به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه

نظریه بهینگی

در نشریات گروه ادبیات و زبان ها
تکرار جستجوی کلیدواژه نظریه بهینگی در نشریات گروه علوم انسانی
  • بشیر جم*
    تبدیل یک واج زبان مبدا به نزدیک ترین آوای موجود در زبان مقصد یا زبان وام گیرنده «جایگزینی واج» نامیده می شود. زبان های انگلیسی و  عربی به طور مشترک دارای همخوان های دندانی /D/و /T/ هستند که زبان فارسی فاقد آنهاست. هدف این پژوهش توصیفی- تحلیلی که در چارچوب نظریه بهینگی (پرینس و اسمولنسکی، 1993 /2004) انجام شده، مقایسه و تبیین چگونگی جایگزینی این دو همخوان دندانی در (وام) واژه های انگلیسی و عربی است. یافته های پژوهش پیش رو نشان می دهد که جایگزینی این دو همخوان در (وام) واژه های انگلیسی به جایگاه آنها در هجا بستگی داد؛ همخوان های دندانی/D/ و /T/ در آغاز (وام) واژه های انگلیسی به ترتیب به همخوان های دندانی- لثوی [dÏ] و [tÏ] تبدیل می شوند. زیرا به لحاظ جایگاه تولید دندانی، این دو همخوان دندانی- لثوی نزدیک ترین همخوان ها به همخوان های دندانی/D/ و /T/  هستند. ولی همخوان /T/ در پایانه هجای (وام) واژه های انگلیسی به صورت همخوان سایشی لثوی [s]تلفظ می شود. زیرا محدودیت کم کوشی LAZY مانع تبدیل همخوان /T/ به همخوان [tÏ]  در پایانه هجا می شود. تولید هر آوایی مستلزم صرف مقدار مشخصی انرژی است. این محدودیت نشان داری، آوایی را که تولید آن نیاز به انرژی بیشتری داشته باشد جریمه می کند؛ اما چگونگی جایگزینی همخوان های دندانی /D/و /T/ در وام واژه های عربی به شیوه تلفظ نویسه های >ذ< و >ث< در زبان فارسی بستگی دارد. بنا بر این، با یک تحلیل صرفا واج شناختی نمی توان این مسئله را تبیین کرد. پس به تحلیلی نیاز است که دربرگیرنده نویسه ها نیز باشد.  به سخنی فنی تر، به محدودیتی نیاز است که به اطلاعات نویسه ای دسترسی داشته باشد. واج شناسان نظریه بهینگی که پیشتر به این نیاز در تحلیل زبان های دیگر پی برده بودند محدودیت های نویسه ای را به عنوان گونه سوم محدودیت ها (افزون بر محدودیت های پایایی و نشان داری) پیشنهاد داده اند. بر این پایه، تحلیل تلفظ دو نویسه >ذ< و >ث< با بهره گیری از محدودیت های نویسه ای انجام شد. این محدودیت ها ایجاب می کنند که  دو نویسه >ذ< و >ث< در زبان فارسی همیشه به ترتیب باید به صورت [z] و [s] تلفظ بشوند.
    کلید واژگان: جایگزینی واج، تلفظ وام واژه های عربی، تلفظ (وام) واژه های انگلیسی، همخوان های دندانی، محدودیت های نویسه ای، نظریه بهینگی
    Bashir Jam *
    Sound substitution is a process whereby a phoneme in a loanword is replaced by its closest phone in the borrowing language. English and Arabic share dental consonants /D/ and /T/ which are absent in Persian. This comparative study aimed at explaining how these consonants are substituted by Persian speakers within the framework of optimality theory (Prince and Smolensky, 1993/2004). The findings of this research indicate that their substitution in English (loan) words depends on their position in the syllable; the dental consonants /D/ and /T/ are replaced by the dento-alveolar consonants [dÏ] and [tÏ] respectively in the syllable onset of (loan)words because they are the closest consonants to dentals. However, /T/ changes to [s] in the coda position since the markedness constraint ‘LAZY’ which favors sounds produced with less energy prohibits the substitution of /T/ by the more effortful stop consonant [tÏ] in this syllable position. With regard to Arabic (loan)words, the substitution of the dental consonants /D/ and /T/ (which are represented by the graphemes  <ذ>  and <ث> respectively in Arabic orthography) depends on how these graphemes are pronounce in Persian. Therefore, this process cannot be explained using an analysis that is solely phonological. So, there is a need for an analysis which incorporates graphemes as well. Technically speaking, a constraint which has access to graphematical information is needed. Some optimality theory phonologists who came up with this need while working on other languages have already proposed orthographic constraints as the third type in addition to faithfulness and markedness constraints. Accordingly, the pronunciation of the graphemes <ذ> and <ث> in words adapted from Arabic by Persian was analysed using orthographic constraints which require these graphemes to be always pronunced [z] and [s] respectively. This comparative study presents arguments in favor of different constraint rankings which cause the occurances of these processes
    Keywords: Sound Substitution, Pronunciation Of English (Loan) Words, Pronunciation Of Arabic Loanwords, Dental Consonants, Orthographic Constraints, Optimality Theory
  • زهره سادات ناصری*، فاطمه احمدی نسب، روا کاظم جواد

    این پژوهش، به بررسی خطاهای تلفظی خوشه های همخوان انگلیسی در بین زبان آموزان عراقی زبان انگلیسی با رویکرد نظریه بهینگی می پردازد. به این منظور، 40 دانشجوی سال اول دانشگاه در رشته های مختلف با سن 18 تا 25، براساس نمره هایشان در آزمون تعیین سطح آکسفورد از سطح مبتدی و متوسطه پایین انتخاب شدند. با استفاده از ابزارهای گوناگون مانند آموزش خواندن و آزمون روخوانی با صدای بلند و همچنین با آگاهی از مقوله مشکلات اصلی تلفظ توسط زبان آموزان عربی ارائه شده توسط یاوش (Yavas, 2011)، تحلیل بهینگی در پژوهش به کار گرفته شد. یافته ها نشان داد که در تلفظ خوشه های آغازه با دو همخوان، *COMPLEX onset به عنوان محدودیت مرتبه بالا در عربی عراقی اغلب نقض می شود، زیرا در عربی عراقی واژه های بسیاری با #CCV شروع می شوند. همچنین، *#CCC هرگز در عربی عراقی نقض نمی شود و شرکت کنندگان سعی در شکستن خوشه داشتند و مرتبه این محدودیت در انگلیسی و عربی عراقی متفاوت است. در تلفظ خوشه پایانه دو همخوان، اگرچه *CCcoda هرگز در عربی عراقی نقض نمی شود، مرتبه این محدودیت در گفتار زبان آموزان تغییر نمی کند. ولی، برای تلفظ واژه ها با ساختار VCCC (C)# ، رتبه بندی دو محدودیت *CCCCcoda و *CCCcoda در گفتار زبان آموزان، مرتبه بالا خواهد داشت، درصورتی که رتبه این دو محدودیت در انگلیسی پایین است.

    کلید واژگان: خطاهای تلفظی، خوشه های همخوان، زبان آموزان عراقی، رتبه بندی محدودیت ها، نظریه بهینگی
    Zohreh Sadat Naseri *, Fatemeh Ahmadinasab, Rawaa Kadhem Jawaad

    This study examines the pronunciation errors of English consonant clusters among Iraqi EFL learners through the lens of Optimality Theory (OT).  For this aim, 40 first-year university students of different majors aged 18-25 years were selected from beginner and lower-intermediate levels based on their scores on Oxford Placement Test. Using different instruments, such as reading instruction and read-aloud test, and being informed from the category of major pronunciation problems by Arabic learners presented by Yavaş (2011), an Optimality Theory-based analysis was adopted in the research. Findings indicated that in pronouncing initial clusters of two consonants, *COMPLEX onset as the high-ranked constraint is frequently violated in Iraqi Arabic (IA), because in IA there are many words started with #CCV. Also, *#CCC is never violated in IA. Since constraints are universal, languages differ only in how they rank them. In pronouncing a coda cluster consisting of two consonants, although *CCcoda is never violated in IA, this constraint is not permuted in the pronunciation of the participants. However, to pronounce words with the structure of VCCC(C)#, it seems that the two low-ranked constraints, namely *CCCCcoda and *CCCcoda in English are permuted to high-ranked constraints in the pronunciation of IA learners.

    Keywords: Pronunciation Errors, Consonant Clusters, Iraqi EFL Learners, Constraint Ranking, Optimality Theory
  • آزاد محمدی*، محمود بی جن خان
    پژوهش حاضر فرایند کشش جبرانی در زبان کردی مرکزی را در چارچوب نظریه بهینگی متوالی مورد بررسی قرار می دهد. در بهینگی متوالی دستور واجی زبان و به طور خاص دستگاه ارزیاب که تعامل محدودیت ها را با اعمال بر گزینه های رقیب مورد ارزیابی قرار می دهد در هر مرحله از اشتقاق تنها یک تغییر بر درون داد را مجاز شمرده و پس از رسیدن به همگرایی و برآورده کردن همه محدودیت ها گزینه بهینه انتخاب می شود. در زبان کردی مرکزی، تنها همخوان های محرک کشش جبرانی، دو همخوان/h و ʕ/ هستند که در بافت وام واژه های عمدتا برگرفته از عربی و فارسی، پس از حذف، کشش جبرانی واکه قبل از خود را در پی دارند. پیکره ای از گویشوران کردی سورانی استخراج و واج نویسی شد و واژه های مشابه به بافت موردنظر نیز از فرهنگ لغت استخراج شدند. اینکه کدام همخوان ها در زبان کردی مورایی هستند از اصلی ترین پرسش های مطرح شده در این مقاله است که به دنبال پاسخ برای آن بودیم و درپایان استدلال شد که همخوان های سایشی حلقی و چاکنایی به عنوان عضو اول خوشه های همخوانی مورایی و درنتیجه، غیرمجاز و یا نشان دارند و به عنوان مشخصه ای که وام گرفته می شود می توان با آن برخورد کرد. گویشوران بومی زبان کردی از حذف و کشش جبرانی به عنوان راهکاری استفاده می کنند تا همخوان های مورایی نشان دار در جایگاه مذکور در برخی وام واژه ها را بومی سازی کنند. بهینگی متوالی به عنوان رویکردی اشتقاقی منشعب از بدنه واج شناسی زایشی، در تبیین فرایندی تیره مانند کشش جبرانی دارای کفایت تبیینی بیشتری بوده و با اشتقاقی تدریجی و همگرا صورت های بهینه ای تولید می کند که با محدودیت های فعال در زبان کردی همگرایی کامل دارد و از جنبه رده شناختی نیز دارای توجیه نظری است.
    کلید واژگان: کشش جبرانی، حذف همخوان، زبان کردی، نظریه بهینگی، بهینگی متوالی
    Azad Mohammadi *, Mahmood Bijankhan
    Kurdish, a northwestern Iranian language (Dabir Moghaddam, 2012, p. 598), holds a unique position among Iranian languages. Some scholars (McCarus 2009, p. 587) argue that Kurdish does not belong to a single, uniform group within Iranian languages, while they agree that this language occupies an intermediate position between the western, northern, and southern Iranian dialects. As such, the term “Kurdish” can be seen as a cover term for closely related language varieties in the western group of Iranian languages. Three main dialects of Kurdish are Northern Kurdish (Kurmanji), Central Kurdish (Sorani), and Southern Kurdish (Kalhori) (Blau, 1989, pp. 542-544 and McCarus, 2009, p. 587; Dabir Moghaddam, 2012, p. 601).The present study investigates whether compensatory lengthening exists in the Kurdish language. If compensatory lengthening does occure, the deletion of a mora-bearing consonant in the coda position would result in a stray mora. This stray mora would then reconnect to its preceding vowel in languages where the coda consonant triggers Compensatory Lengthening (CL) and the vowel is the target. In Kurdish, there are tautosyllabic clusters with CL, such as /ʃahɾ/: [ʃɑɾ] ‘city’ and /taʕm/: [tɑm] ‘taste’, as well as heterosyllabic clusters with CL, like /lah.ʤa/:[lɑ.ʤa] ‘accent’ and /maʕ.nɑ/: [mɑ.nɑ] ‘meaning’. The primary focus of this study is to determine whether these two consonants are moraic in Kurdish and to identify the threshold for moraicity in this language. It is also important to note that these words are not native, so they can be seen as a nativization process adapted by native speakers of Kurdish.CL has been extensively studied in many languages, including Persian and Kurdish. In Persian, this process has been examined from various perspectives; Darzi (1993) and Kord Zafaranlu Kambuziya (2000) conducted general investigations; Bijankhan (2000) and Sadeghi (2007; 2019) adopted a perceptual viewpoint, while Shademan (2005) approached it phonetically, and Safaie-Qalati (2013) used a cognitive approach. Among these works, only Mahdavi et al. (2019) investigated this process within the framework of Stratal OT (STOT).In terms of Moraic theory, compensatory lengthening was studied by Alinezhad & Zahedi (2009) in Sorani Kurdish, Badakhshan & Zamani (2015) in Kalhori Kurdish, Sobati (2018) in Ilami Kurdish and Ahmadi Varmazani & Fattahi (2019) in Kermanshahi Farsi.
    Keywords: Compensatory Lengthening, Consonant Deletion, Kurdish Language, Optimality Theory, Harmonic Serialism
  • تحلیل بهینگی جابه جایی های زنجیری نظام واکه ای زبان فارسی
    فهیمه خداوردی*
    پژوهش حاضر به بررسی تغییرات درزمانی نظام واکه ای زبان فارسی از ایرانی باستان به فارسی میانه، فارسی دری و به فارسی امروز، توصیف چگونگی رخداد آنها و تحلیل چرایی وقوع آنها در چارچوب نظریه بهینگی پرداخته است. این تغییرات از نوع نظام مند مستقل از بافت هستند که در قالب جابه جایی های زنجیری در فضای واکه ای شکل گرفته اند و نتیجه آنها ایجاد نظام واکه ای متقارن تر به لحاظ تمایزهای کیفی واکه های ساده و ازمیان رفتن نقش واجی واکه های مرکب و واکه های بلند بوده است. این تحولات در نظریه بهینگی با تعامل محدودیت ها توجیه می شود. برون داد نهایی این تعامل در هر دوره (گونه) زبانی واکه بهینه آن دوره است که برای گویشور آن منطبق بر درون داد است و تا زمانی که تغییر واکه ای دیگری ایجاد نشود، در واجگان وی باقی می ماند. تغییر جدید با تغییر در مرتبه محدودیت ها بازنمایی می شود و به بازسازی درون داد می انجامد. تحلیل مراحل میانی تغییرات واکه ها مانند تغییرات واکه های مرکب نیز در رویکرد زنجیره گزینه ها در این نظریه ممکن است.
    کلید واژگان: زبان فارسی، نظام واکه ای، جابه جایی زنجیری، نظریه بهینگی، زنجیره گزینه ها
    Chain Shifts in Persian Vowel System:an Optimality Theoretic account
    Fahimeh Khodaverdi *
    This research investigates diachronic changes of Persian vowel system from Old Iranian to Middle Persian, to Dari and to Present Day Persian, describes how they have occurred and analyzes why they have happened in the framework of Optimality Theory (OT). The changes are regular and context free, formed in a chain shift fashion resulting in a more symmetrical vowel system in terms of the qualitative distinctions of simple vowels and also in elimination of the phonemic role of Persian diphthongs and long vowels. These changes are explained through constraints interaction whose final output in each language period (variation) is the optimal vowel of that period and corresponds to the input for its speaker and remains in his lexicon until another vowel change occurs. New changes are represented by constraints reranking and result in input restructuring. Also, the intermediate stages of gradual vowel changes are explained in OT with candidate chains.
    Keywords: Persian Language, Vowel System, Chain Shift, Optimality Theory, Candidate Chains
  • بشیر جم*

    جایگزینی یک واج زبان وام دهنده با نزدیک ترین آوای موجود در زبان وام گیرنده «جایگزینی واج» نامیده می شود. زبان های انگلیسی و عربی به طور مشترک دارای واکه های افراشته کوتاه /I/ و /U/ هستند که زبان فارسی فاقد آن هاست. هدف این پژوهش توصیفی-تحلیلی که در چارچوب نظریه بهینگی (پرینس و اسمولنسکی، 1993 /2004) انجام شده، مقایسه و تبیین چگونگی جایگزینی این دو واکه در وام واژه های انگلیسی و عربی است. یافته های پژوهش پیش رو نشان می دهد دو واکه کوتاه /I/ و /U/ در وام واژه های انگلیسی به ترتیب به نزدیک ترین واکه ها یعنی واکه های افراشته کشیده [i] و [u] تبدیل می شوند. ولی این دو واکه کوتاه در وام واژه های عربی به ترتیب به واکه های نیم افراشته کوتاه [e] و [o] تبدیل می شوند؛ زیرا شیوه تلفظ دو واکه کوتاه /I/ و /U/ به نشانه های نویسه ای کسره و ضمه در زبان فارسی بستگی دارد؛ درحالی که کسره و ضمه در زبان عربی به ترتیب به صورت دو واکه افراشته کوتاه /I/ و /U/ تلفظ می شوند، در زبان فارسی به ترتیب به صورت دو واکه نیم افراشته کوتاه [e] و [o] تبدیل می شوند. بنابراین تحلیل تلفظ کسره و ضمه با بهره گیری از محدودیت های نویسه ای که به اطلاعات نویسه ای دسترسی دارند انجام شد. این محدودیت ها ایجاب می کنند که کسره و ضمه در زبان فارسی همیشه به ترتیب باید به صورت [e] و [o] تلفظ بشوند.

    کلید واژگان: : جایگزینی واج، تلفظ وام واژه های عربی، تلفظ وام واژه های انگلیسی، واکه های افراشته کوتاه، محدودیت های نویسه ای، نظریه بهینگی
    Bashir Jam *

    Sound substitution is a process whereby a phoneme in a loanword is replaced by its closest phone in the borrowing language. English and Arabic share short vowels /I/ and /U/ which are absent in Persian. This comparative study aimed at explaining how these vowels are substituted in Persian within the framework of optimality theory (Prince & Smolensky, 1993/2004). The findings indicated that the short vowels /I/ and /U/ in English loanwords are replaced by the long vowels [i] and [u], respectively, because they are the closest vowels to /I/ and /U/. However, they change to mid, short vowels [e] and [o], respectively, in Arabic loanwords due to Persian orthography. Therefore, this process could not be explained using an analysis that is solely phonological. Accordingly, the substitution of /I/ and /U/ in Arabic loanwords was analysed using orthographic constraints which have access to graphematical information. This comparative study presented arguments in favor of different constraint rankings which cause the occurrences of these processes.

    Keywords: Sound Substitution, Pronunciation Of English Loan Words, Pronunciation Of Arabic Loanwords, Short Vowels, Orthographic Constraints, Optimality Theory
  • صادق افتخاری فر*، سید فرید خلیفه لو

    هدف پژوهش پیش رو توصیف و تحلیل واژه بست های ضمیری گروه فعلی ماضی با رویکرد بهینگی در گویش سه قلعه است. گویش سه قلعه از گویش های کهن زبان فارسی واقع در شهرستان سرایان استان خراسان جنوبی می باشد. روش مورد استفاده در این پژوهش به صورت توصیفی -تحلیلی است. بدین منظور، 10 گویشور مرد، مسن و کم سواد به صورت تصادفی انتخاب شده اند و داده های زبانی با استفاده از ضبط گفتار و مصاحبه جمع آوری شد. سپس، داده های موردنظر از جمله های ضبط شده استخراج و براساس الفبای آوایی بین المللی آوانگاری و انواع فعل ماضی در این گویش طبقه بندی، توصیف و واژه بست های ضمیری آن ها تعیین شدند. در گام بعدی، محدودیت های به کاررفته در پیکره زبانی بر اساس محدودیت های پشنهادی آندرسن (1994) جهت تعیین جایگاه واژه بست استخراج شدند. در نهایت، محدودیت های استخراج شده در تابلوهای مخصوص نظریه بهینگی توصیف و تحلیل شدند. بر اساس تحلیل های انجام شده می توان نتیجه گرفت در همه انواع فعل ماضی به غیر از فعل ماضی التزامی، محدودیت «حضور واژه بست در چپ ترین لبه حوزه» Leftmost(cli))) بی رقیب است، اگرچه در فعل ماضی مرکب رتبه بندی محدودیت ها متفاوت با فعل ماضی ساده است. در فعل ماضی التزامی جهت تعیین جایگاه بهینه واژه بست، محدودیت «عدم حضور واژه بست در ابتدای حوزه واجی» (NonInitial(cli)) دارای بالاترین رتبه و تخطی از آن مهلک محسوب می شود. بنابراین رقابت بین محدویت ها در این گویش نشان می دهد که واژه بست ها جهت میزبان گزینی در فعل ماضی از هر سه جایگاه استفاده می کنند که انعطاف پذیری این گویش را در مورد واژه بست گزینی در گونه فعل ماضی نشان می دهد.

    کلید واژگان: نظریه بهینگی، محدودیت، واژه بست، فعل ماضی، گویش سه قلعه
    Sadegh Eftekhary Far *, Sayed Farid Khalifehloo

    The purpose of this study is describe and analyze the clitics of past verb phrase based on Optimality Theory in the Se-Qal’a dialect. Se-Qal’a dialect is one of the ancient dialects of Persian language located in Sarayan city of South Khorasan. The method used in this research is descriptive and analytical. For this purpose, 10 male, elderly and illiterate speakers were randomly selected and linguistic data were collected by using speech recordings. Then, the collected data were extracted from recorded sentences and transcribed based on international phonetic alphabet system, and the types of past tense verbs in this dialect were classified, described and their clitics were determined. After that, the constraints used in the linguistic structure were extracted based on the constraints proposed by Anderson (1994) to determine the clitics. Finally, the extracted constraints were analyzed in special tables of Optimality Theory. Based on the analysis, it can be concluded that in all types of past verbs, except for the subjunctive past verb, the Leftmost(cli) constraint is unrivaled, although in the compound past tense, the ranking of the constraints is different with simple past. In the past participle, in order to determine the optimal position of the clitic, the NonInitial(cli) constraint has the highest rank and its violation is fatal. Therefore, the competition between the constraints in this dialect shows that the clitics for selecting the host in past participle use all three positions, which shows the flexibility of this dialect in determining clitics in past tense verbs.

    Keywords: Optimality Theory, Constraint, Clitic, Past Verb, Se-Qal&Rsquo, A Dialect
  • فرناز عبادی، محمدرضا اروجی*، سکینه جعفری، مهری تلخابی

    در این تحقیق سعی شده برخی فرایند های واژ-واجی یعنی فرایندهای واجی که در مرز تکواژ ها (ریشه و پسوند) رخ می دهد، در چهارچوب بهینگی (پرینس و اسمولنسکی، 1993) بررسی شود. زبان ترکی آذری، زبانی پیوندی است به طوری که حروف اضافه (پس اضافه) به صورت پسوند به ریشه پیوند می خورند. این تحقیق به صورت توصیفی-تحلیلی و بر اساس داده هایی صورت گرفته که به صورت مصاحبه از سی گویشور بومی زن و مرد شهر زنجان (بین 15 تا 75 سال) در سه گروه نوجوان، میانسال و بزرگسال (هر گروه ده نفر) جمع آوری شده است. بر اساس نظریه بهینگی، محدودیت های وفاداری و نشانداری مربوط به فرایندهای واژ-واجی مشخص شد و تعامل محدودیت ها برای به دست آوردن صورت بهینه موردبررسی قرار گرفت. نتایج نشان داد محدودیت ONSET (هجا باید دارای آغازه باشد) و محدودیت HARMONY (واکه پسوند باید از نظر مشخصه پسین و گرد با آخرین واکه ریشه هماهنگی داشته باشد) به عنوان محدودیت های بالارتبه در زبان ترکی آذری گویش زنجانی در نظر گرفته می شود. همچنین محدودیت های وفاداری IDENT-IO (واحد برونداد باید دارای ارزش برابر با واحد متناظر دروندادی اش باشد) در رتبه بندی محدودیت ها دارای رتبه پایینی هستند و تخطی از آن ها گزینه را غیر بهینه نمی کند. همچنین می توان گفت نظریه بهینگی توانایی توصیف فرایندهای واژ-واجی در زبان ترکی آذری را دارد.

    کلید واژگان: زبان ترکی آذری، فرایندهای واژ-واجی، محدودیت های نشانداری، محدودیت های وفاداری، نظریه بهینگی
    Farnaz Ebadi, Mohammadreza Orouji *, Sakineh Jafari, Mehri Talkhabi

    At the present study, some Morpho-phonological processes in Azeri Turkish, Zanjani Dialect were studied based on Optimality Theory (Prince & Smolenski, 1993). This was a descriptive-analytical study and was based on interviews with 30 native speakers (between 15 and 75 years old) of Zanjan in three groups of adolescents, middle-aged, and the elderly (each group included 10 interviewees). Their voices were recorded and later were transcribed. All the words were transcribed based on IPA, version 2005. Constraints were identified and ranked. Those constraints which were of two kinds (markedness and faithfulness) competed against one another to select the optimal candidate. Results illustrated that ONSET and HARMONY were high-ranked constraints, whereas IDENT-IO constraint was low-ranked one, the violation of which didn’t render the candidate non-optimal. It can also be concluded that morpho-phonological rules in Turkish Azeri, Zanjani Dialect could be analyzed via the optimality theory.

    Keywords: Azeri Turkish, Faithfulness Constraints, Optimality Theory, Markedness Constraints, Morpho-Phonological Processes
  • گلناز مدرسی قوامی*، احمدجاوید صدیقی
    مقاله حاضر خوشه های همخوانی پایانی در واژه های اصیل و وام واژه های زبان پشتو (گونه معیار) را بررسی و برخی از محدودیت های واج آرایی حاکم بر هم نشینی همخوان ها در این خوشه ها را بر اساس نظریه بهینگی تحلیل کرده است. تمرکز پژوهش های پیشین درباره خوشه های همخوانی در زبان پشتو عمدتا بر خوشه های دو و سه همخوانی آغازی در این زبان بوده است، اما بررسی محدودیت های واج آرایی خوشه های پایانی نکاتی را در مورد نظام آوایی زبان پشتو روشن می کند که تاکنون به آنها پرداخته نشده است. بررسی محدودیت های موجود در خوشه های همخوانی پایانی نشان می دهد که زبان پشتو می تواند در خوشه های همخوانی پایانی که در آن ها تمایز ادراکی همخوان های تشکیل دهنده خوشه اندک است همخوان پایانی را حذف کند. همچنین، در مقایسه خوشه های همخوانی وام واژه ها در زبان پشتو و زبان فارسی تفاوتی در ویژگی های همخوان های خیشومی در این دو زبان در جایگاه پایانه هجا دیده می شود. به این صورت که در یکی به تحمل نقض اصل توالی رسایی و در دیگری به درج واکه در چنین خوشه هایی منجر می شود.
    کلید واژگان: محدودیت های واج آرایی، خوشه های همخوانی پایانی، وام واژه ها، زبان پشتو، نظریه بهینگی
    Golnaz Modarresi Ghavami *, Ahmad Jawid Sediqi
    The present article examines syllable-final consonant clusters in original and borrowed words in standard Pashto. In doing this, the phonotactic constraints on such clusters are analyzed within the framework of Optimality Theory (OT). The focus of previous research on the phonological system of Pashto has been on initial consonant clusters, however it is the belief of the authors of this article that examining the phonotactic constraints on final clusters reveals certain characteristics of the phonology of Pashto that has not been discussed before. Similarity avoidance governs final clusters of originally Pashto words; the cluster can be simplified through the deletion of a final stop in clusters in which the perceptual similarity of the members of the cluster is high. Also, the comparison of phonotactic constraints on consonant clusters of loanwords in Pashto and Persian reveals a difference in the characteristics of cluster-final nasal consonants in the two languages; while Persian tolerates violations of the Sonority Sequencing Principle (SSP), Pashto resolves loan clusters of C+n through vowel epenthesis.
    Keywords: Phonotactic constraints, Final consonant clusters, loanwords, Pashto language, optimality theory
  • سید فرید خلیفه لو *، بهمن بهرادفر، صادق افتخاری فر

    هدف پژوهش پیش رو توصیف و تحلیل برخی از فرایندهای واجی تضعیف با رویکرد بهینگی در گویش سیستانی است. روش مورد استفاده در این پژوهش توصیفی&lrm;- تحلیلی است. به این منظور، ده گویشور مرد، مسن، کم &lrm;سواد و روستایی به صورت تصادفی انتخاب شدند و داده&lrm; های زبانی با استفاده از ضبط گفتار آزاد و مصاحبه و منابع کتابخانه&lrm; ای موجود جمع آوری شد. سپس، داده های مورد نظر، از جمله های ضبط شده استخراج و براساس الفبای دستگاه آوایی بین&lrm; المللی آوانگاری شدند و فرایندهای واجی تضعیف در گویش سیستانی طبقه &lrm;بندی گردیدند. در گام بعدی، محدودیت های به کاررفته در پیکره زبانی براساس واج شناسی بهینگی استخراج شدند. در نهایت، محدودیت&lrm; های استخراج &lrm;شده از هر فرایند واجی در جداول مخصوص نظریه بهینگی توصیف و تحلیل شدند. براساس تحلیل &lrm;های انجام شده می&lrm; توان نتیجه گرفت که فرایند واجی تضعیف در گویش سیستانی در چارچوب نظریه بهینگی قابل تحلیل و تبیین است و این که بیشترین محدودیت &lrm;های پایایی که در این گویش نقض می شود، محدودیت ضد حذف (MAX) و محدودیت همانندی، مختصه &lrm;های جایگاه و شیوه تولید IDENT(place &amp; manner) هستند. همین&lrm; طور وجود خوشه همخوانی و وجود پایانه در این گویش، ساخت نشاندار تولید می&lrm; کند.

    کلید واژگان: گویش سیستانی، محدودیت، نظریه بهینگی، فرایند تضعیف
    Sayed Farid Khalifehloo *, Bahman Behrad Far, Sadegh Eftekhary Far

    The purpose of this study is to describe and to analyze some phonological processes of weakness based on optimality theory in the Sistani dialect. The method used in this research is descriptive and analytical one. For this purpose, 10 old, illiterate, male, and rural speakers were randomly selected and the linguistic data collected by using free speech recordings, available library resources, and their interviews. Then, the found data extracted from the recorded sentences and the data registered according to the international alphabet phonetic system. After that, phonological processes of weakening in the Sistani dialect were classified. In the next step, the constraints extracted based on optimality phonology. Finally, the limitations extracted from each phonological process were described and analyzed in special tables of optimality theory. Based on the analysis, it can be concluded that the phonological processes of weakening in the Sistani dialect can be analyzed based on optimality theory. This study showed that the most faithfulness constraints of weakening processes were violated in this dialect. There were anti-deletion constraint (MAX) and the similarity constraint of the features of place and manner of articulation IDENT (place &amp; manner). Likewise, the presence of consonant clusters and the existence of the CODA in this dialect produces a marked structure. Finally, it can be concluded that there were markedness constraints that played a role in determining the optimal output and are ranked higher than the faithfulness constraints.

    Keywords: constraint, optimality theory, weakening process, Sistani dialect
  • بهمن عبدلی، علی علیزاده*، والی رضایی
    هدف پژوهش حاضر، بررسی کارایی نظریه بهینگی در تجزیه و تحلیل مقوله ساخت ملکی زبان فارسی است. مقاله پیش رو می کوشد با استفاده از نظریه نحو ترازمند (2004; Newson, 2010 Newson,) و در چارچوب نظریه بهینگی (Prince & Smolensky, 1993/2004) نشان دهد که در ایجاد مبتداسازی ضمیرگذار ساخت ملکی در زبان فارسی محدودیت هایی مشتمل بر محدودیت های تقدم، مجاورت و وفاداری اعمال می شوند که ترتیب مرتبه بندی آن ها صورت یا صورت های بهینه را مشخص می سازد. روش پژوهش توصیفی-تحلیلی است و نمونه های مورد بررسی مشتمل بر زبان محاوره است. مواردی که در این مقاله بررسی می شوند عبارتند از الف) ماهیت سازه مبتداشده در ساخت ملکی ب) وضعیت موضوع اول (فاعل) به صورت اسم خاص یا ضمیر فاعلی محذوف و ج) وضعیت مبتداسازی مضاعف در ساخت ملکی زبان فارسی. یافته های مربوط به تابلوها نشان می دهد که مبتداسازی ضمیرگذار مالک در ساخت ملکی در واقع مبتداسازی افزوده است و نه موضوع. بر مبنای یافته های پژوهش، حضور فاعل به صورت اسم خاص و یا ضمیر فاعلی تاثیر یکسانی بر تحلیل تابلوها دارد. از سوی دیگر، در ساخت ملکی زبان فارسی امکان مبتداسازی مضاعف وجود دارد. این پژوهش نشان می دهد که نظریه بهینگی و یک نظام ترازمند مبتنی بر ترتیب خطی سازه ها در تجزیه و تحلیل ساخت مبتداسازی ضمیرگذار مالک زبان فارسی کارایی لازم را دارد.
    کلید واژگان: نظریه بهینگی، مبتداسازی ضمیرگذار، نحو ترازمند، ساخت ملکی
    Bahman Abdoli, Ali Alizadeh *, Vali Rezai
    This study investigates non-canonical syntax in the Persian language from a non-hierarchical perspective, emphasizing the significant role of information-structural triggers, including topic and focus, in shaping the non-canonical order of left-dislocated possessive constructions. We apply Optimality Theory (Prince & Smolensky, 1993; 2004) to account for the grammatical and pragmatic properties of these constructions. Additionally, we utilize Syntax First Alignment (Newson, 2004; 2010) to explore the constraints and discourse-pragmatic reasons for left-dislocated possessive constructions, particularly those related to left dislocation in Persian.While left dislocation may resemble preposing, it differs in that a co-referential pronoun occupies the canonical position of the marked constituent (Schiffrin & Hamilton, 2008). Dabir-Moghaddam (2005) explains that left dislocation involves moving an item to the sentence-initial position, with a resumptive pronoun taking its original place.
    Keywords: Alignment Syntax, Left dislocation, Optimality theory, Possessive Construction
  • شهرام فلاح دیگه سرا، محمد رضی نژاد*
    مقاله حاضر به بررسی فرایند قلب در گویش تالشی دیگه سرایی در چارچوب نظریه بهینگی می پردازد. قلب واجی فرایندی واجی است که در آن ترتیب زنجیره ها معکوس می شود و موضوع مطالعات فراوانی بوده است. این فرایند بر طبق حوزه عملکرد می تواند منظم یا نامنظم باشد. معمولا قلب فرایندی نظام مند تلقی نمی شود و در میان انواع فرایندهای واجی به صورت فرایندی نامنظم در نظر گرفته می شود. اما در برخی از زبان ها فرایندی منظم و قاعده مند است.  به نظر می رسد فرایند قلب اگر هدف ساختاری خاصی را تامین کند، می تواند منظم باشد. این هدف ساختاری ممکن است ماهیتی عام و واجی داشته باشد. تحلیل آن در زبان فارسی نشان می دهد که این فرایند در فارسی میانه، پس از حذف واکه های پایانی واژه ها در غالب موارد به طور منظم عمل کرده و با تغییر توالی واج ها، آن ها را تابع اصل توالی رسایی یا توزیع رسایی می کند که ناظر بر نوعی خوش ساختی واجی است. اما در مورد داده های مورد تحلیل در این مقاله که به گویش تالشی دیگه سرایی مربوط می شوند، نمی توان از نظم آن سخن گفت. زیرا در حالی که در مواردی برون داد فرایند قلب با اصل توالی رسایی و اصل جذب مطابقت دارد، در موارد دیگر توالی واج هایی را که تابع اصل توالی رسایی و اصل جذب بوده اند، در جهت عکس تغییر داده است.
    کلید واژگان: قلب واجی، قلب منظم، قلب نامنظم، اصل توالی رسایی، اصل جذب، نظریه بهینگی
    Shahram Fallah Digehsara, Mohammad Razinejad *
    This paper studies the metathesis in Taleshi Digehsarɑee dialect within Optimality Theory. Metathesis is a phonological process in which the order of the segments is reversed which has been the subject of many studies. This process can be regular or sporadic, according to the range of application. Metathesis is usually not considered a systematic process and is considered as an irregular process among various phonological processes. But in some languages it is a regular and systematic process. It seems that the metathesis can be regular if it serves a specific structural purpose. This structural goal may be of a general and phonological nature. Its analysis in Persian language shows that this process in Middle Persian, after removing the final vowels of words in most cases, acts regularly and by changing the sequence of phonemes, makes them subject to the Sonority Sequence Principle (SSP) or sonority distribution, which observes a kind of phonological well-formedness. But the data analyzed in this article, which is related to the Taleshi digehsarɑee dialect, cannot be discussed in its order. Because while in some cases the output of the metathesis corresponded to the Sonority Sequence Principle (SSP) and attraction principle, in other cases the sequence of phonemes that were subject to the Sonority Sequence Principle (SSP) and attraction principle was reversed.
    Keywords: Phonological Metathesis, Regular Metathesis, Sporadic Metathesis, Sonority Sequence Principle, optimality theory
  • شراره سادات سرسرابی*، ابوالفضل مزینانی
    کاهش واکه ای به طرز قابل توجهی در مطالعات پیشین بویژه از سوی کراسوایت (2000)، هریس (2005) و انگاره [AIU] اندرسون (1996) بررسی و دسته بندی شده است. پژوهش حاضر نیز با هدف گزارش کاهش واکه /a/به/e/ پس از وندافزایی و ترکیب صورت گرفت که در گویش فارسی مزینانی(سبزوار-خراسان رضوی) مشاهده می گردد. این کاهش در چارچوب نظریه بهینگی توصیف وبا رویکردهاو دسته بندی های پیش گفته تبیین شد. لذا، تعمیم زیر از منظر بهینگی به دست آمد: در این گویش، واکه /a/ در هجای فاقد تکیه ناشی از انتقال جایگاه تکیه در اثر وندافزایی و ترکیب با محیط همگون و به واکه /e/ تبدیل شده و این امر با یک درجه افراشتگی آن محقق می گردد؛ چنانچه، در مجاورت واکه /a/ همخوان چاکنایی وجود داشته باشد، کاهش واکه-ای صورت نمی گیرد. مضافا، این تغییر واکه ای از میان دیدگاه های پیش گفته بر تقسیم بندی کراسوایت (2000) منطبق است. بنابر این تقسیم بندی، این کاهش از نوع رسایی بنیاد محسوب می شود؛ زیرا، پس از انتقال جایگاه تکیه در نتیجه وندافزایی، از میزان رسایی آن هسته نیز کاسته شده تا به لحاظ برجستگی با محیط وقوع همگون گردد. از طرفی، بررسی در چارچوب انگاره [AIU] نیز نشان داد که در تغییر/a/ به /e/ با شرط واژگونی هسته روبرو هستیم. از نظر کراسوایت، مقوله [A] در هسته واکه واقع در هجای بی تکیه قرار نمی گیرد، که البته، مثال نقیض آن در کاهش /α/ به /o/ در بافت های بی تکیه گویش مزینانی مشاهده شد. مقایسه داده های این گویش با موارد نظیر آنها در گونه معیار در همین زمینه نیز نشان داد که این گویش دقیقا عکس گونه معیار عمل می کند.
    کلید واژگان: کاهش رسایی-بنیاد، کاهش واکه ای، گویش مزینانی، هجای بی تکیه، نظریه بهینگی
    Sharareh Sadat Sarsarabi *, MAZINANI ABOLFAZL
    Vowel reduction has been significantly investigated and classified in previous studies, especially by Crosswhite (2000), Harris (2005) and Anderson (1996). The present study was conducted aiming to describe the vowel reduction of /a/ to /e/ after affixation, which is observed in Mazinani Persian Dialect (Sabzvar-Khorasan Razavi) in the framework of Optimality Theory. Then, its compatibility to the aforementioned classifications was tested to explain the reduction. According to generalization obtained from the Optimality analysis, the vowel change /a/ to /e/ occurs in syllables the stress of which is lost after affixation and coumpounding. However, If there is a glottal consonant such as /h/ or /Ɂ/ adjucent to /a/, the reduction will not take place. In addition, the compatibility analysis showed that Crosswhite's classification can be used to justify the happening reduction. In other words, the described reduction was classified as a sonority-driven change. On the other hand, the analysis based on the [AIU] model showed that the /a/ to /e/ reduction implies the process of headedness-reversal. According to Crosswhite, the category [A] can not be the head of the vowel which is located in the nucleus of an unstressed syllable; of course, an opposite example was observed in the reduction of /α/ to /o/ in Mazinani Dialect. The comparison between the dialect's data and their equivalent in Standard Persian showed that these two varriant of Persian behave opposite to each other.
    Keywords: Mazinani Dialect, Optimization Theory, Sonority-deriven, unstressed syllable, Vowel Reduction
  • مریم تفرجی یگانه*، نعمت جهان فر

    همگونی فرایندی است که طی آن دو واج (واکه یا همخوان) درون یک هجا یا یک واژه روی هم تاثیر می گذارند و به نوعی باهم هماهنگ می شوند. در این پژوهش به تحلیل و توصیف انواع فرایند های همگونی همخوان ها در گویش کردی کلهری در چارچوب نظریه بهینگی پرداخته می شود. نظریه بهینگی یک الگوی زبان شناختی و بر این فرض استوار است که صورت های زبانی از تعامل میان محدودیت های متقابل و متضاد ناشی می شوند. این پژوهش از نوع تحلیلی-توصیفی است و داده های مرتبط با آن از طریق مصاحبه با گویشوران بومی گویش کردی کلهری و استفاده از شم زبانی نویسندگان که از گویشوران بومی این گویش می باشند، به دست آمده اند. نتایج پژوهش حاکی از آن است که در گویش کلهری فرایند واجی همگونی همخوان ها به صورت همگونی محل تولید خیشومی تیغه ای است که تبدیل خیشومی تیغه ای به لبی، پیش کامی، کامی و ملازی  و همگونی همخوان تیغه ای انسدادی واکدار با خیشومی تیغه ای و همگونی تیغه ای انسدادی بی واک با تیغه ای سایشی بی واک را شامل می شود. به این ترتیب، بر اساس مرتبه بندی محدودیت ها در نظریه بهینگی می توان فرایند همگونی را در این گویش تحلیل کرد.

    کلید واژگان: همگونی، گویش کلهری، نظریه بهینگی، محدودیت ها
    Maryam Tafaroji Yeganeh *, Nemat Jahan Far

    In this research, the phonological process of consonants' assimilation in Kalhori Kurdish dialect has been analyzed and described in the framework of the optimality theory and various types of consonants' assimilation in this dialect have been analyzed and described. The current research is of a descriptive analytical type and the data related to this research was obtained through interviews with the native speakers of the Kalhari Kurdish dialect and using the linguistic knowledge and intuition of the authors who are native speakers of this dialect. The results indicate that in the Kalhori dialect, the phonological process is the assimilation of consonants in the form of nasal place assimilation, which includes the conversion of coronal nasal to labial, prepalatal, palatal and uvular, and the assimilation of stop coronal voiced with coronal nasal and the assimilation of consonants stop coronal voiceless with fricative coronal voiceless. And according to the order of constraints in the optimality theory can be analyzed assimilation process in this dialect.

    Keywords: assimilation, Kalhori Kurdish dialect, optimality theory, Constraints, Phonological Process
  • مسعود مشیدی، بتول علی نژاد*

    چکیدهاین پژوهش در چارچوب نظریه بهینگی پرینس و اسمولنسکی(2004) و با استناد به شواهدی از «اصل توالی رسایی» در زبان فارسی به بررسی موضوع همنوایی در این زبان می پردازد. اصل توالی رسایی یک الگوی همگانی در ترتیب قرارگرفتن اجزاء درون هجاست که به موجب آن درجه رسایی در توالی اجزاء تشکیل دهنده آغازه، سیر صعودی و در توالی اجزاء تشکیل دهنده پایانه، سیر نزولی دارد. در برخی موارد برای دستیابی به این اصل چند فرایند واجی مختلف باهم همنوا می شوند. در نظریه بهینگی، همنوایی نشاندهنده وحدت عملکردی چند فرایند واجی مختلف است که هدف ساختاری یکسانی را دنبال می کنند. در این پژوهش که از نوع توصیفی- تحلیلی است، 204 واژه با ساختار هجاییCVCC که در آنها اصل توالی رسایی نقض شده است به شکل کتابخانه ای و میدانی مورد مطالعه قرار می گیرند. با بررسی داده ها، ابتدا استدلال می شود که چگونه قواعد اشتقاقی نمی توانند ابزاری برای نشان دادن وحدت عملکردی فرایندهای واجی مختلف باشند و سپس در چارچوب نظریه بهینگی و از طریق ترسیم تابلوهای بهینگی نشان داده می شود که چگونه برخی فرایندهای واجی مختلف در زبان فارسی(مانند حذف، درج، قلب،...) علی رغم اینکه به تغییرات متفاوتی منجر می شوند ولی به جهت دستیابی به اصل توالی رسایی با هم همنوا شده و یک هدف واحد را دنبال می کنند. همچنین در این پژوهش مشخص می شود علی رغم یافته های پژوهش های پیشین که اعمال اصل توالی رسایی در زبان فارسی را فقط مختص هجاهای دارای واکه بلند می داند، این اصل در بسیاری از هجاهای دارای واکه کوتاه هم صدق می کند.

    کلید واژگان: اصل توالی رسایی، فرایندهای واجی، نظریه بهینگی، همنوایی
    Masoud Moshayedi, Batool Ainezhad *

    Sonority Sequencing Principle and conspiracy in Persian in Optimality Theory Abstract In the framework of Optimality Theory (OT) proposed by Prince and Smolensky (2004) and by citing some evidence of Sonority Sequencing Principle (SSP) in Persian, this study aims to investigate conspiracy in this language. SSP is a universal tendency in the order of components within a syllable, whereby the sonority scale in the sequence of components in onset is ascending but in coda it is descending. In some cases, to achieve this principle, some different phonological processes conspire. In OT, conspiracy indicates the functional unity of several different phonological processes that pursue the same structural goal. In this descriptive-analytic study which is based on both library and field research, 204 CVCC words violating SSP have been studied. The analysis of the data firstly illustrates that derivative rules cannot show the functional unity of different phonological processes, then in the framework of OT and by depicting optimality tableaus, it is shown how some different phonological processes in Persian (such as deletion, insertion and metathesis), although leading to different outcomes, conspire to achieve one common goal i.e. SSP. Moreover, it is confirmed that SSP is not solely limited to syllables containing long vowels, but it applies to many syllables including short vowels as well.

    Keywords: Conspiracy, optimality theory, phonological processes, Sonority Sequencing Principle
  • بشیر جم*، مرضیه اسماعیلی دهکردی

    قرایت قرآن کریم دارای ویژگی های واج شناختی خاص خود است که فراتر از چارچوب سنتی تجوید، قابلیت بررسی در چارچوب نظریه های نوین علم واج شناسی را نیز دارد. دو فرایند اخفاء و اقلاب دو گونه از فرایندهای همگونی جزیی همخوان /n/ با همخوان مجاور در جایگاه تولید به شمار می روند. فرایند اخفاء در بافتی رخ می دهد که همخوان /n/ پیش از پانزده همخوان گرفته دهانی یعنی/z/ ، /ẓ/، /s/،/ṣ/ ، /t/،/ṭ/ ،/d/ ،/ḍ/ ،/q/ ،/f/ ، /k/،/ʤ/ ، /ʃ/، /ð/ و /θ/ قرار داشته باشد. فرایند اقلاب نیز شامل همگونی در جایگاه تولید لبی است که در بافتی رخ می دهد که همخوان /n/ پیش از همخوان دولبی /b/ قرار داشته باشد. اقلاب را می توان یکی از گونه های فرایند اخفاء به شمار آورد، زیرا در هر دو فرایند «همگونی جزیی جایگاه تولید خیشومی» رخ داده است. ازاین رو، همخوان /b/ باید در فهرست همخوان های ایجادکننده اخفاء گنجانده شود و نباید اقلاب را فرایند جداگانه ای دانست. پس، همخوان های ایجادکننده فرایند اخفاء را باید شانزده مورد برشمرد. هدف از این پژوهش توصیفی تحلیلی در چارچوب نظریه بهینگی، پاسخ به این پرسش است که چه محدودیت هایی و در قالب چه رتبه بندی موجب رخداد این فرایندها می شوند. نتایج این پژوهش نشان می دهد که محدودیت AGREE[place] عامل اصلی رخداد فرایند همگونی جایگاه تولید خیشومی در دو فرایند اخفاء و اقلاب است. همچنین، محدودیت *[-long N]Obs عامل کشش همخوان خیشومی پیش از همخوان گرفته است.

    کلید واژگان: قرآن کریم، اخفاء، اقلاب، همگونی جایگاه تولید خیشومی، نظریه بهینگی
    Bashir Jam *, Marziyeh Esmaeili Dehkordi

    Recitation of the Holy Qur’an has its own phonological features. This paper discusses the two types of partial nasal place assimilation known as ‘Ikhfaa’ and ‘Iqlaab’ in Arabic. Ikhfaa occurs in the environment where the nasal alveolar /n/ precedes fifteen oral obstruents, including /z/, /ẓ/, /s/, /ṣ/, /t/, /ṭ/, /d/, /ḍ/, /q/, /f/, /k/, /ʤ/, /ʃ/, /ð/ and /θ/. ‘Iqlaab’ occurs in the environment in which the nasal alveolar /n/ precedes the bilabial obstruent /b/. Since ‘Iqlaab’ also involves partial nasal place assimilation, it can be considered a type of Ikhfaa. This research aimed at identifying the constraints whose interactions cause different processes of partial nasal place assimilation in the recitation of the Holy Qur’an within the framework of optimality theory (Prince and Smolensky, 1993/2004). The results indicate that ‘AGREE [place]’ is the key markedness constrain accounted for partial nasal place assimilation in ‘Ikhfaa’ and ‘Iqlaab’. In addition, *[-long N]Obs is the markedness constrain responsible for nasals before an obstruent..

    Keywords: The Holy Qur’an, Ikhfaa, Iqlaab, nasal place assimilation, Optimality Theory
  • صادق افتخاری فر*، سیدفرید خلیفه لو

    در سال های اخیر چارچوب محدودیت بنیادی که از نظریه بهینگی اقتباس شده، جهت توصیف و تجزیه و تحلیل اختلالات گفتار و زبان به کار گرفته شده است. این مقاله شرحی از کاربرد نظریه بهینگی در توصیف و تحلیل ساختار نحوی دانش آموز «الف» که یک دانش آموز پسر 16 ساله فارسی زبان کم شنوا است را بر اساس نقض محدودیت های هسته در برخی از گروه های نحوی ارایه و پیشنهاد می کند. در این مقاله تعدادی از جملاتی که در ارزیابی و سنجش گفتاردرمانگر از این دانش آموز به دست آمده، در چارچوب نظریه بهینگی تحلیل و تبیین شده اند. نتیجه تحلیل نشان داد که نقض محدودیت های مربوط به هسته در گروه های نحوی را می توان بر اساس چارچوب نظریه بهینگی تحلیل و توصیف کرد. با این نگاه، تحلیل و تبیین جملات دانش آموز مزبور درک عمیق تری از ساختار نحوی وی به ما می دهد. نکته دیگر اینکه در برنامه گفتاردرمانی این دانش‎آموز، فرونشانی محدودیت های نشانداری به رتبه پایین‎تر توسط آموزش محدودیت های پایایی که اکثرا نقض محدودیت های هسته گروه ها هستند ساختار نحوی نام برده را به فرد دارای گفتار طبیعی نزدیک تر می کند. پیشنهاد می شود که برای برآورده شدن این مهم، ابتدا هسته های هر گروه به دانش آموز آموزش داده شوند و در گام بعدی، به تدریج متمم ها به هسته ها افزوده شوند.

    کلید واژگان: نظریه بهینگی، محدودیت، هسته، نقص شنوایی
    Sadegh Eftekhary Far *, Sayed Farid Khalifehloo

    In recent years, a constraint-based framework adapted from Optimality Theory to describe and [1]analyses Speech language disordes. This article describes the syntactic structure of student “A” who is a persian male deaf student, based on violation nucleus constraints in the syntactic phrases. In this paper, we first briefly discuss about of Optimality Theory and then, some of sentences that has been obtained from this student by Speech Language pathologist analyses and describes. We find that, we could described and analysed syntactic disorders by Optimality Theory. Analasys and explaining the student’s sentences give us depper understanding of his syntactic structure. By this presuposition, we must supress markedness constraints by working on the faithfulness constrains. The faithfulness constraints education, the mentioned syntactic structure will closer and closer to a natural person. It is suggested that in order to fulfill this important point, in the subject of education, the nuclei of each phrase should be taught to the student first, and in the next step, complement should be gradually added to the nuclei.

    Keywords: Optimality Theory, Constraint, Nucleus, Hearing Impairment
  • سولماز خرم، سید محمد رضی نژاد*، محمود بی جن خان، لطیف عطاری

    در این مقاله [1]، فرایند درج همخوان میانجی در زبان ترکی آذربایجانی (گویش تبریزی) برپایه نظریه بهینگی (رویکرد موازی) بررسی می شود. برای انجام این پژوهش، 90 واژه اصیل ترکی و 50 واژه قرضی به صورت میدانی گردآوری شده است. هدف از انجام پژوهش حاضر این است که مشخص شود در چه شرایط واجی، درج همخوان میانجی صورت می گیرد و محدودیت های نشان داری فعال در تبیین فرایند مذکور کدام اند. بررسی داده ها نشان می دهد که در این زبان، هنگام افزودن پسوند متشکل از یک (واکه) واج با واکه دارای مشخصه]+افراشته[به ستاک یا پسوند قبلی، همخوان /n/ و حین افزودن یک (واکه) واج یا چند (یک همخوان + یک واکه) واج با واکه دارای مشخصه]-افراشته[به ستاک یا پسوند قبلی همخوان /j/ درج می شود. بررسی و تحلیل داده ها حاکی از آن است که در شرایط واجی مذکور هنگام وقوع التقای واکه ای، محدودیت نشان داری ONSET بر محدودیت پایایی DEP تسلط می یابد و محدودیت های معرفی شده با رتبه بندی ثابت به سادگی از عهده تبیین فرایند درج همخوان میانجی برمی آیند.   [1]. این مقاله حاصل پژوهش نویسندگان در دانشگاه آزاد اسلامی واحد اردبیل است.

    کلید واژگان: درج همخوان، گویش تبریزی، محدودیت های نشان داری، نظریه بهینگی، همخوان میانجی
    Solmaz Khorram, Seyed Mohammad Razinejad *, Mahmood Bi Jen Khan, Latif Attari

    This article examines the process of consonant epenthesis in Azerbaijani Turkish language (Tabrizi dialect) based on optimality theory (standard approach). To do this research 90 Turkish words and 50 borrowed words were collected from the speakers of this language. The purpose of the present study is to determine under what phonological conditions consonant, epenthesis takes place and what the active markedness constraints in explaining the mentioned process are. Data analysis shows that in this language, when adding a suffix consisting a (vowel) phoneme with [+high] vowel is inserted to stem or the preceding suffix, the consonant /n/ and when adding a (vowel) phoneme or several (a consonant + a vowel) phonemes is inserted with [-high] vowel to the stem or preceding suffix /j/ consonant. Analysis of data indicates that in the mentioned phonological conditions, when hiatus vowel occurrence, ONSET markedness dominates DEP reliability constraint, and the constraints introduced with a fixed rating can easily explain the consonant epenthesis process.

    Keywords: consonant insertion, Tabrizi dialect, markedness constraints, optimality theory consonant epenthesis
  • قادر اله ویسی آذر، وحید غلامی*، صادق محمدی بلبان آباد، امید ورزنده
    واژه بست ها به عنوان عناصری که پل ارتباطی میان حوزه های مختلف دستور زبان بوده و به شیوه های مختلف به میزبان خود پیوسته می شوند، مورد توجه زبان شناسان قرار گرفته اند. از این رو، تعامل آن ها با میزبان هایی از مقوله های گوناگون و قرارگیری در جایگاه دوم با توجه به نوع حوزه عملکردشان جالب توجه است. مانند دیگر زبان های ایرانی، کردی موکری نیز به نظام واژه بستی مجهز است و واژه بست ها در زبان مورد اشاره از قابلیت حرکت بالایی برخوردارند. مقاله پیش رو، در تلاش است تا پس از شناسایی پی بست های ضمیری در نظام واژه بستی کردی موکری، جایگاه آن ها را به کمک محدودیت های نظریه بهینگی در گروه فعلی تعیین نماید. در این مقاله، نخست، پی بست های ضمیری در نظام واژه بستی کردی موکری شناسایی می شوند. سپس، به بررسی توزیع و نقش های مختلف این واژه بست ها در زبان مورد اشاره پرداخته می شود. پس از آن، جایگاه پی بست های ضمیری در حوزه های فعلی -گروه فعلی دارای جزء پیش فعل یا پیش وندهای منفی ساز (næ-, na-) و پیش وندهای التزامی و امری (bi-) و گروه فعلی بدون جزء پیش فعل- به کمک محدودیت های نظریه بهینگی مورد بررسی قرار می گیرد. محدودیت های «عدم حضور واژه بست در ابتدای حوزه»، «حفظ یکپارچگی میزبان» و«حضور واژه بست چپ ترین لبه حوزه» در تعیین جایگاه واژه بست نقش دارند. این مقاله بر آن است تا به دو پرسش اصلی پاسخ دهد: نخست اینکه، آیا محدودیت های نظریه بهینگی کفایت لازم در تعیین جایگاه واژه بست را دارند؟ دوم آنکه، آیا در نتیجه رقابت محدودیت های مذکور واژه بست در جایگاه دوم قرار می گیرد؟. این پژوهش به روش توصیفی- تحلیلی و کتابخانه ای انجام شده است. در گردآوری داده ها از شم زبانی نگارنده اصلی مقاله به عنوان گویشور کردی موکری و نیز گویشوران این زبان بهره گرفته شد. افزون بر این، از کتاب ها، مجله ها و نوشتارهای وب گاه ها یادداشت برداری شد و حدود 10 ساعت صدای گویش وران گویش مورد نظر ضبط گردید.
    کلید واژگان: پی بست های ضمیری، کردی موکری، گروه فعلی، محدودیت ها، نظریه بهینگی
    Ghader Allahweisiazar, Vahid Gholami *, Sadegh Mohammadi Bolbanabad, Omid Varzandeh
    Since clitics interconnect different modules of the grammar and are hosted by various hosts from different categories, they have attracted the attention of many linguists. Besides, their interaction with their hosts and positioning in the second position seems interesting. Central Kurdish (CK) like some other Iranian languages such as Persian, Vafsi, among others have two sets of Person Agreement Markers (PAM), a Direct set and an Oblique set, sometimes also called Set1 and Set2, respectively. In Mukri Kurdish like other Iranian languages clitics can be found. Mukri clitics are very mobile and can appear in different domains. The previous scholarship on the clitic system of Kurdish have been done by different scholars. A review of the literature on CK reveals that the role of clitic PAMs has been surveyed along four major aspects: (i) the listing of clitic functions; (ii) the grammaticalization of clitic PAMs; (iii) the correlation between clitic PAMs and the nominal case system; (iv) the role of clitic PAMs in the alignment system. The present paper investigates the distribution of Mukri pronominal enclitics using Optimality Theory constraints in the VP. The constraints which play role in clitic placement are NonInitial (cli,VP), Integrity (VP) and LeftMost (cli, L,VP). The VPs under discussion can contain a preverbal, negative maker prefixes (ne-, na-), subjunctive and imperative prefix (bi-) or only a verb. The research method of this study is descriptive – analytic and fieldwork. Competition of the constraints which play role in placing Mukri pronominal clitics in the VP showed that the constraints NonInitial (cli,VP), Integrity (VP) in hierarchy of constraints dominate LeftMost (cli, L,VP) but none of constraints NonInitial (cli,VP), Integrity(VP) dominate each other. The analysis revealed that Mukri Kurdish pronominal clitics are placed in the second position in their VP.
    Keywords: Constraints, Mukri Kurdish, Optimality theory, Pronominal clitics, Verb phrase
  • شهرام فلاح دیگه سرا، محمد رضی نژاد*

    این مقاله به توصیف و تحلیل فرایند تضعیف همخوان /b/ در گویش تالشی دیگه سرایی در چارچوب نظریه بهینگی می پردازد .این فرایند در جایگاه های پایانه هجا، در خوشه های همخوانی و میان واکه ای اتفاق می افتد. گاهی در آغازه هجا نیز به مواردی بر می خوریم که به دلایل تاریخی آن ها پرداخته ایم. در این تحقیق با استفاده از نظریه بهینگی نشان داده می شود که محدودیت رعایت توالی رسایی که فرایندی فعال در اکثر زبان ها می باشد، نمی تواند عامل تحریک فرایند تضعیف درگویش تالشی دیگه سرایی باشد و محرک این عامل باید محدودیت عدم حضور همخوان دارای مشخصه [-cont, - delrel+voice+labial] * بعد از مرکز هجا باشد. همچنین استدلال می شود که اولویت دادن به این  محدودیت در این گویش باعث می شود با وجود ارضانشدن محدودیت توالی رسایی، فرایند تضعیف نسبت به فرایندهای حذف و درج فرایند بهینه تری قلمداد شود. اما در محیط خاصی بعد از واج /r/  فرایند تضعیف روی همخوان /b/ صورت نمی گیرد و محرک این عامل باید محدودیت [+liquids-lateral+ long v+ cons(v)] * دانست.

    کلید واژگان: فرایند تضعیف، محدودیت های پایایی و نشان داری، نظریه بهینگی، توالی رسایی، گویش تالشی دیگه سرایی
    Shahram Fallah Digehsara, Mohammad Razinejad *
    Introduction

    The scientific study of local languages ​​and dialects can provide many theoretical and scientific results and help in better understanding of language knowledge and its enrichment. Taleshi as one of the coastal languages ​​of Caspian Sea belongs to the languages ​​of the north western group of Iranian languages. This dialect is related to other dialects of the Caspian coast and also connected with the central dialects of Iran. Some linguists have divided Taleshi into three groups: Northern Talshi common in the Republic of Azarbaijan, Central Taleshi common in more southern regions such as Asalem and Paresar as a section of Razvanshahr, and Southern Taleshi common in Shanderman, Masal, Shaft, Foman and Somaesara, which is closer to Tati and there is mutual understanding between them. (Stillo, 2015: 413).The present study explains the lenition of the consonant /b/ in the Taleshi dialect of Digehsaree within the framework of optimality theory. This process happens at the end of the syllable, in consonant clusters, and between vowels. Sometimes, it occurs at the beginning of the syllable which have been discussed for its historical reasons.The current research, which was conducted in a descriptive-analytical method and based on the theory of optimality, seeks to find answers to such questions as: What is the mechanism of the lenition in Taleshi Digehsaraee dialect regarding the consonant /b/ in different environments? In which environment lenition does not occur? What are the active restrictions concerning this process and what are their order?

    Research background

    The studies conducted on phonological processes in different dialects and languages within the theoretical framework of optimality are discussed. The methods in aforementioned studies are descriptive-analytical, and the results indicate that there are various processes of assimilation, dissimilation, insertion, deletion, compensatory lengthening, lenition and strengthening in these dialects and languages. The analysis of data on the constraints and the different arrangements of constraints in each language and dialect has been very useful and effective in conducting this research. The present research rejects Hart's theory that the lenition does not occur in the initial or inter-vowel position. In Taleshi Digesaree dialect, lenition also happens in the position between two vowels.

    Research Methods

    The approach of this study is the phonological system of the Taleshi-Digehsaree dialect, a formal approach, aimed at the normal speech of native speakers. The method used in the phonetics and phone extraction section is generally based on examples of the normal speech by the speakers of this dialect. To conduct this research, twenty illiterate native speakers of Digehsara village with an age range of 40 to 70 (ten women and ten men) were interviewed for one hour and the data were recorded. Also, the author is a speaker of this dialect and the research method is descriptive-analytical. The theoretical framework in this research is the theory of optimality, which is one of the dominant theories in the present decade and is considered very popular and influential in linguistics. The main goal of this theory is to compare options according to a hierarchy of constraints.

    Results and discussion

    The factor that provokes lenition in Taleshi Dialect of Digehsaraee should be the restriction of not having a consonant with the characteristic *[-cont – delrel+voice+labial] after the center of the syllable. There are cases that with the lenition of the first consonant in syllable-final consonant clusters but there is still a sequencing problem. For example, the word Qabz is pronounced as Qafz, which still has a sequencing problem. There is another evidence that the lenition in syllable-terminal clusters is not a restriction of sonority sequence. Definitely, in the clusters at the end of the syllable of the word / zabt /, the sequence of articulation is well observed and we see a descending sequence of articulation at the end of the syllable. Applying lenition to observe the sonority sequence will be a mistake and this is against the principle of linguistic economy. Therefore, the lenition must have another stimulus. So, it can be concluded that in Taleshi Dialect, the sound after the core should not have the characteristic *[-cont – delrel+voice+labial]. According to the above limitation, the tendency of the language is that the obstruent sound /b/, which has the characteristic of [-continuous-delayed release + vowel + labial], should not come after the nucleus and if it occurs, this violation should be compensated as much as possible. Therefore, Taleshi Dialect uses lenition. The transformation of obstruent into fricative consonants, called friction, occurs in the context between two vowels or after a vowel, so that it is considered a kind of lenition. (Kenstowicz, 1994) This is somewhat equivalent to constraint * [-cont - delrel+voice+labial] due to the absence of the obstruent consonant /b/, and it has the characteristic of *[-cont – delrel+voice+labial] after the nucleus.In Taleshi Dialect of Digehsaraee, the constraint *[-cont-delrel+voice+labial] is applied to non-cluster consonants in addition to consonant clusters at the end of the syllable. For example, the inflectional form of the word water /ᾱb/ is pronounced as /ᾱv/.This constraint is also applied in the position between two vowels. For instance, the word bean /Lubјᾱ/ is pronounced as /Luvјᾱ/. The word /dubᾱre/ is pronounced again as /dǝvᾱra/. It can be seen that the consonant /b/ between the two vowels has also been transformed into the fricative consonant /v/ using the lenition to satisfy the *[-cont – delrel+voice+labial] constraint. Therefore, this can be considered as a dominant constraint in Taleshi dialect. This constraint is also applied in the v-c# position, i.e. between a vowel and a consonant at the end of the syllable. For example, the word tiger /babr/ is pronounced as/ bavr/ or the word patience /sabr/ as /savr/. This constraint is also applied in the v:-# position, i.e. after the long vowel at the end of the syllable. The word šib is pronounced as šiv or the word sib is pronounced as sif. The consonant /b/ after long vowels also satisfies the constraint *[-cont– delrel+voice+labial].Some of the words in the Taleshi dialect, such as [var] barf, [vᾱ] wind, [vang] bang, have historical roots before being affected by the lenition. In other words, the original (old) form of these words in the languages Avestan and Middle Farsi are in their modern form and are still preserved in some dialects, including the Taleshi dialect. But in a certain context, the /b/ consonant is not affected by the *[-cont – delrel+voice+labial] constraint and remains the same as the /b/ consonant. This happens if we have a syllable (rv:) before the phoneme /b/, the lenition is not applied in this environment. The stimulus of this factor should be seen as the constraint * [+liquids-lateral+ long v+ cons(v)]. So, the sequence of constraints governing the Taleshi Digehsaraee dialect can be written as follows.[+liquids-lateral+ long v+cons(v)], LIN, MAX, DEP,>> SON-SEQ, *[-cont– delrel+voice+labial], IDENT(f), >>Complex Coda

    Conclusion

    The stimulus of the lenition should be considered as the constraint *[-cont – delrel+voice+labial]. The tendency of this constraint is that the phone after the nucleus does not have the characteristic * [-cont – delrel+voice+labial]. According to this constraint, there is a tendency in Taleshi Digehsaraee dialect in which the obstruent consonant /b/ does not come after the nucleus, and if it does, this violation is compensated as much as possible. The constraint *[-cont – delrel+voice+labial] applies to non-cluster consonants in addition to consonant clusters. But in a certain context, the consonant /b/ is not affected by the constraint *[-cont – delrel+voice+labial] and remains the same consonant /b/. This happens if we have a syllable (rv:) before the consonant /b/, which the lenition is not applied in this context. The stimulus of this factor should be known as the constraint* [+liquids-lateral+ long v+ cons(v)], which means that whenever we have a long vowel after /r/, the lenition is not applied. The reason for this is related to the phonological system of the Taleshi dialect, which does not allow such a sequence within a syllable in the Taleshi dialect.

    Keywords: lenition, Faithfulness, markedness constraints, optimality theory, Sonority Sequence, Dighesaree Talishi Dialect
  • افتخار سادات هاشمی، محمدجواد اکبرپور*

    آموزش نظام آوایی زبان مقصد از لحاظ جایگاه و شیوه تولید آواها از آن جا حایز اهمیت است که مشخصه های آوایی زبان مادری در یادگیری زبان دوم/ خارجی وارد می شود. به تاثیر زبان مادری در یادگیری زبان دوم/ خارجی انتقال زبانی می گویند. انتقال زبانی بر دو نوع است؛ انتقال مثبت و انتقال منفی. انتقال مثبت مربوط به تاثیرات تسهیل کننده آموزش/ یادگیری زبان است. به عبارت دیگر، در این نوع انتقال، زبان اول فرآیند آموزش/ یادگیری زبان دوم/ خارجی را ارتقا و بهبود می بخشد. نقطه مقابل آن، انتقال منفی است، که به تاثیرات مخرب زبان اول در امر آموزش/ یادگیری زبان اشاره دارد. در این پژوهش، 621 دقیقه از تولیدگفتاری زبان آموزان ژاپنی سطح یک  موسسه آموزش های کوتاه مدت و فرصت های مطالعاتی الحکمه که زیر مجموعه دانشگاه بین المللی المصطفی(ص) هستند، ضبط شده و مورد بررسی قرار گرفته اند. تلاش شده است تا خطاهای آوایی فارسی آموزان ژاپنی، از دیدگاه زبان شناسی مقابله ای، نسخه قوی و در چارچوب نظریه بهینگی مورد بررسی قرار گیرد و منشا خطاهای آوایی آن ها را دریافت کند. روش کار به صورت تحلیلی_توصیفی و میدانی است. اطلاعات مربوط به نظام آوایی ژاپنی و فارسی به صورت کتابخانه ای و با استناد به منابع معتبر آواشناسی گردآوری شده و برای هر خطای آوایی جدولی از داده ها ارایه و سپس یکی از واژه ها در تابلوی بهینگی قرار گرفته و علت خطای آوایی آن تحلیل و بررسی شده است. نتایج به دست آمده حاکی از آن است که نظام آوایی زبان ژاپنی در امر یادگیری زبان آموزان موثر و دارای انتقال منفی است. در انتها راهکارهایی برای آموزش و اصلاح خطای زبان آموزان ارایه می شود.

    کلید واژگان: فارسی آموزی، زبان فارسی، زبان ژاپنی، تحلیل خطا، نظریه بهینگی، نظام آوایی، راهکار آموزش زبان
    Eftekharsadat Hashemi, Mohammad Javad Akbarpour *

    Teaching the phonetic system of the target language is important in terms of the position and method of phonetic production in the sense that the phonetic characteristics of the mother tongue are included in learning a second / foreign language. The effect of mother tongue on second / foreign language learning is called language transfer. There are two types of language transfer: positive transfer and negative transfer. Positive transfer is related to the facilitative effects of language teaching / learning. In other words, in this type of transfer, the first language enhances the teaching / learning process of the second / foreign language. By contrast, the negative transfer which refers to the destructive effects of the first language on language teaching / learning. In this research, 621 minutes of Japanese language learners' speech production at the first level of a short-term education institute and study opportunities of Al-Hikma (a sub-branch of Al-Mustafa International University) were recorded and examined. An attempt has been made to examine the phonetic errors of Japanese students of Persian language from the point of view of contrastive linguistics, a strong version and in the framework of optimization theory, and to obtain the source of their phonetic errors. The method of this research is analytical-descriptive and field research. The data related to Japanese and Persian phonetic system were collected through a library research and with reference to reliable phonological sources. For each phonetic error, a table of data is provided and then one of the vocabularies is placed in the optimization table and the cause of its phonetic error is analyzed and investigated. The results indicate that the phonetic system of the Japanese language is effective in the learning of language learners and has a negative transfer. Finally, some guidelines for teaching and correcting learners’ mistakes are provided.

    Keywords: Persian learning, Persian language, Japanese language, Error analysis, optimization theory, Phonetic system, language teaching strategy
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال