بلاغی و معنایی می شوند، این تغییرات در نوع و نقش کلمات تاثیر می گذارد و جایگاه دستوری آن ها را تحت تاثیر قرار می دهد. برخی از آرایه های ادبی نیز در این خوانش ممکن است جایگاهشان عوض شود، به ویژه در اضافه های تشبیهی و استعاری، ایهام، کنایه، ابهام و جناس این امر بیشتر دیده می شود. از نظر معنایی نیز ممکن است در بیت مورد بحث، دو معنای متفاوت ایجاد شود و همین امر بر دیگر ساختارهای شعر نیز تاثیر می گذارد. در این پژوهش با بررسی اشعاری از شاعران ادبیات فارسی، این امر در سه سطح مذکور بررسی شده اند، و نشان می دهد که غالبا خوانش غلط، به دریافت و تحلیل اشتباه منجر می شود و می تواند نقش و نوع دستوری و ساختار بلاغی را تغییر دهد. این پژوهش به شیوه توصیفی - تحلیلی، و مبتنی بر منابع کتابخانه ای شکل گرفته است. برای این امر پس از مطالعه دیوان برخی شاعران، ابیاتی که واجد خوانش دوگانه هستند استخراج شده و از منظر دستوری، بلاغی و معنایی واکاوی، دسته بندی و تحلیل شده است.کلید واژگان: خوانش دوگانه، دستور، بلاغت، معنا، شعرHow to read a poem affects its grammatical, rhetorical and semantic structure; This reading casts a shadow on all parts of the poem whether it is under the influence of ambiguity and confusion or under the influence of changing the tone of the words. Some poems have two types of readings and two types of interpretation for different reasons, and this leads to different perceptions of that poem. The purpose of the present research is to investigate this important matter. Another goal of this research is to show the necessity of paying attention to the difference in the reading of poems, that is, we should not read all the texts of Persian verse and poetry in the same way. Especially in poetry, more attention should be paid to grammatical, rhetorical and semantic structure.The present research is descriptive and analytical, based on library sources, after studying the divan of poems of several Persian poets, verses that have double readings were extracted and analyzed in three grammatical, rhetorical and semantic levels. It has been classified and analyzed.According to the topics proposed in this research, the role and effect of double reading in creating different grammatical, rhetorical and semantic structures in poems was discussed and it was determined that the verses that have two types of reading at the lexical and syntactic-sentential level are under the influence of each of readings, they can induce double impressions to the reader. This causes changes in three grammatical, rhetorical and semantic levels and gives at least dual analyses. At the grammatical level, each of the readings may change the grammatical role and type; At the rhetorical level, it causes double rhetorical interpretations, and at the semantic level, it causes two relatively different meanings from verses. Therefore, paying attention to the correct form of reading leads to a more correct understanding of grammar, rhetoric and meaning, and neglecting this can cause wrong and incorrect perceptions.Keywords: double reading, Grammar, Rhetoric, Meaning, Poem
-
فصلنامه نقد ادبی، پیاپی 60 (زمستان 1401)، صص 229 -266
تقریبا همه پژوهشگران حوزه نقد ادبی پذیرفته اند که معنا در تلاقی ذهن مولف، متن و ذهن مخاطب شکل می گیرد. اما این حکم بدون درنظر گرفتن مفهوم گفتمان ناقص و غیرقابل دفاع است، چراکه نحوه کار و تحلیل ذهن مولف، موضوع و سازماندهی متن و همینطور ذهن مخاطب توسط قواعد گفتمانی هر دوره تعیین می شوند. مقاله حاضر، از دیدگاه فلسفه میشل فوکو و با درنظر گرفتن بیدل دهلوی به عنوان مصداق کار، تلاش میکند یک مدل مفهومی برای مطالعه دقیق نسبت گفتمان و معنا طراحی کند. این مدل یک نظام جامع مطالعاتی برای آثار شاعران ادبیات فارسی است و اکثر پژوهشهای پیشین و آینده را ذیل یک روش تحقیقاتی جامع قرار میدهد تا یک نتیجه بنیادین پیرامون اشعار ادبیات فارسی اخذ شود.
کلید واژگان: گفتمان، معنا، سبک هندی، بیدل، نهادLiterary Criticism, Volume:15 Issue: 60, 2023, PP 229 -266Almost all researchers have accepted that meaning is formed in the intersection of the mind of the author, the text, and the mind of the audience. But this proposition is incomplete and unjustifiable if one does not pay attention to the meaning of the discourse. This is because the author's mode of operation, the subject and organization of the text, and the thoughts of the audience are all determined by rules of discourse. This article attempts to provide a conceptual model from the perspective of Michel Foucault's philosophy and considers Bidel Dehlavi as an example. This model describes the relationship between discourse and meaning. Moreover, this model is a comprehensive system for the study of Persian poets.
Keywords: Discourse, meaning, Indian style, Bidel Dehlavi, institution -
نشریه قلم، پیاپی 36 (Autumn-Winter 2023)، صص 324 -355
پیدایش مفهوم فرم معنایی و تحلیل پدیدارشناختی به دورهای نسبتا جدید در حوزه علوم زبان و هرمنوتیک متن بازمیگردد. هدف تحلیل معنایی یک محصول نشانهشناختی، شناسایی عناصر معناست (راستیر، 2001) و به منظور درک شیوهای که در آن شکل معنایی به رسمیت شناخته میشود، تنها کنار هم قرار دادن عناصری که دارای معنای مستقل هستند، پاسخگو نیست. در هدف پدیدارشناختی، حضور تجربه سوژه ، رابطه بین خود و دیگری و مکان ادراک اهمیت دارد. در این پژوهش، با استفاده از روش توصیفی، شعر«یک» پل الوارد را به موازات شعر « بالکن» بودلر قرار داده و با تحلیل پدیدارشناسانه دو شعر، تلاش خواهیم کرد تا پس از مشاهده ساختاری، چگونگی ظهور معنا را نشان دهیم. بدین منظور سعی خواهیم کرد تا با گذر از پدیدارشناسی و تحلیل لایههای عمیق هر دو شعر، تجدیدپذیری ادراک را از طریق موضع گیری سوژه ادراکی برجسته کنیم تا در نهایت مدلهایی از ساختار تنشی ارایه شود. بر اساس نتایج این تحقیق سوژه ادراکی و تعابیری که وی از زمینه و عناصر مکانی- زمانی دارد و نیز عواملی مانند سیال بودن مفاهیم، حضور و موضع گیری سوژه ، شکل گیری تجربه، وابستگی متقابل بین «من» و «دیگری» جایگاه مهمی در بررسی پدیدارشناختی دارد.
کلید واژگان: معنا، زن، ادراک، مطالعه پدیدارشناختی، نشانه شناختی، بودلر، الوارPlume, Volume:18 Issue: 36, Autumn-Winter 2023, PP 324 -355L’émergence de la notion de la forme sémantique à vocation phénoménologique date depuis une époque assez récente, dans le champ de l’herméneutique textuelle. La production sémiotique vise à dégager les éléments de sens (Rastier, 2001) et pour saisir la façon de la reconnaissance d’une forme sémantique se contenter de la juxtaposition des éléments dotés du sens autonome ne s’avère pas efficace. A travers cette étude, en recourant à la méthode descriptive parallélisant la « Une » de Paul Eluard et « le Balcon » de Baudelaire et en procédant à l’analyse phénoménologique des deux poèmes, nous tenterons de mettre en scène l’émergence du sens en devenir après avoir vu les éléments de structure. Pour cela, nous essayerons de mettre en évidence le renouvellement de la perception à partir de la prise de position du sujet perceptif, en passant par la phénoménologie et l’analyse des couches profondes des poèmes pour proposer des modèles de la structure tensive. Les résultats montrent que le sujet de perception et les interprétations du contexte et des éléments spatio-temporels et aussi les facteurs comme fluidité des concepts, présence et la prise de position du corps, le devenir de l’expérience, l’interdépendance entre le « moi » et « l’autre » ont une place importante dans l’étude sémio-phénoménologique.
Keywords: sens, femme, Perception, tude phé, nomé, nologique, tude sé, miotique, Baudelaire, Eluard -
هدف این مقاله بررسی ساختار پی رنگ، واحدهای معنایی و عناصر زیبایی شناسانه پایان در دو روایت قدیم و جدید از داستان دو کاج در کتاب های فارسی -کلاس چهارم ابتدایی دهه شصت و پنجم امروزی- است. این روایت منظوم اثر محمدجواد محبت است که در کتاب فارسی چهارم ابتدایی دهه شصت با نام «دو کاج» و در کتاب فارسی پنجم امروزی با نام«کاجستان» آمده است و همسایگی دو کاج در کنار یکدیگر را روایت می کند؛ که ریشه های یکی از آن ها بر اثر طوفان آسیب دیده و از همسایه می خواهد تا چند روزی او را تحمل کند. در روایت«دو کاج»، کاج آسیب دیده توسط همسایه طرد می شود، ولی در روایت«کاجستان» مورد عنایت و لطف همسایه قرار می گیرد. حال سوال اساسی ای که پیکره پژوهش حاضر را تشکیل می دهد، این گونه مطرح می گردد که، تغییر پی رنگ و پایان در روایت جدید چگونه منجر به تولید معنایی فراگیر، زیبایی شناسانه و اخلاق مدارانه گردیده است؟ نتایج پژوهش حاضر نشان می دهد که اگرچه روایت جدید بازنویسی شده ای از روایت قدیم است، اما ساختار پی رنگ، وضعیت میانی و پایان آن به طریقی عوض شده که هم روایت در رده روایت هایی با پایان خوب قرارگرفته و هم معنای آن زیبایی شناسانه، ماندگار و دل نشین بیان شده است.کلید واژگان: پی رنگ، روایت، معنا، دو کاج، محمدجواد محبتThe purpose of this article is to study the plot structure, semantic units and aesthetic elements of the end in two old and new narratives of the story of two pines in Persian books of the fourth grade of the elementary school of the sixties and fifths of today. This is a poetic narration by Mohammad Javad Mohabbat, which is mentioned in the fourth elementary Persian book of the sixties called "Two Pines" and in the fifth modern Persian book called "Kajestan". He is injured and asks the neighbor to put up with him for a few days. In the narration of " Two Pines ", the damaged pine is rejected by the neighbor, but in the narration of "Kajestan" it is taken care of by the neighbor. Now, the fundamental question that constitutes the body of the present study is how the change of plot and ending in the new narrative has led to the production of a comprehensive, aesthetic and ethical meaning? The results of the present study show that although the new version is a rewritten version of the old version, but the structure of the plot, the middle and the end of it has changed in a way that both the narration is in the category of narrations with a good ending and induction of aesthetic meaning, lasting and pleasant. aesthetic and ethical meaning? The results of the present study show that although the new version is a rewritten version of the old version, but the structure of the plot, the middle and the end of it has changed in a way that both the narration is in the category of narrations with a good ending and induction of aesthetic meaning, lasting and pleasant. With a good ending and induction of aesthetic meaning, lasting and pleasant. With a good ending and induction of aesthetic meaning, lasting and pleasant. We believe that there is a connection between "production of meaning" and "plot" in fiction. In simpler terms, it can be said: what creates meaning in a story is "how the events are arranged". In a way that can be said: the author shapes the events of the story according to the meaning he brings up in his mind. On the other hand, we are also aware of the fact that no story has consistency without plot and what makes a story shine is the plot factor.Keywords: Plot, Narration, Meaning, two pines, Mohammad Javad Mohabbat
-
زمینه و هدف
بررسی اجزا و عناصر اثر ادبی و بازیابی چگونگی پیوند آنها با ساختمان کلی اثر، خوانشی مبتنی بر شکل (فرمالیستی) از اثر است. در چنین خوانشی است که میتوان از میزان پیوند اجزای اثر در محورهای افقی و عمودی سخن گفت. در این پژوهش شکل و ساختار غزلی از مولانا با مطلع زیر (به کمک نشانه های درونمتنی) بازخوانی شده است:سخن که خیزد از جان ز جان حجاب کند ز گوهر و لب دریا زبان حجاب کند
روش مطالعهروش تحقیق توصیفی-تحلیلی است که غزل شماره 921 از کلیات شمس تبریزی به تصحیح بدیعالزمان فروزانفر را مورد بررسی قرار میدهد.
یافته هابنمایه این غزل در همه بیتها این است که صورت، حجاب و درعین حال ابزار تجلی معناست. عالم هستی، عالم صور و معانی، بودها و نمودهاست و صور، حجاب معانیند و درعین حال معنا در صورت تجلی میکند. برای رسیدن به معنا باید از قشر صورت گذشت. البته معنای مطلق قابل درک نیست و همواره پرده ای از پس پرده ای دیگر رخ مینماید و تنها در فنا و خاموشی است که معنا را درمیابیم. مضمون تقابل صورت و معنا و تقابل زوج واژه های مترادف آنها، در همه بیتهای غزل دیده میشود.
نتیجه گیریپیوندی که میان بیتهای این غزل دیده میشود، ساختاری انداموار را پدید آورده است و اندام کلی این غزل یکی از تقابلهای کلیدی صورت و معنا در اندیشه مولانا یعنی «موج و دریا» را در ذهن تداعی میکند. برای مولانا، محتوا ابزار تکامل صورت است و صورت ماده ظهور حقیقت معنا. شعر مولانا از درون او میجوشد و متناسب با نوع جوشش، قالب و صورت خود را مییابد. با همه این احوال نقد نو بدلیل اتکا به صورت نمیتواند نقد مناسبی برای عارفان رهیده از صور باشد.
کلید واژگان: مولانا، صورت، معنا، نقد نو، دریا، شعر جوششیJournal of the stylistic of Persian poem and prose (Bahar Adab), Volume:15 Issue: 82, 2023, PP 233 -245BACKGROUND AND OBJECTIVESWhen the elements and components of a literary work are examined and how they are related to each other and their relation to the general structure of the work is retrieved, a basic (formalist) form reading is performed. It is with such a reading that we can talk about the degree of bonding of the components of the work (horizontal and vertical bonds). In this article, the form and structure of a lyric by Rumi has been read with the following information (with the help of in-text symbols): A word that rises from the soul of the soul to veil the gem and the lips of the sea, the tongue of the veil
METHODOLOGYIt is a descriptive-analytical research method that examines Ghazal No. 921 from Shams Tabrizi's KOliat, edited by Badi ol-Zaman Farozanfar.
FINDINGSThe feature of this sonnet in all verses is that the face is a veil and at the same time a means of expressing meaning. The world of existence is the world of forms and meanings, and forms are veils of meanings, and at the same time meaning manifests itself in the face. To reach the meaning, you have to go beyond the surface. Of course, the absolute meaning cannot be understood and there is always one curtain behind another curtain, and it is only in death and silence that we understand the meaning. The theme of the contrast between form and meaning and the contrast between pairs of their synonymous words can be seen in all the verses of Ghazal.
CONCLUSIONThe link that can be seen between the verses of this ghazal has created an organ-like structure and the overall structure of this ghazal evokes one of the key oppositions of form and meaning in Rumi's thought, "wave and sea". For Rumi, the content is the tool for the evolution of the form, and the form is the material for the emergence of the truth of meaning. Rumi's poetry boils from inside him and finds its shape and form according to the type of boiling. However, due to the reliance on form, the new critique cannot be a suitable critique for mystics who are free from form.
Keywords: Rumi, face, meaning, formalist critique, sea, boiling poetry -
مجله پژوهش های ادب عرفانی (گوهر گویا)، سال شانزدهم شماره 1 (پیاپی 48، بهار و تابستان 1401)، صص 163 -181
بیان مسیله:
صاین الدین علی معروف به ابن ترکه اصفهانی (770‐835 ق.) یکی از فلاسفه و عارفان متاثر از مکتب ابن عربی است؛ ازاین رو معنا، زبان و لفظ را نیز در چارچوب وحدت وجود تبیین کرده است. در این پژوهش درباره مفاهیم مرکزی نظریه وی بحث می شود.
روشنگارندگان در این پژوهش کوشیده اند از رهگذر آثار و رسایل چاپی و مخطوط ابن ترکه، به روشی توصیفی تحلیلی، تبیین های معناشناختی و مولفه های مترتب بر آن را استخراج کنند و مفاهیم مرکزی نظریه وی را به بحث بگذارند.
یافته ها و نتایجنتایج حاصل از این پژوهش نشان می دهد وحدت وجود برای ابن ترکه امکانی فراهم آورده است تا بتواند ابعاد ناسوتی و تجریدی زبان را در کنار هم و در یک وحدت دیالکتیکی، تبیین و برپایه آن، نظریه إشعار را طرح ریزی کند. إشعار در دیدگاه ابن ترکه غایت خلقت آدمی است. انسان در عالم هستی در جایگاه إشعار قرار دارد. إشعار در آثار ابن ترکه به معنی آگاهانیدن است. إشعارکننده درواقع حقایق عالم ظهور را کشف می کند و رموز آن را درمی یابد؛ زیرا همه هستی کلمهالله است و انسان در مقام إشعار، قرایت کننده و بیانگر این کلمات است. ابن ترکه درپی آمیختن ابعاد تنزیهی و تشبیهی هستی، زبان ملفوظ را نیز، که امتداد نفس الرحمن در عالم اصغر است، دارای دو وجه جمالی و جلالی می داند و در همین راستا وضع الفاظ را نیز با تبیینی دوساحتی بررسی می کند.
کلید واژگان: ابن ترکه، وحدت وجود، معنا، لفظ، وضع الفاظ، إشعارSain al-Din Ali known as Ebn-e Torkeh Isfahani (770-835 AH) is one of the philosophers and mystics influenced by the school of Ibn Arabi. Therefore, he has explained the meaning, language, and words in the framework of the unity of existence. In the present descriptive-analytical study, the authors have tried to extract semantic explanations and the related components from Ebn-e Torkeh's printed works, letters, and manuscripts and discuss the central concepts of his theory. The results of the study show that the unity of existence has provided a possibility for Ebn-e Torkeh to be able to explain the worldly and abstract dimensions of language together in a dialectical unity, and based on that, to plan the theory of Ish'ar. According to Ebn-e Torkeh, Ish'ar is the goal of human creation. Man is in the place of Ish'ar in the universe. Ish'ar is used in the works of Ebn-e Torkeh to mean to inform. One who does the Ish'ar actually discovers the truths of the universe and learns its secrets. Because all of existence is the word of God and man is the reciter and impersonator of these words. Ebn-e Torkeh seeks to combine the analogical and metaphorical dimensions of the universe, and considers verbal language, which is the extension of Nafs al-Rahman in the Microcosm, to have two aspects of beauty and glory. In this regard, he examines the situation of words with a two-dimensional explanation.
IntroductionSain al-Din Ibn Torke Esfahani is one of the mystics and philosophers influenced by Ibn Arabi’s school of thought. In addition to the commentary he wrote on Ibn Arabi's Fusus al-Hekam, he has shown this influence in his various works. The view of existential unity as well as the streaks of literalism is evident in his works; therefore, it is necessary to pay attention to this point in the examination of Ebn Torkeh's view on meaning.
Meaning is one of the concepts that has been discussed in the tradition of Islamic mysticism and has evolved under a central discourse. In the beginning, the theory of meaning had an abstract aspect, and with the emergence of Ibn Arabi, the practical aspect of language was also explained along with its abstract dimension. In other words, the mysticism of existential unity and its dialectical nature has provided a capacity to find an argumentative explanation for the practical aspects of language and meaning and issues related to them. In the view of the mystics of the first mystical tradition, it is God who created the meanings, and the words of human contracts have been degraded several times from their true meanings. Kamal al-Din Hossein Khwarazmi says in his commentary on Masnavi: If the words that were created in the rank of God's oneness do not descend from their position several times, the understanding of any creation will not reach the surroundings of its articles. This results in putting the meaning first over the form. In this way, the truths from the field of discovery and intuition enter the field of acquisition science and are expressed with language.
The spoken language can also tell many of those intuitive facts. In the field of science, the interpretation of mystical facts is not a true interpretation. Because only a reflection of mystical experiences has made its way into the field of science, and basically, mystical experience is inexplicable. Such a perception has always been of interest among scholars.
In interpreting these mystical experiences, human intellect and thought distance themselves from their pure abstraction. This distance is actually the distance of the material world. In other words, those meanings find a new form in the degradation of their identity, which is a reflection of single worlds and, at the same time, is also contaminated by the reflections of external factors. In the definition of this meaning, Mustamli Bukhari believes that this science of thoughts, observations, and revelations is dedicated to being called the science of pointing. So, something appeared in his head, which means the phenomenon of truth, not the phenomenon of non-righteousness. And it is like this that no matter what they express in the language, it is not the exact expression of the truth; Rather, the meaning of the phrase is right (n.d, p. 1135).
The discussion of meaning in the tradition of Islamic mysticism will be incomplete without paying attention to the category of interpretation and its components, so it is necessary to emphasize two points:1) In mystical interpretation, attention is paid to the source of meaning. The literal meaning of interpretation also conveys the same point. Henry Carbon (2008) considers the ultimate goal of mystical interpretation to return the text to its "true and original" meaning. The meaning of this contrast is that the ‘text’ is degraded from an inner meaning and the work of the interpreter is to reach again the inner and original meaning of the text. The words are outwardly disguised and the interpreter must penetrate into their innermost being. In these interpretations, it should be noted that the main meaning of the text is not the same as the figurative meaning of the science of rhetoric; rather, according to his interpretation, the interpretation of the apparent text is returned to its true original meaning, in which the analogies of the apparent text are its codes.
2) Another component is the balance of the Macrocosm and the Microcosm and the equivalent relationship between them. The basis of this idea is the belief in the existence of a kind of correspondence and equivalence between the classes of the world. Generalizing this correspondence and equivalence to the relationship between the parts of the world also makes each phenomenon understood as a representative of something else. Based on this, tanzil and taweel also express the back-and-forth course of meanings in these worlds. Every meaning in the higher world (inner) becomes a phenomenon (text) in the lower world (appearance) as a result of the reduction, and the interpreter tries to discover the inner or truth by interpreting that phenomenon.
In addition, in the continuation of the tradition of Islamic mysticism, the discussion of the spirit of meaning has also been taken care of. This discussion, which has been raised among the commentators and in an effort to understand similar verses, emphasizes the point that words have been established for the souls of meanings. This view indicates a special view of language. In modern linguistics, it is a well-known opinion that each word carries only the meaning in which it appears. For example, when someone uses the word "pen" because the word "pen" is used for a specific meaning, the audience understands the same specific meaning, and it is not possible to choose another meaning from this word without analogy. In contrast to this approach, the mystics, by establishing a rule called the use of words for the spirits of meanings, aim to say that the words are not used for external and objective objects. For example, the pen is not an external object, wood, or colored ink that writes. Rather, the word pen is used for everything he writes. In Jawaharlal Qur'an, Ghazali proposed the theory of the spirit of meaning with an argumentative expression and argues that nothing exists in the realm of martyrdom unless its example exists in the spiritual realm. This view has gradually spread to the commentators of the Qur'an. Interpretations that have an interpretive approach are influenced by this view.
In the present study, after explaining the nature and essence of meaning in the tradition of existential unity mysticism, by analyzing the concepts related to the theory of meaning in Islamic mysticism, we have tried to measure the relationship between the existential unity attitude and its perspective on meaning by examining the works of Ebn Torkeh, while showing the intertwining of his perspective. In other words, the study aims to explain innovative ideas about meaning with the tools of ontology and epistemology of existential unity.Review of the Literature:
In the mysticism of existential unity, several issues related to meaning have been considered. The first is the discussion of how to put words and the relationship of meaning with God. The next issue is the two-dimensionality of language and the explanation of meaning in its context.
Some mystics of existential unity, such as Shabestari, under the influence of Ibn Arabi, have paid attention to both the material and abstract realms of language. Two-dimensional attention to the nature of language makes both the practical nature of language not to be neglected and its deep origins to be explained. In the mysticism of existential unity, the ontology of meaning is taken into consideration and the question is answered whether meaning is an objective matter outside the mind or is equivalent to the mental concept of the word. Mystics consider the concept of mind to be different from meaning and believe that meaning is something determined beyond the mind. In mysticism, the existential unity of the whole world is the manifestation and degradation of the truth of the world, and every phenomenon, including language, must be examined in relation to the truth of existence. If we consider the meaning to be subjective, the relationship between the mind and the word will be disconnected and the mind and the word will not be affected. But in mysticism, the existential unity of meaning is not an incidental matter; rather, it is a matter of length and in connection with the truth of existence. In this view of existential unity, the meaning is the scientific form that God has given to the interior of a phenomenon.
In Ibn Arabi's view, the signification of a word is not separate from the signification of letters, whether spoken letters or written letters (both external and internal letters). Also, the meaning of linguistic words, whether written or spoken, is not separate from the meaning of existential words (phenomena). Ibn Arabi's view on the meaning of words originated from his theological view. In other words, Ibn Arabi's point of view originates from the sum of God's nature and attributes in that they are on the one hand the mediator and link between the nature of God and the world, and on the other hand the mediator and link between the nature of God and man. In this view, the duality of essence and attributes, as well as the duality of step and occurrence, which is caused by the difference of opinion about the linguistic meanings (inherent or conventional meaning of words), is eliminated. According to this view, the phenomena of existence are the words of God. And because they appear objectively, they are connected with occurrence. And since the human language is the outward representation of the word of God, the conventionality of the signification in the human language will only be a matter of credibility. if the meaning of human language is like this, the meaning of divine words, which is actually the innermost part of human language, will not be based on convention. In the view of existential unity, existence has many levels which are called plurality in manifestations. But a unity connects these multitudes, which is its soul. And what exists in the abundance of the universe is the existence of God (Ibn Arabi, n.d, p. 38-39). This view also extends to Shabestri's Gulshan Raz. Shabestari's point of view also has innovations in explaining the meaning and implication of words (Shabestri, 2004, pp. 13, 75).MethodologyThe aim of the present study is to analyze Ebn Torkeh's semantic and linguistic explanations in accordance with his epistemology and ontology of existential unity with a descriptive-analytical method. In this regard, all the works of Ebn Torkeh have been examined and an attempt has been made to explain Ebn Torkeh's semantics under his ontology and epistemology. From the ontological components, the balance of the Microcosm and the largest world, expression, and emergence, and from the epistemological components, inspiration and fantasy, perception of meaning, meaning, and silence have been mentioned. Also, the components of poetry and consciousness, gestural expression, the placement of words and the two-dimensional nature of the language indicated the compatibility of the two sides of Ebn Torkeh's ontology and epistemology.
ResultsBy examining the works of Ebn Torkeh and the ontological and epistemological analysis of his works, we come to the conclusion that Ebn Torkeh is firstly influenced by Ibn Arabi and Shabastri and in some cases he repeated their same point of view. The view of existential unity on the existence and truth of the world and its generalization to the world of human existence, in other words, establishing a balance between the greater world and the Microcosm within the framework of the view of existential unity, is the most important approach of Ebn Torkeh in his explanation of meaning. In this view, the universe is multidimensional and all the multitudes are the words of Allah, whose true meaning has been scientifically determined in the unseen identity, and words are one of these multitudes and are at the end of the arc of descent. In his opinion, the meaning is related to the real and main subject of the words. And he examines the words like the manifestation of God in three forms and on three levels.
In Ebn Torkeh's epistemology, the role of imagination is its discovery of occult meanings. The discovery of the Macrocosm has a questioning nature that Khatam-ul-Rasul is at the highest level or the level of total revelation. Man is in a position of awareness in the universe. The reciter actually discovers the truths of the universe and learns its secrets; Because all existence is the word of God and man is the reciter of these words.
Ebn Torkeh, following the fusion of similarity and metaphorical aspects of being, considers the language of Malfuz, which is the extension of Nafs al-Rahman in the lower world, to have two aspects of beauty and glory. The glorified form is related to the common sense of the words and the glorified state is related to the true meaning of the words. According to the first method, the position of Ish'ar is two-fold in the view of Ebn Torkeh, which means that having reached this position, he has made his perceptive powers capable of receiving the lower meanings and he can also find the jewel of the lower letters. The first aspect is related to the order of spirits and the world of the unmarried, and the second aspect is related to the Book of Allah and understanding the meanings of the words contained in it.
Ebn Torkeh considers verbal forms to be a continuation of the emergence of existential expressive forms (ayan shabiteh). And Malfouz's language and, in his words, verbal forms have an inherent meaning, but in the passage of centuries and the development of customs, inherent meaning and the subject of the original letter have been forgotten.Keywords: Ebn-e Torkeh, the unity of existence, Meaning, word, Creating Words, Ish'ar -
طی دو دهه گذشته در اکثر گفتمان های رایج علوم انسانی، تن موضوعی همیشه حاضر بوده است؛ تاریخ، جامعه شناسی، زبان شناسی، بوطیقا [1]، انسان شناسی [2]، فلسفه، علوم ارتباطات و بازاریابی از میان دیگر حوزه ها از این مفهوم همواره در راستای تجدید حیات و به روز بودن بهره مند شده اند. تن و معنا [3] اثر ژاک فونتنی [4] از جمله آثاری است که تاکنون در پیرامون نقش تن به رشته تحریر درآمده است. عنوان کتاب مانند دیگر آثار منتشرشده در این رویکرد به نوعی با تحولات نظری مفهوم نشانه از بدو پیدایش آن در سنت نشانه شناسی ساختگرای سوسوری تا رویکردهای نوین و امروزی در تحلیل نشانه شناسی در ارتباط است. حال این سوال در نشانه شناسی مطرح است: چرا و چگونه مفهوم تن در نشانه شناسی جایگاه خود را یافته است؟ در جستار پیش رو، نگارنده علاوه بر معرفی و توصیف اثر در پی واکاوی مباحث مطرح است.
کلید واژگان: تن، معنا، پدیدارشناسی حضور، ژاک فونتنی، نشانه شناسیOver the past two decades, and in dominant discourses of Humanities, the body has always been present; History, sociology, linguistics, poetics, anthropology, philosophy, communication sciences and marketing, among others, have always benefited from this concept. “Le corps et sens” by Jacques Fontanille is one of the most significant works ever written in this field. The title of the book, like other works published in this approach, goes in some way in line with the theoretical developments of the concept of sign from its creation in the tradition of structural and Saussurean semiotics to modern approaches to semiotic analysis. In this step a question arises in the field: why and how did the concept of the body find its place in semiotics and can it be excluded from its field of study? ? In this article, in addition to present and describe the work, the author seeks to critically analyze the issues.
Keywords: Body, meaning, phenomenology of presence, Jacques Fontanille, Semiotics -
اعجاز ادبی قرآن کریم، یکی از مهم ترین وجوه اعجاز این کتاب آسمانی است که با سبک بیانی ویژه اش هر ادیبی را محو زیبایی های خود می سازد، گویی که هنرمندانه سخن گفتن را به بشر می آموزد. چینش حروف و کلماتش در ترسیم موقعیت ها چنان هنرمندانه است که گویا انسان در صحنه های مورد نظر حضور دارد و با کوچک ترین جابجایی، نظم آن دچار اختلال می شود. هر حرف و حتی صدای کوتاهی از آن، ویژگی خاصی دارد تا مفهومی را برجسته سازد. از آنجا که آوای کلام نقشی اساسی در به تصویر کشیدن انگاشت های ادراکی دارد و نیز در تحریک احساسات موثر است، در این پژوهش سعی شده تا نقش آوای کلامی سوره های مبارکه زخرف و دخان در القای معانی، به روش توصیفی_تحلیلی، بررسی شود، چرا که سوره های مذکور حاوی مطالب و مفاهیم ارزشمندی است که با تحلیل لایه های آوایی آن می توان آن ها را کشف نمود. نتایج پژوهش حکایت از آن دارد که فواصل آیات دو سوره، در القای معانی متناسب با فضای سوره ها و نیز در تقویت نظام آوایی نقشی اساسی داشته است. همچنین تکرارها _حتی در کوچک ترین واحد زبانی نظیر واج ها_ القاگر معانی شگفت انگیزی بوده که افزون بر تحریک احساسات، ایجاد توازن و افزایش موسیقی را در پی داشته است. به طور کلی تحلیل آوایی دو سوره نشان می دهد انسجام فوق العاده ای میان لفظ و معنا برقرار بوده و هر لفظی از آن برای غرضی وضع شده و استفاده هنرمندانه از آن موجب ترسیم صحنه های حیرت انگیزی در ذهن مخاطب گردیده استکلید واژگان: تحلیل آوایی، معنا، قرآن کریم، زخرف، دخانThe literary miracle of the Holy Qur'an is one of the most important aspects of the miracle of this heavenly book, which with its special style of expression makes every literature disappear in its beauty. Each letter and even a short sound has a special feature to highlight a concept. Since the sound of words plays an essential role in portraying perceptual thoughts and is also effective in stimulating emotions, in this study, the role of the sound of words in Sur Mubarake Az-Zukhruf and Ad-Dukhan in inducing meanings was tried to be analyzed and investigated using a descriptive analytical method. take The results of the research show that the intervals between the verses of two surahs play an important role in inducing meanings appropriate to the space of the surahs and play an essential role in strengthening the phonetic system. Also, repetitions - even in the smallest language unit such as phonemes - are wonderful instigators of meanings that, in addition to stimulating emotions, create balance and enhance music. In general, the phonetic analysis of two surahs shows that there is an extraordinary coherence between word and meaning.Keywords: phonetic analysis, Meaning, Quran, Az-Zukhruf, Ad-Dukhan
-
هدف مقاله حاضر معرفی رویکردی تازه به ساخت واژه با عنوان «ساخت و تعبیر» بوده است. برای تحقق این هدف بخش هایی از نظریه نقش و ارجاع، به ساخت واژه تسری داده شده، با دیدگاه تازه ای تلفیق یافته و رویکرد جدیدی با عنوان «ساخت و تعبیر» را شکل داده است. این رویکرد جدید برای تحلیل چگونگی مفهوم سازی در زبان و نحوه کارکرد دو پدیده چند معنایی و هم معنایی و علت هم بستگی میان آن ها در قالب ساخت واژه اشتقاقی و بسیط و براساس تحلیل تعدادی وند و واژه که به صورت تصادفی انتخاب شده اند، ارایه و در سه مرحله اجرا شده است: در مرحله اول، دیدگاه های ساخت واژی متفاوتی در زمینه چند معنایی موردنقد و بررسی قرار گرفته، در مرحله دوم رویکرد پیشنهادی ارایه شده و در مرحله سوم موارد مشکل ساز رویکردهای پیشین در چارچوب پیشنهادی، موردتحلیل قرار گرفته و به نتیجه رسیده است که کاربرد با معنا تفاوت دارد. کاربرد بنیاد زبان و محور مفهوم سازی است. کاربرد به صورت هم زمان و پیوسته هم با معنا و هم با صورت سازه ها در حال تعامل است و همین تعامل هم زمان و دایمی علت شکل گیری چند معنایی و هم معنایی هم بسته و در رقابت است. همچنین توانش کاربردی در ذهن گوینده است، بنابراین گوینده در بستر شناخت فرهنگی و بافت، با ایجاد تعامل میان کاربرد، معنا و صورت، ارجاع می دهد و شنونده واحد ارجاعی یا «ساخت» را تعبیر و استنباط می کند و بدین گونه مفهوم سازی صورت می گیرد.
کلید واژگان: نقش و ارجاع، کاربرد، معنا، صورت، ساخت، مفهوم سازیThe purpose of this paper is an introduction of a new approach into morphology as “construction and interpretation”. To achieve this goal, some parts of Role and Reference Theory has been extended to inflectional morphology; it has integrated with a new approach and constructed new perspective as “construction and interpretation”. This new approach has been provided to analyze how conceptualization in language is and how the function of correlate between polysemy and synonymy is and what causes this correlation. It has been performed in three steps: in the first step, different morphological approaches about polysemy have been reviewed, in the second step, the proposed approach has been presented and in the third step, problematic samples of previous approaches within the proposed approach have been analyzed. The results suggest that usage is different with meaning and it is the basis of language and axis of conceptualization. Usage simultaneously and continuously is in interaction with both meaning and form. This simultaneous and permanent interaction causes correlative and competitive formation of polysemy and synonymy. Pragmatic competence is in the mind of the speaker, so the speaker refers by creating interaction among usage, meaning and form inside cultural cognition and context, and the listener interprets and infers the reference unit or “construction”, in this way, conceptualization of form takes place.
Keywords: usage, meaning, form, construction, conceptualization, Role, Reference -
در ترجمه آنچه که حایز اهمیت است فرآیند انتقال معنا از زبان مبداء به زبان مقصد است. انتقال معنا از دیدگاه گفتمانی محصول تطابق وتعامل بین دو پلان زبانی یعنی پلان صورت و پلان محتوا است که گاهی در ترجمه این تطابق دچار اختلال می گردد و انتقال معنا انجام نمی پذیرد، دراین صورت اختلال معنایی رخ میدهد. مساله ی پژوهش این است که نشان دهد چگونه اختلالات معنایی در ترجمه شکل می گیرند و چگونه این اختلالات سبب انحراف معنا و بروز آسیب به ترجمه می شوند. هدف ما بررسی چگونگی رابطه ی بین دو پلان زبانی (صورت و معنا) در کنش ترجمه و اختلالات معنایی است که به واسطه عدم انطباق بین دو پلان مورد نظر تولید می گردند. تحقیق حاضر مبتنی برتحلیل پیکره است؛ بنحویکه مطابق با پارامترهای چارچوب نظری، داده ها به طور هدفمند از متن پیکره جمع آوری خواهند شد و مورد تحلیل قرار می گیرند. نتایج این پژوهش حاکی از آن است که عواملی همچون کژتابی معنایی و معناگریزی روابط بین دوپلان زبانی را مختل می کنند و اختلالاتی از قبیل: اختلال ایزوتوپیک (بی توجهی به همگنه های معنایی)، فقدان ایزومورفیسم بین دو پلان زبانی (تطابق پلان صورت و محتوا)، تغییر ریتم متن مبداء، عدم تعدیل معنایی، عدم رعایت چندصدایی و حذف، فرآیند انتقال معنا در ترجمه ی رمان پاپیون را تاحدودی تحت تاثیر قرار می دهند. کلمات کلیدی: اختلال معنایی، ترجمه، معنا، نشانه معناشناسی، پاپیون آنری شاریر، پرویز نقیبی.
کلید واژگان: اختلال معنایی، ترجمه، معنا، نشانه معناشناسی، پاپیون آنری شاریر، پرویز نقیبیIn translation, what is important is the process of transferring meaning from the source language to the target language. From a discursive point of view, the transfer of meaning is the product of the correspondence and interaction between the two language plans, namely the plan of the face and the plan of the content. The aim of the research is to show how semantic disorders are formed in translation and how these disorders cause meaning deviation and damage to translation. Our aim is to investigate the relationship between the two linguistic planes (form and meaning) in the act of translation and the semantic disorders that are produced by the mismatch between the two planes. The present study is based on body analysis; According to the parameters of the theoretical framework, the data will be purposefully collected from the body text and analyzed. The results of this study indicate that factors such as semantic distortion and semanticism disrupt the relationships between language two planes and disorders such as: isotopic disorder (disregard for semantic homogeneity), lack of isomorphism between two language planes (conformity and change of plan). The rhythm of the source text, the lack of semantic adjustment, the lack of polyphony and omission, to some extent affect the process of meaning transfer in the translation of Papillon's novel.Keywords: Semantic Disorder, Translation, Meaning, Semantic Sign, Henry Charièrre Papillon, Parviz Naghibi.
Keywords: Semantic Disorder, translation, meaning, Semantic Sign, Henry Charièrre Papillon, Parviz Naghibi -
کتاب نظری، جملات بی متن، در حوزه زبان شناسی متن، برای اولین بار در سال 2012 در انتشارات ارمان کولن (Armand Colin)، در شهر پاریس به زیر چاپ رفت. در این کتاب، دومینیک منگنو بر موضوعیت جملات کوتاه بی صدا و بی متن - مثل جملات قصار و پندآموز، شعارهای سیاسی، ضرب المثل ها، حقیقت های کلی، عناوین مطبوعاتی و غیره - جدا شده از ساختار اصلی اولیه و حاضر در کلام شفاهی یا کتبی گویش وران در یک جامعه زبانی مشخص، در این خصوص زبان فرانسه، تمرکز و بدین امر مهم تاکید می کند که معنا - تفسیر یک جمله کوتاه ماخوذ و مجزا از ساخت دستوری-کلامی اصلی اولیه با معنای همان جمله که در بافت و ساخت ثانویه (énonciation aphorisante) در جایی (بافت کلامی) دیگر توسط کاربری دیگر به کار برده می شود یکسان نخواهد بود. به نظر منگنو، فهم همچون گزاره ایی به شرایط خاص شکل گیری گفتار بستگی مستقیم داشته و در نهایت منجر به غیریت (altérité) در سخن گوینده (فعلی) می شود.کلید واژگان: منگنو، تحلیل کلام، جمله بی متن ثانویه، معنا، غیریتTheoretical book, Textless sentences, in the field of linguistics text, for the first time printed in Paris in 2012. In this work Dominique Maingueneau, emphasizes and focuses on the subject of short silent, non-textual sentences such as short and instructive sentences, political slogans, proverbs, general facts, Press titles, etc.- separated from the original structure and present in the oral or written words of the speakers in a specific linguistic community, in this regard of French language that meaning and interpretation of separate short sentence from construction of original verbal grammar with the meaning of same sentence as in the secondary texture and construction (enunciation aphorisante) somewhere the other verbal context used by another user will not be the same. According to Maingueneau understanding such statements were directly related to the specific condition of speech formation eventually leads to otherness in the speech of current speaker.Keywords: Maingueneau, speech analysis, secondary sentence without text, Meaning, otherness
-
تمثیل داستانی یا الیگوری در اصطلاح ادبی به روایت گسترش یافته ای اطلاق می شود که در پس معنای ظاهری، دارای لایه های معانی متعدد باطنی دیگری نیز هست که هر کدام از این لایه های معنی نیازمند کشف، بررسی و رمزگشایی هستند. آنچه در راه این رمزگشایی مرکز ثقل قلمداد می شود و نقش عمده ای را در کشف و تاویل رموز و تصاویر پنهان در حکایت ها بر عهده دارد تحلیل یکی از عناصر مهم داستان پردازی، یعنی شخصیت پردازی در این حکایت ها است. استفاده از شخصیت های تقابلی نمادین یکی از انواع مهم این شخصیت ها ست که برای القای معانی ثانوی ه ای که در بستر تحولات و القایات فرهنگی، دینی، اجتماعی تاریخی و... به وجود می آیند نقش چشم گیری در حکایات تمثیلی ادب فارسی آفریده اند. بررسی و تحلیل نقش نمادین شخصیت های تمثیلی تقابلی در قالب سه نوع تقابل تک گانه، دوگانه و سه گانه و کشف روابط پنهان این شخصیت ها با سایر عناصر داستانی و تطبیق آن ها در طول حکایت با درون مایه اصلی حکایت می تواند منجر به کشف معانی ثانویه و جدیدی از حکایت ها برای مخاطبان گردد. نتایج حاصل از این تقسیم بندی نشان از کارکردهای ویژه این نوع از تقابل ها برای موضوعات مخصوصی دارد که نویسندگان با نظر بدان کارکرد، هر کدام از این تقابل ها را به موضوعات ویژه مربوط بدان تقابل اختصاص داده اند. این مقاله می کوشد با روش (توصیفی-تحلیلی) به تحلیل شخصیت های تقابلی در حکایت های تمثیلی عرفانی و حکمی بپردازد.کلید واژگان: حکایت تمثیلی، شخصیت پردازی، تقابل، لفظ، معنا، عرفانFictional allegory in literary terminology refers to an extended narrative that has multiple layers of other esoteric meanings behind the apparent meaning, that Each of these layers of meaning needs to be discovered, studied and recognized. Anything that is considered the center of gravity in this way of decoding and plays a major role in discovering and interpreting the mysteries and hidden images in the anecdotes is the analysis of one of the important elements of storytelling, namely the characterization in these anecdotes. The use of symbolic confrontational characters is one of the important types of these characters that play a significant role in the allegorical anecdotes of Persian literature to induce secondary meanings that arise in the context of cultural, religious, social, historical, etc. Investigating and analyzing the symbolic role of confrontational allegorical characters in the form of three types of single, double and triple confrontation and discovering the hidden relationships of these characters with other narrative elements and matching them throughout the story with the main theme of the story can lead to the discovery of secondary meanings. And new anecdotes for the audience. The results of this division show the special functions of this type of contrast for specific topics that the authors have assigned each of these contrasts to specific topics related to that contrast. This article tries to analyze the confrontational characters in mystical and theological allegories with a (descriptive-analytical) method.Keywords: llegorical storytelling, Characterization, Contrast, word, Meaning, mysticism
-
زبان در فرایند ادبی شدن، از شکل متداول خود فاصله می گیرد و عناصر زبانی در کاربردی هنری، فراتر از نوع قراردادی در متن حضور می یابند. در آثار برجسته ادبی میان محتوا و نحوه کاربرد واحدهای زبانی در لایه های مختلف، پیوند خاصی وجود دارد. هفت پیکر نیز از آثار کمنظیری است که نظامی در سرودن آن، در سطوح مختلف از ظرفیتهای زبانی متنوعی برای تقویت محتوا بهره می برد و نوعی تشخص سبکی را در این اثر ایجاد می کند. اثر ادبی متشکل از لایه های درهم تنیده است؛ از این رو تحلیل متن هفتپیکر با رویکرد سبکشناسی لایهای شیوه ای مناسب برای کشف ظرفیت های زبانی و کارکرد هنری واحدهای زبانی است. در تحلیل لایه ای، نقش هر لایه در تولید و انتقال پیام مشخص می شود. در میان لایه های زبانی، لایه آوایی به عنوان مقدمه ای برای تحلیل زبان به شمار می رود؛ زیرا آوا نخستین نشانه محسوس زبان است. در کلام نظامی، مولفه های قابل بررسی در موسیقی بیرونی، درونی، معنوی و کناری علاوه بر نقشی که در افزایش موسیقی دارند، در پیوند با معنا کارکردی هنری یافته اند؛ به گونه ای که کوچکترین واحدهای زبانی نیز نقش قابل تاملی در تولید و انتقال پیام اثر دارند. در موسیقی بیرونی، ظرفیت های وزنی سبب همخوانی موسیقی حاکم بر فضاهای مختلف متن با محتوا و القای معنا می شود. در موسیقی کناری، گزینش هدفمند قافیه و ردیف و آهنگ حاصل از آن ها سبب ایجاد دلالتمندی، تولید و انتقال مفهوم از سطح آوا به محتوا می گردد. شگردهای ادبی در موسیقی درونی مانند یک رمزگان ادراکی کاربرد می یابند که تعمق بیشتر مخاطب را در پی دارد و از سویی، نوعی دلالتمندی فرامتنی ایجاد می کند. پیوند موسیقی معنوی با محتوا و ایجاد معانی حاشیهای، از شیوه های نوبنیانی است که نوعی تشخص سبکی به کلام نظامی بخشیده است.
کلید واژگان: لایه آوایی، معنا، هفت پیکرIn the process of achieving literariness, language moves away from its usual form, and linguistic elements in the text go beyond conventional types for an artistic usage. In outstanding literary works, there is a special link between the content and the way linguistic units are used in different layers. Haft Peykar is also one of the unique works, in which Nezami used various linguistic capacities at various levels to strengthen the content and create a kind of stylistic distinction in this masterpiece. A literary work consists of intertwined layers. Therefore, analyzing the text of Haft Peykar with a layered stylistic approach is a proper way to discover the linguistic capacities and artistic function of language units. Accordingly, the role of each layer in the production and transmission of the message is specified in the analysis of that layer. Among the linguistic layers, the phonetic layer is considered as an introduction to language analysis since sound is the first tangible sign of language. In addition to their role in increasing musicality, the components that can be studied for their external, internal, spiritual, and lateral music have found an artistic function concerning the meaning in the Nezami’ words so that even the smallest linguistic units play a significant role in producing and transmitting the message of the work. The rhythmic capacities in the external music cause the music that governs the different spaces of the text to be consistent with the content and the induction of meaning. In lateral music, the purposeful selection of rhyme scheme Rhyme scheme and the resulting melody facilitate signification, production and transfer of meaning from the sound level to the content. Literary techniques are used in the inner music similar to perceptual coding, which leads to readers’ further contemplation and also creates a kind of hypertext signification. The connection of spiritual music with content and the creation of marginal meanings is a novel method that has bestowed a kind of stylistic distinction to Nezami’s words.
Keywords: phonetic layer, semantics, Haft Peykar
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.